Карта сайта
-
Страхование жизни в Альянс Росно - Жизнь
- Виды страхования жизни
-
Страховые продукты
-
Риски
-
Обратная связь
-
Общие сведения о страховании жизни
- Использование страхования как финансового инструмента в качестве личной инвестиционной стратегии
- Условия страхования жизни
- Кому нужно страхование жизни?
- Что делать при наступлении страхового случая?
- Преимущества работы напрямую с агентом
- А знаете ли Вы?
- Несчастный случай
- Потребность в страховании
- История страхования жизни
-
Советы
-
Полезные статьи о страховании жизни
- Клиент всегда прав
- Дополнительный риск — за дополнительную плату
- Выбираем, на что накопить
- Он потерял веру. Потому что обрел уверенность
- Надежнее фактов разве что цифры
- Состояние рынка страхования в России
- Роль страхования в мире
- Если мы - участники огромной лотереи несчастий
- Страхование – единственный финансовый инструмент, направленный на решение социальных задач
- О смысле жизни
- Не уверен – не сомневайся
- Жизнь – это то, что случается с нами, пока мы строим планы на будущее
- Статистика страхового рынка России
- Пенсия вам понадобится всегда
- Если экстрим – ваш стиль жизни
- Финансовый кризис в России
- Страхование жизни в условиях финансового кризиса
- Финансовый кризис и страхование жизни
- Роль страхования в повседневной жизни
- Анекдоты о страховании
- В пользу финансовой грамотности
- Дайте финансовую свободу!
- Инвестировать умеет каждый
- Музей страховых раритетов
- Страхование жизни решает комплекс задач
- Страхование пенсий
- Страхование финансовых рисков
- Как гарантированно обеспечить достойный уровень образования детям?
- Хороший человек – это профессия!
- Страхование жизни и кредит
- Накопительное страхование жизни как элемент финансового планирования
- Страхование жизни в условиях кризиса. Взгляд изнутри
- Развивитие корпоративных программ страхования жизни
- Компания Allianz РОСНО Жизнь в 2008 году начислила клиентам инвестиционный доход 7,5% годовых
- Страховые выплаты «Allianz РОСНО Жизнь» за 1 квартал 2009г.
- Продажи Альянс РОСНО Жизнь выросли в 1 квартале 2009 года на 54%
- Как увеличить пенсию с помощью страховых программ?
- Смысл накопительного страхования
- Сотрудники celgene russia были застрахованы на 24 миллиона
- Почему автокаско популярнее страхования жизни?
- Клиент всегда прав
-
Словарь страховых терминов
-
А
- А++, А+
- А1
- АБАНДОН
- АБАНДОН ОГОВОРКА
- АБАНДОН ПОЛИС
- АБАНДОНИ (ABANDONEE)
- АБСОЛЮТНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (ABSOLUTE LIABILITY)
- АБСОЛЮТНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ (PRODUCER’S ABSOLUTE LIABILITY)
- АБСОЛЮТНОЕ НЕТТО
- АБСОРБЦИЯ
- АВАНС ФРАХТА (FREIGHT ADVANCE)
- АВАНСИРОВАННАЯ СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ
- АВАНСОВЫЙ ВЗНОС
- АВАНСОВЫЙ ПЛАТЕЖ (ADVANCE PAYMENT)
- АВАРИЙНАЯ ГАРАНТИЯ
- АВАРИЙНАЯ ОГОВОРКА
- АВАРИЙНАЯ ПОДПИСКА
- АВАРИЙНОЕ ПРОИСШЕСТВИЕ
- АВАРИЙНОЕ СОГЛАШЕНИЕ (AVERAGE AGREEMENT)
- АВАРИЙНОЕ СОСТОЯНИЕ (AVERAGE STATE)
- АВАРИЙНОСТЬ (AVERAGE RATE)
- АВАРИЙНЫЕ СЛУЧАИ НА МОРСКОМ ТРАНСПОРТЕ
- АВАРИЙНЫЙ БОНД (AVERAGE BOND)
- АВАРИЙНЫЙ ВЗНОС
- АВАРИЙНЫЙ КОМИССАР (AVERAGE ADJUSTER)
- АВАРИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ (SURVEY REPORT)
- АВАРИЯ (AVERAGE)
- АВАРИЯ В МОРСКОМ СТРАХОВАНИИ
- АВАРИЯ ОБЩАЯ (GENERAL AVERAGE)
- АВАРИЯ ЧАСТНАЯ (PARTICULAR AVERAGE)
- АВИАТРАНСПОРТНАЯ НАКЛАДНАЯ (AIR WAYBILL)
- АВИАТРАНСПОРТНАЯ НАКЛАДНАЯ, ГЛАВНАЯ (MASTER AIR WAYBILL)
- АВИАТРАНСПОРТНЫЙ ДОКУМЕНТ (AIR CONSIGNMENT NOTE)
- АВИАЦИОННОЕ СТРАХОВАНИЕ (AVIATION INSURANCE)
- АВИАЦИЯ ОБЩЕГО НАЗНАЧЕНИЯ (GENERAL AVIATION)
- АВТО-КАСКО
- АВТО-КОМБИ
- АВТОМАТИЧЕСКАЯ СПРИНКЛЕРНАЯ ПРОТИВОПОЖАРНАЯ СИСТЕМА (AUTOMATIC SPRINKLER SYSTEM)
- АВТОМАТИЧЕСКАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА (AUTOMATIC COVERAGE)
- АВТОМОБИЛЬ (AUTOMOBILE)
- АВТОМОБИЛЬ, ВРЕМЕННО ЗАМЕНЯЮЩИЙ (TEMPORARY SUBSTITUTE AUTOMOBILE)
- АВТОМОБИЛЬ, НЕ НАХОДЯЩИЙСЯ В СОБСТВЕННОСТИ (NON-OWNED AUTOMOBILE)
- АВТОМОБИЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ (AUTOMOBILE INSURANCE; MOTOR INSURANCE)
- АВТОРИЗАЦИЯ (AUTORIZATION)
- АВТОРСКОЕ ПРАВО (ПРАВО НА ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ) (COPYRIGHT)
- АВТОТРАНСПОРТНЫЙ СТРАХОВОЙ СЕРТИФИКАТ
- АГЕНТ (AGENT)
- АГЕНТ ПО ПРЕТЕНЗИИ (CLAIM AGENT)
- АГЕНТ ПО УБЫТКАМ
- АГЕНТ С ПРАВОМ ВВЕДЕНИЯ ПОЛИСОВ В ДЕЙСТВИЕ (POLICYWRITING AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ (INSURANCE AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ ГЕНЕРАЛЬНЫЙ (GENERAL INSURANCE AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ КЭПТИВНЫЙ (CAPTIVE АGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ МЕСТНЫЙ (LOCAL AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ НЕЗАВИСИМЫЙ (INDEPENDENT AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ ПРЯМОЙ (DIRECT INSURANCE AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ С ОГРАНИЧЕННЫМИ ПОЛНОМОЧИЯМИ (LIMITED INSURANCE AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL INSURANCE AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ ФИРМЕННЫЙ (TIED INSURANCE AGENT)
- АГЕНТ СТРАХОВОЙ ЭКСКЛЮЗИВНЫЙ (AGENT EXCLUSIVE)
- АГЕНТ, ВРЕМЕННЫЙ (TEMPORARY AGENT)
- АГЕНТ, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ (GENERAL AGENT (GA))
- АГЕНТ, ДЕЙСТВУЮЩИЙ В ГРАНИЦАХ ШТАТА (STATE AGENT)
- АГЕНТ, КЭПТИВНЫЙ (CAPTIVE AGENT)
- АГЕНТ, МЕСТНЫЙ (LOCAL AGENT)
- АГЕНТ, НЕЗАВИСИМЫЙ (INDEPENDENT AGENT)
- АГЕНТ, РАБОТАЮЩИЙ ПО СИСТЕМЕ ДЕБЕТОВЫХ РАСЧЕТОВ (I>DEBIT /I>I>AGENT)
- АГЕНТ, С ОГРАНИЧЕННЫМИ ПОЛНОМОЧИЯМИ (LIMITED AGENT)
- АГЕНТ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL AGENT)
- АГЕНТ-ГЕНЕРАЛЬНЫЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ (MANAGING GENERAL AGENT (MGA))
- АГЕНТ-НЕРЕЗИДЕНТ (NONRESIDENT AGENT)
- АГЕНТ-РЕГИСТРАТОР (RECORDING AGENT)
- АГЕНТ-РЕЗИДЕНТ (RESIDENT AGENT)
- АГЕНТСКАЯ ЛИЦЕНЗИЯ (AGENT'S LICENSE)
- АГЕНТСКАЯ СЕТЬ (AGENCY PLANT)
- АГЕНТСКАЯ СИСТЕМА, НЕЗАВИСИМАЯ (INDEPENDENT AGENCY SYSTEM)
- АГЕНТСКАЯ СИСТЕМА, ОСОБАЯ (EXCLUSIVE AGENCY SYSTEM)
- АГЕНТСКИЕ ПОЛНОМОЧИЯ (AGENT'S AUTHORITY)
- АГЕНТСКИЙ БАЛАНС (AGENT'S BALANCE)
- АГЕНТСКИЙ ДОГОВОР
- АГЕНТСКИЙ ОТЧЁТ (AGENT’S REPORT)
- АГЕНТСКИЙ СЧЕТ (AGENCY BILL)
- АГЕНТСКОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
- АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ (AGENCY AGREEMENT)
- АГЕНТСТВО (ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО) (AGENCY)
- АГЕНТЫ ЛЛОЙДА
- АГРЕГИРОВАНИЕ
- АДДЕНДУМ (ADDENDUM)
- АДЕНДУМ
- АДЖАСТЕР (ADJUSTER)
- АДЖАСТЕР ОБЩЕЙ АВАРИИ (GENERAL AVERAGE ADJUSTER)
- АДЖАСТЕР ПРЕТЕНЗИЙ (CLAIMS ADJUSTER)
- АДЖАСТЕР, ВНЕШНИЙ (OUTSIDE ADJUSTER)
- АДЖАСТЕР, ВНУТРЕННИЙ (INSIDE ADJUSTER)
- АДЖАСТЕР, КАДРОВЫЙ (STAFF ADJUSTER)
- АДЖАСТЕР, НЕЗАВИСИМЫЙ (INDEPENDENT ADJUSTER)
- АДЖАСТЕР, ОБЩЕСТВЕННЫЙ (PUBLIC ADJUSTER)
- АЗИАТСКАЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ КОРПОРАЦИЯ (ASIAN REINSURANCE CORPORATION — ASIAN RE)
- АКВИЗИТОР (INSURANCE AGENT)
- АКВИЗИЦИОННЫЕ РАСХОДЫ (ACQUISITION COSTS)
- АКВИЗИЦИОННЫЕ РАСХОДЫ ОТСРОЧЕННЫЕ (DEFERRABLE ACQUISITION COSTS)
- АКВИЗИЦИЯ (ACQISITION)
- АККРЕДИТАЦИЯ (ACCREDITATION)
- АККРЕДИТИВНАЯ ОГОВОРКА (CLAUSE LETTER OF CREDIT)
- АКТ О НЕСЧАСТНОМ СЛУЧАЕ (ACCIDENT REPORT)
- АКТ О ПРОИСШЕСТВИИ (INCIDENT REPORT)
- АКТ О СУБРОГАЦИИ
- АКТ СТРАХОВОЙ (OFFICIAL SURVEY)
- АКТ ЭКСПЕРТИЗЫ (ACT OF EXAMINATION)
- АКТИВНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (ACTIVE REINSURANCE)
- АКТИВНЫЙ АНДЕРАЙТЕР
- АКТИВЫ СТРАХОВЫХ КОМПАНИЙ (INSURANCE ASSETS)
- АКТУАРИИ СТРАХОВЫЕ (INSURANCE АСTUARIES)
- АКТУАРИЙ (ACTUARY)
- АКТУАРНАЯ КАЛЬКУЛЯЦИЯ
- АКТУАРНЫЕ РАСЧЕТЫ
- АКТУАРНЫЕ РАСЧЁТЫ (ACTURIAL ACCOUNTING)
- АКТУАРНЫЕ ТАБЛИЦЫ СМЕРТНОСТИ
- АКТУАРНЫЙ РИСК (ACTUARIAL RISK)
- АКЦЕПТ ( ACCEPTANCE)
- АКЦЕПТИРУЮЩИЙ ОФИС
- АКЦЕПТНЫЙ ОФИС (ACCEPTING OFFICE)
- АКЦИОНЕРНАЯ СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ (ОБЩЕСТВО)
- АКЦИОНЕРНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- АЛИМЕНТ
- АЛКОГОЛИЗМ (ALCOHOLISM)
- АЛКОГОЛЬНОЕ ОПЬЯНЕНИЕ (ALCOHOLIC INTOXICATION)
- АЛЛЕЛОПАТИЯ (ALLELOPATHY)
- АЛЛЕРГИЯ И ВОСПРИИМЧИВОСТЬ (ALLERGY AND SUSCEPTIBILITY)
- АЛФАВИТНЫЕ БРОКЕРЫ
- АЛЬТЕРНАТИВНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (ALTERNATIVE REINSURANCE)
- АМЕРИКАНСКАЯ АВТОМОБИЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ (AMERICAN AUTOMOBILE ASSOCIATION (AAA))
- АМЕРИКАНСКАЯ АКАДЕМИЯ АКТУАРИЕВ (AMERICAN ACADEMY OF ACTUARIES (AAA))
- АМЕРИКАНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ "РИСК И СТРАХОВАНИЕ" (AMERICAN RISK AND INSURANCE ASSOCIATION (ARIA))
- АМЕРИКАНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ АГЕНТОВ (AMERICAN AGENTS ASSOCIATION (AAA))
- АМЕРИКАНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (REINSURANCE ASSOCIATION OF AMERICA (RAA))
- АМЕРИКАНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПО ИНОСТРАННОМУ СТРАХОВАНИЮ
- АМЕРИКАНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ ВОЕННОГО РИСКА ПО ГРУЗАМ
- АМЕРИКАНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВЫХ УСЛУГ (AMERICAN ASSOCIATION OF INSURANCE SERVICES (AAIS))
- АМЕРИКАНСКАЯ БИРЖА ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ ОТ ВОЕННЫХ РИСКОВ (AMERICAN CARGO WAR RISK REINSURANCE EXCHANGE (ACWRRE))
- АМЕРИКАНСКАЯ РАСЧЕТНАЯ ПАЛАТА МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (AMERICAN MARINE INSURANCE CLEARINGHOUSE (AMIC))
- АМЕРИКАНСКАЯ СИСТЕМА ОРГАНИЗАЦИИ АГЕНТСКОЙ СЕТИ
- АМЕРИКАНСКАЯ СТРАХОВАЯ АССОЦИАЦИЯ (AMERICAN INSURANCE ASSOCIATION (AIA))
- АМЕРИКАНСКАЯ ФОРМА ПО СТРАХОВАНИЮ СУДОВ
- АМЕРИКАНСКИЕ СТРАХОВЩИКИ В ОБЛАСТИ АТОМНОЙ ЭНЕРГЕТИКИ (AMERICAN NUCLEAR INSURERS (ANI))
- АМЕРИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ АНДЕРРАЙТЕРОВ МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (AMERICAN INSTITUTE OF MARINE UNDERWRITERS (AIMU))
- АМЕРИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ МОРСКИХ СТРАХОВЩИКОВ
- АМЕРИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ САМОСТРАХОВАНИЯ (SELF-INSURANCE INSTITUTE OF AMERICA (SIIA))
- АМЕРИКАНСКИЙ ИНСТИТУТ СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE INSTITUTE OF AMERICA (IIA))
- АМЕРИКАНСКИЙ КОЛЛЕДЖ (AMERICAN COLLEGE)
- АМЕРИКАНСКИЙ ЛЛОЙДЗ (AMERICAN LLOYD'S)
- АМЕРИКАНСКИЙ СИНДИКАТ ПО СТРАХОВАНИЮ КОРПУСОВ СУДОВ (КАСКО) (AMERICAN HULL INSURANCE SYNDICATE (AHIS))
- АМЕРИКАНСКИЙ СИНДИКАТ ПО СТРАХОВАНИЮ СУДОВ
- АМЕРИКАНСКИЙ ТРАСТОВЫЙ ФОНД (AMERICAN TRUST FUND)
- АМЕРИКАНСКОЕ БЮРО ПО РЕГИСТРАЦИИ СУДОВ (AMERICAN BUREAU OF SHIPPING RECORD)
- АМЕРИКАНСКОЕ ОБЩЕСТВО ДИПЛОМИРОВАННЫХ АНДЕРРАЙТЕРОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ И ДИПЛОМИРОВАННЫХ ФИНАНСОВЫХ КОНСУЛЬТАНТОВ (AMERICAN SOCIETY OF CHARTERED LIFE UNDERWRITERS AND CHARTERED FINANCIAL CONSULTANTS (ASCLU & CHFC))
- АМОРТИЗАЦИОННАЯ ТЕОРИЯ СТРАХОВОГО ФОНДА
- АНАЛИЗ (ОПЫТ) (EXPERIENCE)
- АНАЛИЗ БИЗНЕС-ПОРТФЕЛЯ (PORTFOLIO ANALYSIS)
- АНАЛИЗ ВЕРОЯТНОСТИ (PROBABILITY ANALYSIS)
- АНАЛИЗ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ПО УПРАВЛЕНИЮ РИСКОМ (RISK MANAGEMENT AUDIT)
- АНАЛИЗ ЗАТРАТ И РЕЗУЛЬТАТОВ (COST-BENEFIT ANALYSIS)
- АНАЛИЗ КАЛЕНДАРНОГО ГОДА (CALENDAR YEAR EXPERIENCE)
- АНАЛИЗ КОНКУРЕНТОВ (COMPETITOR’S ANALYSIS)
- АНАЛИЗ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT EXPERIENCE)
- АНАЛИЗ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ЗА ГОД (ACCIDENT YEAR EXPERIENCE)
- АНАЛИЗ ОПАСНОСТЕЙ, СОПРЯЖЕННЫХ С РИСКОМ, В ЦЕЛОМ (GROSS HAZARD ANALYSIS (GНА))
- АНАЛИЗ ПОЛИСНОГО ГОДА (POLICY YEAR EXPERIENCE)
- АНАЛИЗ РАЗРЫВА (GAP ANALYSIS)
- АНАЛИЗ РИСКА (RISK АNALYSIS)
- АНАЛИЗ СТРАХОВЫХ ОПЕРАЦИЙ
- АНАЛИЗ ТЕНДЕНЦИИ (TREND ANALYSIS)
- АНАЛИЗ УБЫТОЧНОСТИ (LOSS EXPERIENCE)
- АНАЛИЗ, ИНВЕСТИЦИОННЫЙ (INVESTMENT ANALYSIS)
- АНГЛИЙСКАЯ СИСТЕМА ОГРАНИЧЕНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- АНДЕРРАЙТЕР (UNDERWRITER)
- АНДЕРРАЙТЕР ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S UNDERWRITER)
- АНДЕРРАЙТЕР ПО ВИДУ СТРАХОВАНИЯ (LINE UNDERWRITER)
- АНДЕРРАЙТЕР ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ (LIFE UNDERWRITER)
- АНДЕРРАЙТЕР, ВЕДУЩИЙ (LEAD UNDERWRITER)
- АНДЕРРАЙТЕР, КАДРОВЫЙ (STAFF UNDERWRITER)
- АНДЕРРАЙТЕРСКАЯ ПРАКТИКА
- АНДЕРРАЙТЕРСКИЙ СЧЕТ
- АНДЕРРАЙТЕРСКОЕ РЕШЕНИЕ, НЕБЛАГОПРИЯТНОЕ (ADVERSE UNDERWRITING DECISION)
- АНДЕРРАЙТЕРЫ ЛЛОЙДЗ (LLOYD’S UNDERWRITERS)
- АНДЕРРАЙТИНГ (UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ ГРУППОВЫХ ДОГОВОРОВ СТРАХОВАНИЯ (GROUP INSURANCE CONTRACTS UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ МЕДИЦИНСКИЙ (MEDICAL UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ МЕНЕДЖМЕНТА (MANAGEMENT UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ НА ОСНОВЕ ДВИЖЕНИЯ НАЛИЧНЫХ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ (CASH FLOW UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ ПО КЛАССУ (CLASS UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ ПО ПРОФЕССИЯМ (PROFESSIONAL UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ ПО СЧЕТУ (ACCOUNT UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ ПРИ СТРАХОВАНИИ ЗДОРОВЬЯ (HEALTH INSURANCE UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ СХЕМЫ (PLAN UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ ФИНАНСОВЫЙ ЛИЦ, ИМЕЮЩИХ СОБСТВЕННЫЙ БИЗНЕС (FINANCIAL UNDERWRITING OF OWN BUSINESS)
- АНДЕРРАЙТИНГ ФИНАНСОВЫЙ ПРИ СТРАХОВАНИИ КЛЮЧЕВЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ (FINANCIAL UNDER-WRITING OF KEY SPECIALISTS)
- АНДЕРРАЙТИНГ, ВНЕШНИЙ (FIELD UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ, МАССОВЫЙ (MASS UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ, ФИНАНСОВЫЙ (FINANCIAL UNDERWRITING)
- АНДЕРРАЙТИНГ, ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫЙ (EXPERIMENTAL UNDERWRITING)
- АННУИТАНТ
- АННУИТЕНТ (ANNUITANT)
- АННУИТЕТ (ANNUITY)
- АННУИТЕТ (СТРАХОВАЯ РЕНТА) (ANNUITY (ЛАТ)
- АННУИТЕТ ВЫКУПЛЕННЫЙ (PUR-CHASED LIFE ANNUITY)
- АННУИТЕТ С ИНВЕСТИЦИОННЫМ ПЛАНОМ (INVESTMENT PLAN ANNUITY)
- АННУИТЕТ, БЛАГОТВОРИТЕЛЬНЫЙ (CHARITABLE ANNUITY)
- АННУИТЕТ, ВОЗВРАТНЫЙ (REFUND ANNUITY)
- АННУИТЕТ, ПЕНСИОННЫЙ (RETIREMENT ANNUITY)
- АННУИТЕТ, ПЕРЕМЕННЫЙ (VARIABLE ANNUITY)
- АННУИТЕТ, ФИКСИРОВАННЫЙ (FIXED ANNUITY)
- АННУИТЕТ, ЧИСТЫЙ (PURE ANNUITY)
- АННУЛИРОВАНИЕ (RESCISSION)
- АННУЛИРОВАНИЕ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ ПО ВЗАИМНОМУ СОГЛАСИЮ СТОРОН (Mutual Cancelation)
- АННУЛИРОВАНИЕ ПОЛИСА
- АННУЛИРОВАНИЕ ПОЛИСА ПО ВЗАИМНОМУ СОГЛАСИЮ СТРАХОВАТЕЛЯ И СТРАХОВЩИКА
- АННУЛИРУЕМЫЙ (ОСПАРИВАЕМЫЙ) (VOIDABLE)
- АНТИ-ВЫБОР (ANTI-SELECTION)
- АППЕРЦЕПЦИЯ (АНГЛ. APPERCEPTION)
- АРАБСКАЯ СТРАХОВАЯ ГРУППА (ARAB INSURANCE GROUP, ARIG)
- АРБИТРАЖНАЯ ОГОВОРКА (ARBITRATION CLAUSE)
- АРБИТРАЖНОЕ СОГЛАШЕНИЕ ЛЛОЙДА
- АРГУМЕНТАЦИЯ ЗАЩИТЫ, СО ССЫЛКОЙ НА СОВРЕМЕННЫЙ УРОВЕНЬ РАЗРАБОТКИ ПРОДУКЦИИ (STATE-OF-THE-ART DEFENSE)
- АРМАТОР (ЛАТ. ARMATOR)
- АСБЕСТ (ASBESTOS)
- АСБЕСТОЗ (ASBESTOSIS)
- АСЕССОР
- АССИСТАНС
- АССИСТЕНТ ОБЩЕСТВА АКТУАРИЕВ (ASSOCIATE IN SOCIETY OF ACTUARIES (ASA))
- АССИСТЕНТ ОБЩЕСТВА АКТУАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В ОБЛАСТИ СТРАХОВАНИЯ ОТ СЛУЧАЙНЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ (ASSOCIATE OF THE CASUALTY ACTUARIAL SOCIETY (ACAS))
- АССИСТЕНТ ПО АУДИТУ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (ASSOCIATE IN PREMIUM AUDITING (АРА))
- АССИСТЕНТ ПО БУХГАЛТЕРСКОМУ УЧЕТУ И ФИНАНСАМ В СТРАХОВАНИИ (ASSOCIATE IN INSURANCE ACCOUNTING AND FINANCE (AIAF))
- АССИСТЕНТ ПО ОПЕРАЦИЯМ ДОВЕРИТЕЛЬНОГО И ГАРАНТИЙНОГО ПОРУЧИТЕЛЬСТВА (ASSOCIATE IN FIDELITY AND SURETY BONDING (AFSB))
- АССИСТЕНТ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ (ASSOCIATE IN REINSURANCE (ARE))
- АССИСТЕНТ ПО ПРЕТЕНЗИЯМ (ASSOCIATE IN CLAIMS (AIC))
- АССИСТЕНТ ПО ПРОВЕДЕНИЮ ИССЛЕДОВАНИЙ И ПЛАНИРОВАНИЮ (ASSOCIATE IN RESEARCH AND PLANNING (ARP))
- АССИСТЕНТ ПО СТРАХОВЫМ УСЛУГАМ (ASSOCIATE IN INSURANCE SERVICES (AIS))
- АССИСТЕНТ ПО УПРАВЛЕНИЮ (ASSOCIATE IN MANAGEMENT (AIM))
- АССИСТЕНТ ПО УПРАВЛЕНИЮ ИНФОРМАЦИОННЫМИ ДАННЫМИ В ОБЛАСТИ СТРАХОВАНИЯ (ASSOCIATE INSURANCE DATA MANAGER (AIDM))
- АССИСТЕНТ ПО УПРАВЛЕНИЮ ОПЕРАЦИЯМИ МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (ASSOCIATE IN MARINE INSURANCE MANAGEMENT (AMIM))
- АССИСТЕНТ ПО УПРАВЛЕНИЮ РИСКОМ (ASSOCIATE IN RISK MANAGEMENT (ARM))
- АССИСТЕНТ ПО УПРАВЛЕНИЮ УЩЕРБОМ (ASSOCIATE IN LOSS CONTROL MANAGEMENT (ALCM))
- АССИСТЕНТ, ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОТРЕБИТЕЛЯ (ASSOCIATE, CUSTOMER SERVICE (ACS))
- АССОЦИАЦИЯ "ГОЛУБОЙ КРЕСТ" И "ГОЛУБОЙ ЩИТ" (BLUE CROSS AND BLUE SHIELD ASSOCIATION (BCBSA))
- АССОЦИАЦИЯ АВАРИЙНЫХ АДЖАСТЕРОВ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ (ASSOCIATION OF AVERAGE ADJUSTERS OF THE UNITED STATES (AAA))
- АССОЦИАЦИЯ АНДЕРАЙТЕРОВ ЛЛОЙДА
- АССОЦИАЦИЯ АНДЕРРАЙТЕРОВ ЛЛОЙДА
- АССОЦИАЦИЯ АНДЕРРАЙТЕРОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ВНУТРЕННИХ ПЕРЕВОЗОК (INLAND MARINE UNDERWRITERS ASSOCIATION (IMUA))
- АССОЦИАЦИЯ БРИТАНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ
- АССОЦИАЦИЯ БЮРО ПО УПРАВЛЕНИЮ ОПЕРАЦИЯМИ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ (LIFE OFFICE MANAGEMENT ASSOCIATION (LOMA))
- АССОЦИАЦИЯ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ СУДОВЛАДЕЛЬЦЕВ
- АССОЦИАЦИЯ ВЗАИМНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
- АССОЦИАЦИЯ ГАРАНТИЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ МЕДИЦИНСКИХ РАБОТНИКОВ (MEDICAL LIABILITY INDEMNITY ASSOCIATION)
- АССОЦИАЦИЯ ДЛЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ, МЕДИЦИНСКАЯ (MEDICAL LIABILITY INDEMNITY ASSOCIATION)
- АССОЦИАЦИЯ ЕВРОПЕЙСКИХ КООПЕРАТИВНЫХ СТРАХОВЩИКОВ (АЕКС)
- АССОЦИАЦИЯ ЖЕНЩИН - СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ СТРАХОВАНИЯ (ASSOCIATION OF PROFESSIONAL INSURANCE WOMEN (APIW))
- АССОЦИАЦИЯ КОМПАНИЙ ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ
- АССОЦИАЦИЯ КОСМИЧЕСКИХ СТРАХОВЩИКОВ — АКС (ASSOCIATION OF SPACECRAFT INSURERS, ASI)
- АССОЦИАЦИЯ ЛИВЕРПУЛЬСКИХ АНДЕРРАЙТЕРОВ
- АССОЦИАЦИЯ ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S ASSOCIATION)
- АССОЦИАЦИЯ МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ АМЕРИКИ
- АССОЦИАЦИЯ ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ (FOREIGN CREDIT INSURANCE ASSOCIATION (FCIA))
- АССОЦИАЦИЯ ПО УПРАВЛЕНИЮ ИНФОРМАЦИОННЫМИ ДАННЫМИ В ОБЛАСТИ СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE DATA MANAGEMENT ASSOCIATION)
- АССОЦИАЦИЯ СОВМЕСТНОГО АНДЕРРАЙТИНГА (JOINT UNDERWRITING ASSOCIATION (JUA))
- АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВАНИЯ МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБЛИГАЦИЙ (MUNICIPAL BONDS INSURANCE ASSOCIATION)
- АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВОГО ПРАВА (INSURANCE LAW ASSOCIATION)
- АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВЫХ БРОКЕРОВ ЛЛОЙДА
- АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВЫХ БРОКЕРОВ ЛЛОЙДЗ (LLOYD’S BROKERS ASSOCIATION)
- АССОЦИИРВАННЫЕ ШОТЛАНДСКИЕ СТРАХОВЩИКИ ЖИЗНИ (ASSOCIATED SCOTTISH LIFE OFFICES, ASLO)
- АССОЦИИРОВАННЫЕ ЧЛЕНЫ ЛЛОЙДА
- АУДИТ ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S AUDIT)
- АУДИТ ПЛАТЕЖЕЙ ИЗ ФОНДА ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ (PAYROLL AUDIT)
- АУТСАЙДЕРЫ
- АФРИКАНСКАЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ КОРПОРАЦИЯ (AFRICAN REINSURANCE CORPORATION)
- АФФИДЕВИТ ПРЕТЕНЗИИ (AFFIDAVIT OF CLAIM)
- АФФИЛИРОВАННАЯ СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ
- А++, А+
-
Б
- БАГАЖ (BAGGAGE)
- БАЗА ДАННЫХ ОБ ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СТРАХОВАНИЯ (EXPIRATION FILE)
- БАЗИСНАЯ СТАВКА (BASIS RATE)
- БАЗОВАЯ ПРОГРАММА ОМС
- БАЗОВЫЕ ПРЕДЕЛЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (BASIC LIMITS OF LIABILITY)
- БАИНДЕР
- БАНКАССЮРАНС
- БАНКОВСКАЯ СХЕМА (BANKING PLAN)
- БАНКОВСКИЙ КАНАЛ
- БАНКОВСКОЕ СТРАХОВАНИЕ (BANKASSURANCE)
- БАРАТРИЯ (BARRATRY)
- БЕЗ ВИНЫ (NO-FAULT)
- БЕЗ ЗАБОТЫ НЕТ ОПЛАТЫ (NO CURE NO PAY)
- БЕЗ ЗАХВАТА И АРЕСТА (FREE OF CAPTURE AND SEIZURE (FC&S))
- БЕЗ ЛЬГОТ ДЛЯ ЗАВИСИМОГО ДЕРЖАТЕЛЯ (ПО BENEFIT TO BAILEE)
- БЕЗ ПОКРЫТИЯ (OFF-COVER)
- БЕЗ СПАСАНИЯ - НЕТ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ
- БЕЗ УЧАСТИЯ (NON-PARTICIPATING (NON-PAR))
- БЕЗ ЧАСТНОЙ АВАРИИ (FREE OF PARTICULAR AVERAGE (FPA))
- БЕЗ ЧАСТНОЙ АВАРИИ, АМЕРИКАНСКИЕ УСЛОВИЯ (FREE OF PARTICULAR AVERAGE AMERICAN CONDITIONS (FPAAC))
- БЕЗ ЧАСТНОЙ АВАРИИ, АНГЛИЙСКИЕ УСЛОВИЯ (FREE OF PARTICULAR AVERAGE ENGLISH CONDITIONS (FPAEC))
- БЕЗАВАРИЙНОСТЬ (FAIL SAFE)
- БЕЗУСЛОВНАЯ ФРАНШИЗА (FRANCHISE)
- БЕНЕФИТ
- БЕНЕФИЦИАР (BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР ПО ТРАСТУ (BENEFICIARY OF TRUST)
- БЕНЕФИЦИАР, ВТОРИЧНЫЙ (SECONDARY BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР, КЛАССИФИЦИРОВАННЫЙ (CLASS BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР, НЕОТМЕНЯЕМЫЙ (IRREVOCABLE BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР, ОТМЕНЯЕМЫЙ (REVOCABLE BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР, ПЕРВИЧНЫЙ (PRIMARY BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР, ТРЕТИЧНЫЙ (TERTIARY BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР, УСЛОВНЫЙ (CONTINGENT BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР-КРЕДИТОР (CREDITOR BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАР-ТРЕТЬЕ ЛИЦО (THIRD-PARTY BENEFICIARY)
- БЕНЕФИЦИАРИЙ
- БЕНЕФИЦИИ
- БЕРБОУТ-ЧАРТЕР (BAREBOAT CHARTER)
- БЕРМУДСКАЯ АССОЦИАЦИЯ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ СУДОВЛАДЕЛЬЦЕВ
- БЕРНСКИЙ СОЮЗ (BERNE UNION)
- БЕРС-НОТ
- БЕСПРИБЫЛЬНЫЕ ПОЛИСЫ (NON-PROFIT POLICES)
- БИЗНЕС-ЕДИНИЦА (BUSINESS UNIT)
- БИЛЕТНЫЙ СТРАХОВОЙ ПОЛИС (TICKET POLICY)
- БИНДЕР
- БИРЖА ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ (RECIPROCAL INSURANCE EXCHANGE)
- БЛАГОПРИЯТНЫЙ РИСК
- БЛОК-ПОЛИС
- БЛОКОВОЕ СТРАХОВАНИЕ
- БОДМЕРЕЙНЫЙ БОНД
- БОДМЕРЕЯ (BOTTOMRY)
- БОЙ (BREAKAGE)
- БОЙ ОКОННЫХ СТЕКОЛ, ЗЕРКАЛ И ВИТРИН (GLASSES BREAKAGE)
- БОКС
- БОЛЬНИЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- БОНД (ОБЛИГАЦИЯ, ГАРАНТИЯ, ОБЯЗАТЕЛЬСТВО) (BOND)
- БОНД БАНКИРА, ОБЩИЙ (BANKER'S BLANKET BOND)
- БОНД ВКЛАДЧИКА НА СЛУЧАЙ ФАЛЬСИФИКАЦИИ (ПОДЛОГА) (DEPOSITOR'S FORGERY BOND)
- БОНД ДОЛЖНОСТНОГО ПОЛОЖЕНИЯ, ОБЩИЙ (BLANKET POSITION BOND)
- БОНД ДОЛЖНОСТНОГО ПОЛОЖЕНИЯ, ПОИМЕННЫЙ (NAME POSITION BOND)
- БОНД ЛОЯЛЬНОСТИ (FIDELITY BOND)
- БОНД ЛОЯЛЬНОСТИ, ОБЩИЙ (BLANKET FIDELITY BOND)
- БОНД НА СЛУЧАЙ ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ В ДОКУМЕНТЫ (ALTERATION BOND)
- БОНД НА СЛУЧАЙ ФАЛЬСИФИКАЦИИ (ПОДЛОГА) (FORGERY BOND)
- БОНД ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ (GENERAL AVERAGE BOND)
- БОНД ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СРЕДСТВА АВТОТРАНСПОРТА (AUTOMOBILE LIABILITY BOND)
- БОНУС ( BONUS)
- БОНУС ЗА ОТСУТСТВИЕ СТРАХОВЫХ ПРЕТЕНЗИЙ (NO CLAIMS BONUS)
- БОНУС-МАЛУС (BONUS-MALUS)
- БОРДЕРО (BORDEREAU)
- БОРДЕРО ПРЕМИИ (PREMIUM BORDEREAU)
- БОРДЕРО СВОДНЫЕ (КУМУЛЯЦИОННЫЕ) (SUMMARY BORDEREAU)
- БОРДЕРО УБЫТКОВ (LOSS BORDEREAU)
- БОСТОНСКИЙ ПЛАН (BOSTON PLAN)
- БРИТАНСКАЯ АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВЫХ И ИНВЕСТИЦИОННЫХ БРОКЕРОВ (BRITISH INSURANCE AND INVESTMENT BROKERS ASSOCIATION)
- БРИТАНСКАЯ КОРПОРАЦИЯ
- БРИТАНСКАЯ СТРАХОВАЯ АССОЦИАЦИЯ
- БРИТАНСКАЯ СТРАХОВАЯ ГРУППА
- БРИТАНСКИЕ СХЕМЫ СТРАХОВАНИЯ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ (BRITISH INSURANCE SCHEMES)
- БРИТАНСКИЕ СХЕМЫ ЧАСТНОГО МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ (BRITISH PRIVATE MEDICAL INSURANCE)
- БРОКЕР (BROKER)
- БРОКЕР ЛЛОЙДА
- БРОКЕР ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S BROKER)
- БРОКЕР ПО АЛФАВИТУ (ALPHABET BROKER)
- БРОКЕР ПО ДОКУМЕНТАМ (BROKER OF RECORD)
- БРОКЕР ПО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ВИДАМ СТРАХОВАНИЯ (SURPLUS LINES BROKER)
- БРОКЕР ПО УБЫТКАМ
- БРОКЕР ПО ЭКСЦЕДЕНТНЫМ ВИДАМ СТРАХОВАНИЯ (EXCESS LINE BROKER)
- БРОКЕР ПО ЭКСЦЕДЕНТНЫМ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ВИДАМ СТРАХОВАНИЯ (EXCESS AND SURPLUS LINES BROKER (E&S))
- БРОКЕР СТРАХОВОЙ
- БРОКЕР, ВНУТРЕННИЙ (DOMESTIC BROKER)
- БРОКЕР, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ (GLOBAL BROKER)
- БРОКЕР, КОНТРОЛИРУЮЩИЙ (CONTROLLING BROKER)
- БРОКЕР, МЕЖДУНАРОДНЫЙ (INTERNATIONAL BROKER)
- БРОКЕР, МЕЖНАЦИОНАЛЬНЫЙ (MULTINATIONAL BROKER)
- БРОКЕР, ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ (SERVICING BROKER)
- БРОКЕР, ТРАНСНАЦИОНАЛЬНЫЙ (TRANSNATIONAL BROKER)
- БРОКЕР-АГЕНТ (BROKER-AGENT)
- БРОКЕР-КОРРЕСПОНДЕНТ (CORRESPONDING BROKER)
- БРОКЕРСКАЯ ВЗАИМНОСТЬ
- БРОКЕРСКАЯ ДОВЕРЕННОСТЬ
- БРОКЕРСКАЯ КОМИССИЯ
- БРОКЕРСКАЯ СЕТЬ (BROKER NETWORK)
- БРОКЕРСКИЙ ДОМ
- БРОКЕРСКИЙ НАДЗОР (BROKERAGE SUPERVISION)
- БРОКЕРСКОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
- БРОКЕРСКОЕ ПРАВО
- БРОКЕРСТВО, БРОКЕРСКОЕ (BROKERAGE)
- БРОКЕРЫ ЛЛОЙДЗ (LLOYD’S BROKERS)
- БРУТТО ДОЛЯ
- БРУТТО ЗА НЕТТО
- БРУТТО-ПРЕМИЯ (GROSS PREMIUM)
- БРУТТО-СТАВКА (GROSS RATE)
- БУКЕТ ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫХ ДОГОВОРОВ
- БУКИНГ-НОТ (BOOKING NOTE)
- БУРАН (SNOWSTORM)
- БУРОВАЯ ПЛАТФОРМА (DRILLING PLATFORM)
- БУРЯ (WINDSTORM)
- БЭК-ОФИС (ПОДСОБКА) (BACK OFFICE)
- БЮДЖЕТ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ
- БЮРО "ВЕРИТАС"
- БЮРО МЕДИЦИНСКОЙ ИНФОРМАЦИИ (MEDICAL INFORMATION BUREAU (MIB))
- БЮРО ОЦЕНКИ (RATING BUREAU)
- БЮРО ПРОВЕРКИ (EXAMINATION BUREAU)
- БЮРО РЕГУЛИРОВАНИЯ (ADJUSTMENT BUREAU)
- БЮРО СВЕДЕНИЙ О ПОЖАРАХ И КРАЖАХ (FIRE AND THEFT INDEX BUREAU)
- БАГАЖ (BAGGAGE)
-
В
- «В И ВНЕ» («AT AND FROM»)
- В КАЧЕСТВЕ ЛЮБЕЗНОСТИ
- ВАЛЮТА СТРАХОВАНИЯ
- ВАЛЮТИРОВАННЫЙ ПОЛИС (VALUED POLICY)
- ВАЛЮТНАЯ ОГОВОРКА
- ВАНДАЛИЗМ (VANDALISM)
- ВАНДАЛИЗМ И УМЫШЛЕННЫЙ ВРЕД (VANDALISM AND MALICIOUS MISCHIEF (V&MM))
- ВАРИАЦИЯ
- ВАРШАВСКАЯ КОНВЕНЦИЯ (WARSAW CONVENTION)
- ВАРШАВСКАЯ КОНВЕНЦИЯ ИКАО (WARSAW CONVENTION OF ICAO)
- ВВЕДЕННОЕ СУДНО
- ВЕДЕНИЕ ХОЗЯЙСТВА (HOUSEKEEPING)
- ВЕДОМОСТЬ "СЧЕТ-ПАЦИЕНТ", ЕДИНООБРАЗНАЯ (UNIFORM BILL-PATIENT SUMMARY)
- ВЕДОМСТВО СТРАХОВЫХ УСЛУГ (INSURANCE SERVICES OFFICE (ISO))
- ВЕДУЩИЙ АНДЕРРАЙТЕР
- ВЕРОЯТНОСТЬ (PROBABILITY)
- ВЕРОЯТНОСТЬ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ
- ВЕРОЯТНОСТЬ УБЫТКА (LOSS EXPECTANCY)
- ВЕРОЯТНЫЙ МАКСИМАЛЬНЫЙ УБЫТОК, ВМУ (PROBABLE MAXIMUM LOSS, PML)
- ВЕС НА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ГРУЗООТПРАВИТЕЛЯ
- ВЕСЬ ИНТЕРЕС ПРИЗНАН (FULL INTEREST ADMITTED (FIA))
- ВЕЩЕСТВО, ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕЕ ОСОБУЮ ОПАСНОСТЬ
- ВЕЩЕСТВО, ПРЕДСТАВЛЯЮЩЕЕ ЧРЕЗВЫЧАЙНУЮ ОПАСНОСТЬ (EXTREMELY HAZARDOUS SUBSTANCE)
- ВЗАИМНАЯ КОМПАНИЯ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ (MUTUAL LIFE-ASSURANCE COMPANY)
- ВЗАИМНОЕ ПРИОБРЕТЕНИЕ (CROSS PURCHASE)
- ВЗАИМНОЕ СТРАХОВАНИЕ (MUTUAL INSURANCE)
- ВЗАИМНОЕ СТРАХОВАНИЕ МОРСКОЕ (Mutual Marine Insurance)
- ВЗАИМНОСТЬ (RECIPROCITY)
- ВЗАИМНОСТЬ БРОКЕРСКАЯ
- ВЗАИМООТНОШЕНИЯ СТОРОН ПРИ НАСТУПЛЕНИИ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ
- ВЗНОС (ОПЛАТА ПО ТРЕБОВАНИЮ) (CALL)
- ВЗНОС АВАНСОВЫЙ
- ВЗНОС ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ
- ВЗНОС ЕДИНОВРЕМЕННЫЙ
- ВЗНОС ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ (GENERAL AVERAGE CONTRIBUTION)
- ВЗНОС СТРАХОВОЙ
- ВЗНОС СТРАХОВОЙ ГРАДУИРОВАННЫЙ
- ВЗНОС СТРАХОВОЙ УСРЕДНЕННЫЙ
- ВЗНОС ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЙ
- ВЗЫСКАННЫЕ СРЕДСТВА (RECOVERABLES)
- ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (LINE OF BUSINESS)
- ВИД СТРАХОВАНИЯ
- ВИДЫ ДОГОВОРНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИХ РИСКОВ
- ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ ФИЗИЧЕСКИХ ЛИЦ
- ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ (SURPLUS LINES)
- ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ (PERSONAL LINES)
- ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ, КОММЕРЧЕСКИЕ (COMMERCIAL LINES)
- ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ, СОПУТСТВУЮЩИЕ (ALLIED LINES)
- ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ, ЭКСЦЕДЕНТНЫЕ (EXCESS LINES)
- ВИДЫ СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ ОТ ПРЕСТУПЛЕНИЙ (CRIME COVERAGES)
- ВИНА ЗАСТРАХОВАННОГО
- ВИНА СТРАХОВАТЕЛЯ
- ВИХРЬ
- ВКЛАД (CONTRIBUTION)
- ВКЛАД, УСКОРЕННЫЙ (ACCELERATED ENDOWMENT)
- ВЛАДЕЛЕЦ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (POLICY OWNER)
- ВЛАДЕНИЕ, НЕБЛАГОПРИЯТНОЕ (ADVERSE POSSESSION)
- ВЛАДЕНИЕ, ФАКТИЧЕСКОЕ (POSSESSION)
- ВЛИЯНИЕ КАНАЛОВ ДИСТРИБЬЮЦИИ НА АНДЕРРАЙТИНГ (UNDERWRITING INFLUENCE OF DISTRIBUTION’S CHANNELS)
- ВЛИЯЮЩИЙ ФАКТОР (INFLUENCE FACTOR)
- ВНЕ ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТОГО ПОГИБЛО ЗАСТРАХОВАННОЕ ИМУЩЕСТВО ИЛИ НЕТ
- ВНЕ КОНТРОЛЯ СТРАХОВАТЕЛЯ (BEYOND CONTROL OF THE ASSURED)
- ВНЕ РИСКА
- ВНЕШНЕЕ СТРАХОВАНИЕ ФИНАНСОВЫХ РИСКОВ (EXTERNAL INSURANCE OF FINANCIAL RISKS)
- ВНУТРЕННЕЕ СТРАХОВАНИЕ ФИНАНСОВЫХ РИСКОВ (INTERNAL INSURANCE OF FINANCIAL RISKS)
- ВНУТРЕННИЕ ГРУЗЫ В ПУТИ (DOMESTIC GOODS IN TRANSIT)
- ВНУТРЕННИЕ ПОРОКИ
- ВНУТРЕННЯЯ МОДЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ РИСКАМИ И КАПИТАЛОМ
- ВНУТРЕННЯЯ ПЕРЕВОЗКА (INLAND MARINE)
- ВОЕННЫЙ РИСК (WAR RISK)
- ВОЗВРАТ НЕЗАРАБОТАННОЙ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (RETURN OF UNEARNED PREMIUM)
- ВОЗВРАТ ПОРТФЕЛЯ (RETURN PORTFOLIO)
- ВОЗВРАТ ПРЕМИИ (PREMIUM REFUND, RETURN OF PREMIUM, RETURN PREMIUM)
- ВОЗВРАТ ПРЕМИИ ПО СУДНУ, ПОСТАВЛЕННОМУ НА РЕМОНТ
- ВОЗВРАТ ПРЕМИИ ПРИ АННУЛИРОВАНИИ СТРАХОВАНИЯ
- ВОЗВРАТ ПРЕМИИ ТОЛЬКО В СЛУЧАЕ АННУЛИРОВАНИЯ СТРАХОВАНИЯ
- ВОЗВРАТ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ
- ВОЗВРАТ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ ПРИ ПРЕКРАЩЕНИИ СТРАХОВАНИЯ (CANCELLING RETURN OF INSURANCE PREMIUM)
- ВОЗВРАТ УБЫТКА
- ВОЗВРАТ ЧАСТИ ПЛАТЕЖА (REBATE)
- ВОЗВРАТНОСТЬ АКТИВОВ
- ВОЗВРАЩАЕМАЯ ПРЕМИЯ (RETURNED PREMIUM)
- ВОЗДУШНАЯ ПОДУШКА БЕЗОПАСНОСТИ (AIR BAG)
- ВОЗМЕЩАТЬ (КОМПЕНСИРОВАТЬ) (INDEMNIFY)
- ВОЗМЕЩЕНИЕ (INDEMNIFICATION)
- ВОЗМЕЩЕНИЕ В НАТУРЕ (REPLACEMENT IN KIND)
- ВОЗМЕЩЕНИЕ НА ОСНОВЕ ЕЖЕМЕСЯЧНОГО ЛИМИТА (MONTHLY LIMIT OF INDEMNITY)
- ВОЗМЕЩЕНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ
- ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКА (INDEMNITY)
- ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ (DAMAGES)
- ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СТРАХОВАНИИ (Insurance Indemnification of Claims; Damages)
- ВОЗМЕЩЕНИЕ УБЫТКОВ В СТРАХОВАНИИ АВТОМОБИЛЕЙ
- ВОЗМЕЩЕНИЕ, ДВОЙНОЕ (DOUBLE INDEMNITY)
- ВОЗМЕЩЕНИЕ, МНОГОКРАТНОЕ (MULTIPLE INDEMNITY)
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ (REMUNERATION)
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ЗА ИНКАССАЦИЮ
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ЗА ОТСУТСТВИЕ ВЫПЛАТ СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ (NO-CLAIM BONUS)
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ЗА СПАСАНИЕ
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ КОМИССИОННОЕ
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ОТ СУММЫ СБОРА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (COLLECTION FEE)
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ПЕРЕСТРАХОВАТЕЛЮ (КОМИССИЯ СТРАХОВЩИКА)
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ СТРАХОВОГО ПОСРЕДНИКА
- ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ СТРАХОВОЕ
- ВОЗОБНОВИТЕЛЬНЫЕ ПЛАТЕЖИ (RENEWALS)
- ВОЗОБНОВЛЕНИЕ (RENEWAL)
- ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ЛИЦЕНЗИИ
- ВОЗОБНОВЛЕНИЕ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
- ВОЗОБНОВЛЕНИЕ СТРАХОВАНИЯ (RENEWAL OF INSURANCE)
- ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ ПОЛИС (ДОГОВОР) СТРАХОВАНИЯ
- ВОЗРАСТ В МОМЕНТ ВЫДАЧИ ПОЛИСА (только в страховании жизни)
- ВОЗРАСТ ВЫХОДА НА ПЕНСИЮ (RETIREMENT AGE)
- ВОЗРАСТ ВЫХОДА НА ПЕНСИЮ, ОБЫЧНЫЙ (NORMAL RETIREMENT AGE)
- ВОЗРАСТ ВЫХОДА НА ПЕНСИЮ, ПОЗДНИЙ (LATE RETIREMENT AGE)
- ВОЗРАСТ ВЫХОДА НА ПЕНСИЮ, РАННИЙ (EARLY RETIREMENT AGE)
- ВОЗРАСТ ПРИЕМЛЕМ (AGE ADMITTED)
- ВОЗРАСТ СТРАХОВАТЕЛЯ (INSURED’S AGE)
- ВОЗРАСТ, ДОСТИГНУТЫЙ (ATTAINED AGE)
- ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ (LIVING WILL)
- ВОССТАНОВИТЕЛЬНАЯ ОГОВОРКА
- ВОССТАНОВИТЕЛЬНАЯ СТОИМОСТЬ
- ВОССТАНОВЛЕНИЕ (REINSTATEMENT)
- ВОЯЖ
- ВРАЖЕСКИЕ ГРУЗЫ (ENEMY GOODS)
- ВРАЧ ДОВЕРЕННЫЙ СТРАХОВЩИКА
- ВРАЧ СХЕМЫ МЕДИЦИНСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, ОСНОВНОЙ (PRIMARY CARE PHYSICIAN (PCP))
- ВРАЧЕБНО-СТРАХОВАЯ ЭКСПЕРТИЗА
- ВРЕД (INJURY)
- ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, НЕ ПРИВОДЯЩИЙ К НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (NONDISABLING INJURY)
- ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ПОКРЫВАЕМЫЙ СТРАХОВАНИЕМ (COVERED INJURY)
- ВРЕД, ПРИЧИНЕННЫЙ ЛИЧНОСТИ (PERSONAL INJURY (PI))
- ВРЕД, ПРИЧИНЕННЫЙ ПРИ РЕКЛАМИРОВАНИИ (ADVERTISING INJURY)
- ВРЕД, УМЫШЛЕННЫЙ (MALICIOUS MISCHIEF)
- ВРЕМЕННАЯ ЛИЦЕНЗИЯ
- ВРЕМЕННАЯ НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ (TEMPORARY DISABLEMENT)
- ВРЕМЕННАЯ ФРАНШИЗА
- ВРЕМЕННЫЙ СТРАХОВОЙ ДОКУМЕНТ (BINDER)
- ВРЕМЯ НЕСЕНИЯ РИСКА
- ВРЕМЯ ПРОСТОЯ (IDLE PERIOD)
- ВСЕ РИСКИ
- ВСЕРОССИЙСКИЙ СОЮЗ СТРАХОВЩИКОВ — ВСС (ALL-RUSSIAN UNION OF INSURERS)
- ВСЕСТОРОННЕЕ МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ (COMPREHENSIVE MAJOR MEDICAL INSURANCE)
- ВСЕСТОРОННЕЕ СТРАХОВАНИЕ (COMPREHENSIVE INSURANCE)
- ВСЕСТОРОННИЙ СТРАХОВОЙ ПОЛИС (COMPREHENSIVE INSURANCE POLICY)
- ВСЕСТОРОННЯЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА (COMPREHENSIVE COVERAGE)
- ВСТРЕЧНОЕ УДОВЛЕТВОРЕНИЕ (CONSIDERATION)
- ВСТУПЛЕНИЕ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ В СИЛУ
- ВТОРЖЕНИЕ (ENCROACHMENT)
- ВУЛКАНИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ (VOLCANIC ACTION)
- ВУЛКАНИЧЕСКОЕ ИЗВЕРЖЕНИЕ (VOLCANIC ERUPTION)
- ВХОДЯЩЕЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
- ВЫБОР "ВЫПЛАТА В УСТАНОВЛЕННЫЙ ПЕРИОД ВРЕМЕНИ" (FIXED PERIOD OPTION)
- ВЫБОР "ВЫПЛАТА ДИВИДЕНДА" (DIVIDEND OPTION)
- ВЫБОР "ВЫПЛАТА НАЛИЧНЫМИ" (CASH PAYMENT OPTION)
- ВЫБОР "ВЫПЛАТА ОБЩЕЙ СУММОЙ" (LUMP SUM OPTION)
- ВЫБОР "ВЫПЛАТА ПОЖИЗНЕННОГО ДОХОДА В УСТАНОВЛЕННЫЙ ПЕРИОД" (LIFE INCOME WITH PERIOD CERTAIN OPTION)
- ВЫБОР "ВЫПЛАТА ПОЖИЗНЕННОГО ДОХОДА" (LIFE INCOME OPTION)
- ВЫБОР "ВЫПЛАТА ПРОЦЕНТОВ" (INTEREST OPTION)
- ВЫБОР "ВЫПЛАТА ФИКСИРОВАННОЙ СУММЫ" (FIXED AMOUNT OPTION)
- ВЫБОР (ОПЦИОН) (OPTION (ОТ ЛАТ)
- ВЫБОР ПРИМЕНИМОГО ПРАВА В ДОГОВОРЕ ЗАРУБЕЖНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ
- ВЫБОР, НЕБЛАГОПРИЯТНЫЙ (ADVERSE SELECTION)
- ВЫБОР, УСКОРЕННЫЙ (ACCELERATED OPTION)
- ВЫБОРЫ СПОСОБА УРЕГУЛИРОВАНИЯ (SETTLEMENT OPTIONS)
- ВЫБРАСЫВАНИЕ ИМУЩЕСТВА ЗА БОРТ СУДНА ("ДЖЕТТИСОН") (JETTISON)
- ВЫГОДА ОТБОРА (BENEFIT OF SELECTION:)
- ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЬ
- ВЫДЕЛЕНИЕ ЕДИНИЦ, ПОДВЕРГАЮЩИХСЯ РИСКУ (SEGREGATION OF EXPOSURE UNITS)
- ВЫЖИДАТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД
- ВЫЖИДАТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД (ПЕРИОД ОЖИДАНИЯ)
- ВЫЖИДАТЕЛЬНЫЙ СРОК
- ВЫКУПНАЯ СУММА
- ВЫМОГАТЕЛЬСТВО (EXTORTION)
- ВЫНУЖДЕННЫЙ ОТПУСК ИЗ-ЗА ОТСУТСТВИЯ ЗАНЯТОСТИ (LEAVE OF ABSENCE)
- ВЫПАДЕНИЕ ОСАДКОВ БОЛЬШЕ НОРМ, ХАРАКТЕРНЫХ ДЛЯ ДАННОГО ВРЕМЕНИ ГОДА И ДАННОЙ МЕСТНОСТИ
- ВЫПЛАТА В СЛУЧАЕ СМЕРТИ (DEATH BENEFIT)
- ВЫПЛАТА ВОЗМЕЩЕНИЯ (REIMBURSEMENT)
- ВЫПЛАТА ВОЗМЕЩЕНИЯ СТОИМОСТИ АРЕНДЫ (RENTAL COST REIMBURSEMENT)
- ВЫПЛАТА ЕДИНОВРЕМЕННАЯ (LUMP SUM)
- ВЫПЛАТА ОБЩЕЙ СУММОЙ (LUMP SUM)
- ВЫПЛАТА ПО ЧАСТЯМ (INSTALLMENT РOLICY)
- ВЫПЛАТА СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ
- ВЫПЛАТА СТРАХОВОЙ СУММЫ
- ВЫПЛАЧИВАТЬ ОТ ИМЕНИ (PAY ON BEHALF OF)
- ВЫПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ ПО ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE CONTRACT PERFORMANCE)
- ВЫСШАЯ ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ
- ВЫСШИЙ СТРАХОВОЙ ИНСТИТУТ
- ВЫХОД ИЗ СТРАХОВАНИЯ
- ВЫХОД НА ПЕНСИЮ АВТОМАТИЧЕСКИЙ (AUTOMATIC RETIREMENT)
- ВЫХОД НА ПЕНСИЮ ВЫНУЖДЕННЫЙ (MANDATORY RETIREMENT)
- ВЫХОД НА ПЕНСИЮ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ (COMPULSORY RETIREMENT)
- ВЫЧИТАЕМАЯ ФРАНШИЗА (DEDUCTIBLE)
- «В И ВНЕ» («AT AND FROM»)
-
Г
- ГААГСКИЕ ПРАВИЛА (HAGUE RULES)
- ГАМБУРГСКИЕ ПРАВИЛА (HAMBURG RULES)
- ГАРАНТ (ПОРУЧИТЕЛЬ) (GUARANTOR)
- ГАРАНТИЙНОЕ СТРАХОВАНИЕ (GUARANTEE INSURANCE)
- ГАРАНТИЙНЫЙ ФОНД (GUARANTEE FUND)
- ГАРАНТИРОВАНИЕ ЭКСПОРТНЫХ КРЕДИТОВ.
- ГАРАНТИРОВАНО-СВОБОДНО ОТ АВАРИИ
- ГАРАНТИРОВАНО-СВОБОДНО ОТ ЗАЯВЛЕННЫХ УБЫТКОВ
- ГАРАНТИРУЕМЫЙ ВЫПУСК (GUARANTEED ISSUE)
- ГАРАНТИЯ (WARRANTY)
- ГАРАНТИЯ (СТРАХОВЩИКОВ) ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ (GENERAL AVERAGE GUARANTEE, UNDERWRITERS’ GUARANTEE, INSURERS’ SECURITY)
- ГАРАНТИЯ БАНКА ОБЩАЯ (BANKER’S BLANKET BOND)
- ГАРАНТИЯ БЕЗОПАСНОСТИ (GUARANTEE OF SAFETY)
- ГАРАНТИЯ ЛОЯЛЬНОСТИ (FIDELITY GUARANTEE)
- ГАРАНТИЯ ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ (GENERAL AVERAGE GUARANTY)
- ГАРАНТИЯ РИСКА ЭКСПОРТЕРА (EXPORT RISK GUARANTEE)
- ГАРАНТИЯ СТРАХОВАЯ
- ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ПОЛИС
- ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ (GEOGRAPHICAL LIMITATION)
- ГЕРМАНСКИЙ ЛЛОЙД
- ГИБРИДНЫЙ ПОЛИС
- ГЛАВНЫЙ ОФИС (HEAD OFFICE)
- ГОД НАСТУПЛЕНИЯ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ
- ГОД ПОЛИСНЫЙ
- ГОД ПРОИСШЕСТВИЯ (УБЫТКА) (B>ACCIDENT B>YEAR)
- ГОД СТРАХОВОЙ
- ГОДОВЩИНА СТРАХОВОГО ПОЛИСА (POLICY ANNIVERSARY)
- ГОДОВЫЕ ПОДПИСЧИКИ ЛЛОЙДА
- «ГОЛУБОЙ КРЕСТ» (BLUE CROSS)
- «ГОЛУБОЙ ЩИТ» (BLUE SCHIELD)
- ГОРИМОСТЬ
- ГОСУДАРСТВЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ (GOVERNMENT INSURANCE)
- ГОСУДАРСТВЕННЫЕ СТРАХОВЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ
- ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРАХОВОЙ НАДЗОР (STATE INSURANCE SUPERVISION)
- ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТРАХОВОЙ НАДЗОР (ДЕПАРТАМЕНТ СТРАХОВОГО НАДЗОРА МИНИСТЕРСТВА ФИНАНСОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ)
- ГРАБЕЖ (ОГРАБЛЕНИЕ) (ROBBERY)
- ГРАД (HAIL)
- ГРАЖДАНСКАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (LEGAL LIABILITY)
- ГРАЖДАНСКИЕ БЕСПОРЯДКИ (RIOT)
- ГРАНИЦА (ПРЕДЕЛ, ЛИНИЯ) (LINE)
- ГРАНИЦЫ (ПРЕДЕЛЫ) (LINES)
- ГРАНИЦЫ РАЙОНА ПЛАВАНИЯ (TRAIDING LIMITS)
- ГРЕЧЕСКОЕ КЛАССИФИКАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО
- ГРУЗ (CARGO)
- ГРУЗ (КАРГО) (CARGO.)
- ГРУЗ БЕЗ УПАКОВКИ (BREAK BULK CARGO)
- ГРУЗ В КОНТЕЙНЕРАХ (CONTAINERIZED CARGO)
- ГРУЗ, НАСЫПНОЙ (НАЛИВНОЙ) (BULK CARGO)
- ГРУЗ, ПАЛУБНЫЙ (DECK CARGO)
- ГРУЗООТПРАВИТЕЛЬ (ПОСТАВЩИК) (CONSIGNOR)
- ГРУЗОПОЛУЧАТЕЛЬ (ПОЛУЧАТЕЛЬ) (CONSIGNEE)
- ГРУППА ОБЕСПЕЧЕНИЯ СТРАХОВАНИЕМ (PURCHASING GROUP (PG))
- ГРУППА СПЕЦИАЛИСТОВ ДЛЯ ПРОВЕДЕНИЯ МЕДИЦИНСКОЙ ПРОВЕРКИ (MEDICAL REVIEW PANEL)
- ГРУППА УДЕРЖАНИЯ РИСКА (RISK RETENTION GROUP (RRG))
- ГРУППА ФИКТИВНАЯ (FICTITIOUS GROUP)
- ГРУППА, МИНИМАЛЬНАЯ (MINIMUM GROUP)
- ГРУППА, ОБЛАДАЮЩАЯ СХОДНЫМИ ПРИЗНАКАМИ (AFFINITY GROUP)
- ГРУППОВОЕ (КОЛЛЕКТИВНОЕ) СТРАХОВАНИЕ
- ГРУППОВОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ГРУППОВОЕ СТРАХОВАНИЕ ДЛЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ (ASSOCIATION GROUP INSURANCE)
- ГРУППОВОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ (GROUP LIFE INSURANCE)
- ГРУППОВОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, КРЕДИТНОЕ (GROUP CREDIT LIFE INSURANCE)
- ГРУППОВОЕ СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ (GROUP HEALTH INSURANCE)
- ГРУППОВОЕ СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ И ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (GROUP ACCIDENT AND HEALTH INSURANCE)
- ГРУППОВОЕ СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (GROUP DISABILITY INSURANCE)
- ГУДВИЛЛ
- ГААГСКИЕ ПРАВИЛА (HAGUE RULES)
-
Д
- ДАВНОСТЬ ИСКОВАЯ
- ДАМИДЖ ЛИСТ (DAMAGE LIST)
- ДАМИДЖ РИПОРТ (DAMAGE REPORT)
- ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ (EFFECTIVE DATE)
- ДАТА ВЫПУСКА (DATE OF ISSUE)
- ДАТА ГОДОВЩИНЫ ПОЛИСА
- ДАТА ИСТЕЧЕНИЯ СРОКА ДЕЙСТВИЯ (EXPIRATION DATE)
- ДАТА НАСТУПЛЕНИЯ (INCEPTION DATE)
- ДАТА НАСТУПЛЕНИЯ СРОКА ПЛАТЕЖА (MATURITY DATE)
- ДАТА, ИМЕЮЩАЯ ОБРАТНУЮ СИЛУ (RETROACTIVE DATE)
- ДАТИРОВКА ЗАДНИМ ЧИСЛОМ (BACKDATING)
- ДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
- ДВИЖИМОСТЬ, СОЕДИНЕННАЯ С НЕДВИЖИМОСТЬЮ (FIXTURE)
- ДВОЙНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ДВУСМЫСЛЕННОСТЬ (AMBIGUITY)
- ДЕБИТ
- ДЕБИТНАЯ СИСТЕМА
- ДЕВИАЦИЯ (DEVIATION)
- ДЕДАКТЕБЛ
- ДЕЙСТВИТЕЛЬНАЯ ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ (ACTUAL TOTAL LOSS)
- ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЧЛЕН ИНСТИТУТА УПРАВЛЕНИЯ ОПЕРАЦИЯМИ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ (FELLOW OF THE LIFE MANAGEMENT INSTITUTE (FLMI))
- ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЧЛЕН ОБЩЕСТВА АКТУАРИЕВ (FELLOW OF THE SOCIETY OF ACTUARIES (FSA))
- ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЧЛЕН ОБЩЕСТВА АКТУАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В ОБЛАСТИ СТРАХОВАНИЯ ОТ СЛУЧАЙНЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ (FELLOW OF THE CASUALTY ACTUARIAL SOCIETY (FCAS))
- ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ ЧЛЕН ОБЩЕСТВА ПЕНСИОННЫХ АКТУАРИЕВ (FELLOW OF THE SOCIETY OF PENSION ACTUARIES (FSPA))
- ДЕЙСТВИЯ НЕЗАВИСИМОГО ПОДРЯДЧИКА (ACTS OF INDEPENDENT CONTRACTOR)
- ДЕЙСТВУЕТ (СТРАХОВАНИЕ) (IN FORCE)
- ДЕЙСТВУЮЩЕЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
- ДЕЙСТВУЮЩИЕ ПОЛИСЫ
- ДЕЙСТВУЮЩИЕ ПРЕМИИ
- ДЕЙСТВУЮЩИЙ ПОЛИС
- ДЕКЛАРАЦИЯ (DECLARATION)
- ДЕКЛАРАЦИЯ (СУДОВОГО ГРУЗА) (MANIFEST)
- ДЕКЛАРАЦИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ОПАСНОГО ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ОБЪЕКТА (DECLARATION OF SAFETY HAZARD INDUSTRY OBJECT)
- ДЕКЛАРАЦИЯ ЗДОРОВЬЯ (DECLARATION OF HEALTH)
- ДЕКЛАРАЦИЯ СТРАХОВАЯ
- ДЕКЛАРИРОВАНИЕ СООТВЕТСТВИЯ (CONFORMITY DECLARING)
- ДЕКУВЕР
- Разница между оценкой имущества и страховой суммой, оставляемой на риске страхователя.
- ДЕЛЕНИЕ РИСКОВ ПЕРВИЧНОЕ
- ДЕЛО (BUSINESS)
- ДЕЛО КОСВЕННОЕ
- ДЕЛО ПРЯМОЕ
- ДЕЛО СТРАХОВОЕ
- ДЕЛО, БРОКЕРСКОЕ (BROKERAGE BUSINESS)
- ДЕЛО, ЗАВЕРШЕННОЕ (ISSUED BUSINESS)
- ДЕЛО, ОБСЛЕДОВАННОЕ (EXAMINED BUSINESS)
- ДЕЛО, ОПЛАЧЕННОЕ (PAID BUSINESS)
- ДЕЛО, ОПЛАЧЕННОЕ (PAID BUSINESS)
- ДЕЛО, ПРЕДСТАВЛЕННОЕ НА РАССМОТРЕНИЕ (SUBMITTED BUSINESS)
- ДЕЛО, ПРИНЯТОЕ (WRITTEN BUSINESS)
- ДЕЛО, РАЗМЕЩЕННОЕ (PLACED BUSINESS)
- ДЕЛЬКРЕДЕРЕ (ОТ ИТАЛ. DEL CREDERE — НА ВЕРУ; АНГЛ. DEL СREDERE)
- ДЕМЕРЕДЖ
- ДЕМЕРРЕДЖ (DEMURRAGE)
- ДЕНЕДЖ
- ДЕНЕЖНЫЙ ДОКУМЕНТ О ВОЗМЕЩЕНИИ УЩЕРБА (DISCHARGE)
- ДЕНЬГИ (MONEY)
- ДЕПАРТАМЕНТ ГАРАНТИРОВАНИЯ ЭКСПОРТНЫХ КРЕДИТОВ (EXPORT CREDITS GUARANTEE DEPARTMENT, ECGD)
- ДЕПАРТАМЕНТ ПО СТРАХОВАНИЮ (INSURANCE DEPARTMENT)
- ДЕПАРТАМЕНТ СТРАХОВОГО НАДЗОРА МИНИСТЕРСТВА ФИНАНСОВ РОСИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
- ДЕПО ПРЕМИИ (PREMIUM DEPOSIT)
- ДЕПО СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ
- ДЕПОЗИТ
- ДЕПОЗИТ ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ (GENERAL AVERAGE DEPOSIT)
- ДЕПОЗИТ ПРЕМИИ
- ДЕПОЗИТНАЯ ПРЕМИЯ
- ДЕПОНЕНТ (BAILOR)
- ДЕРЖАТЕЛЬ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (POLICYHOLDER)
- ДЕТЕНШЕН
- ДЕФЕКТНЫЙ ТИТУЛ СОБСТВЕННОСТИ (DEFECTIVE TITLE POLICY)
- ДЕФИЦИТ ПРЕМИИ (PREMIUM DEFICIENCY)
- ДИВЕРСИФИКАЦИЯ (DIVERSIFICATION)
- ДИВИДЕНД (DIVIDEND)
- ДИВИДЕНД ПО СТРАХОВОМУ ПОЛИСУ (POLICY DIVIDEND)
- ДИВИДЕНДЫ (ВЛАДЕЛЬЦАМ ПОЛИСОВ)
- ДИМАЙЗ-ЧАРТЕР (DEMISE CHARTER)
- ДИПЛОМИРОВАННЫЙ АНДЕРРАЙТЕР ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ (CHARTERED LIFE UNDERWRITER (CLU))
- ДИПЛОМИРОВАННЫЙ АНДЕРРАЙТЕР ПО СТРАХОВАНИЮ ИМУЩЕСТВА И ОТ СЛУЧАЙНЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ (CHARTERED PROPERTY AND CASUALTY UNDERWRITER (CPCU))
- ДИПЛОМИРОВАННЫЙ ФИНАНСОВЫЙ КОНСУЛЬТАНТ (CHARTERED FINANCIAL CONSULTANT (CHFC))
- ДИСБУРСМЕНТСКИЕ РАСХОДЫ
- ДИСБУРСМЕНТСКИЙ СЧЕТ
- ДИСКОНТИРОВАНИЕ (DISCOUNTING)
- ДИСПАЧ
- ДИСПАШ-РАСЧЕТ
- ДИСПАША ( DISPATCH; GENERAL АVERAGE STATEMENT)
- ДИСПАШЕР (ОТ ФР. DISPATCHER; АНГЛ. DISPACHEUR; AVERAGE ADJUSTER)
- ДИСТАНЦИОННЫЙ ФРАХТ
- ДИСЧАРДЖ
- ДИФФЕРЕНЦИАЦИЯ СТРАХОВЫХ ТАРИФОВ (INSURANCE TARIFF DIFFERENTIATION)
- ДЛИНОМЕРЫ И ТЯЖЕЛОВЕСЫ
- ДНИ ПРИВИЛЕГИРОВАННЫЕ (DAYS OF GRACE)
- ДНИ СТАЛИЙНЫЕ (LAY DAYS)
- ДНИ ТЕКУЩИЕ (CURRENT DAYS)
- ДОБАВЛЕНИЕ (RIDER)
- ДОБАВЛЕНИЕ, ПРЕДУСМОТРЕННОЕ ДЛЯ ПРЕЕМНИКА ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ (SUCCESSOR LIFE RIDER)
- ДОБРОВОЛЬНОЕ МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ДОБРОВОЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ (VOLUNTARY INSURANCE)
- ДОБРОВОЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ, ОСВОБОЖДАЮЩЕЕ ОТ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ (PRIVATE ASSURANCE FOR EXEMPTION FROM COMPULSORY SOCIAL INSURANCE)
- ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ
- ДОБРОСОВЕСТНЫЙ ПРИОБРЕТАТЕЛЬ
- ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО (ПОВЕРЕННЫЙ) (ATTORNEY-IN-FACT)
- ДОВЕРЕННОЕ ЛИЦО (ХРАНИТЕЛЬ) (FIDUCIARY)
- ДОВЕРЕННОСТЬ О ПОЛНОМОЧИЯХ (COMMISSION OF AUTHORITY)
- ДОГОВОР ЗЕМЕЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ (LAND CONTRACT)
- ДОГОВОР ИМУЩЕСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ (PROPERTY INSURANCE CONTRACT)
- ДОГОВОР КВОТНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (QUOTA SHARE RENSURANCE CONTRACT)
- ДОГОВОР ЛИЧНОГО СТРАХОВАНИЯ (PERSONAL INSURANCE CONTRACT)
- ДОГОВОР МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ
- ДОГОВОР МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ
- ДОГОВОР МОРСКОЙ ПЕРЕВОЗКИ
- ДОГОВОР НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (NON-PROPORTIONAL REINSURANCE CONTRACT)
- ДОГОВОР О РЕТРОЦЕССИИ (RETRO-CESSION CONTRACT)
- ДОГОВОР О СПАСАНИИ
- ДОГОВОР ОБЛИГАТОРНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ
- ДОГОВОР ОБЯЗАТЕЛЬНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (OBLIGATORY REINSURANCE TREATY)
- ДОГОВОР ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ
- ДАВНОСТЬ ИСКОВАЯ
-
Е
- ЕВРОБОНД (EUROBOND)
- ЕВРОПЕЙСКИЕ ДИРЕКТИВЫ
- ЕВРОПЕЙСКИЙ СТРАХОВОЙ КОМИТЕТ
- ЕВРОПЕЙСКОЕ ОБЩЕСТВО АНАЛИЗА РИСКА
- ЕВРОПОЛИС
- ЕДИНИЦА СТРАХОВОЙ СУММЫ
- ЕДИНИЦА, ПОДВЕРГАЮЩАЯСЯ РИСКУ (EXPOSURE UNIT)
- ЕДИНИЦЫ, ПОДВЕРГАЮЩИЕСЯ РИСКУ, ОДНОРОДНЫЕ (HOMOGENEOUS EXPOSURE UNITS)
- ЕДИНОВРЕМЕННАЯ ПРЕМИЯ
- ЕДИНОВРЕМЕННЫЙ СТРАХОВОЙ ВЗНОС (LUMP SUM)
- ЕДИНЫЙ СТРАХОВОЙ РЫНОК ЕВРОПЫ — ЕСРЕ (SINGLE INSURANCE MARKET OF EUROPE, SIME)
- ЕЖЕГОДНЫЕ ПЛАТЕЖИ ПО АННУИТЕТУ (ANNUAL PAYMENTS ANNUITY)
- ЕЖЕДНЕВНЫЙ ИНДЕКС
- ЕМКОСТЬ (CAPACITY)
- ЕМКОСТЬ ПРИ ОТСУТСТВИИ ОПЫТА (NAIVE CAPACITY)
- ЕМКОСТЬ СТРАХОВОГО РЫНКА
- ЕСТЕСТВЕННАЯ УБЫЛЬ
- ЕВРОБОНД (EUROBOND)
-
Ж
-
З
- ЗАБАСТОВКА (STRIKE)
- ЗАБАСТОВКИ, ВОССТАНИЯ, ГРАЖДАНСКИЕ ВОЛНЕНИЯ (S.R.C.C. — СОКРАЩЕНИЕ ОТ “STRIKES, RIOTS AND CIVIL COMMOTION”)
- ЗАБОЛЕВАЕМОСТЬ (MORBIDITY RATE)
- ЗАБОЛЕВАЕМОСТЬ ОЖИДАЕМАЯ (EXPECTED MORBIDITY)
- ЗАБОЛЕВАЕМОСТЬ ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ (MORBIDITY ASSUMPTION)
- ЗАБОЛЕВАНИЕ, ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ (OCCUPATIONAL DISEASE (OD))
- ЗАВИСИМЫЙ ДЕРЖАТЕЛЬ (BAILEE)
- ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ (POLLUTANT)
- ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ ВОЗДУХА (AIR POLLUTANT)
- ЗАГРЯЗНИТЕЛЬ, БИОЛОГИЧЕСКИЙ (CONTAMINANT)
- ЗАДЕРЖКА ВАЛЮТНЫХ СРЕДСТВ (BLOCKED CURRENCY)
- ЗАЗЕМЛЕНИЕ, ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ (ELECTRICAL GROUNDING)
- ЗАКЛАДНАЯ (ИПОТЕЧНЫЙ ЗАЛОГ) (MORTGAGE)
- ЗАКЛАДНАЯ (ИПОТЕЧНЫЙ ЗАЛОГ) ДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА (CHATTEL MORTGAGE)
- ЗАКЛАДНАЯ (ИПОТЕЧНЫЙ ЗАЛОГ), ВТОРАЯ (SECOND MORTGAGE)
- ЗАКЛАДНАЯ (ИПОТЕЧНЫЙ ЗАЛОГ), ОБРАЩАЕМАЯ В АННУИТЕТ (REVERSE-ANNUITY MORTGAGE (RAM))
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ ДОГОВОРА ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (CONCLUSION OF REINSURANCE TREATY)
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПО ПРОВЕРКЕ (INSPECTION REPORT)
- ЗАКЛЮЧЕНИЕ СТРАХОВАНИЯ (TRANSACTING INSURANCE)
- ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ДИВИДЕНДЫ
- ЗАКОН БОЛЬШИХ ЧИСЕЛ (LAW OF LARGE NUMBERS)
- ЗАКОН О ДОБРОСОВЕСТНОСТИ (ЧЕСТНОСТИ) В ПРЕДОСТАВЛЕНИИ СВЕДЕНИЙ О КРЕДИТОСПОСОБНОСТИ (FAIR CREDIT REPORTING ACT)
- ЗАКОН О МЕРАХ ПО УЛУЧШЕНИЮ КАЧЕСТВА ВОДНОЙ СРЕДЫ (WATER QUALITY IMPROVEMENT ACT)
- ЗАКОН О МОРСКОМ СТРАХОВАНИИ (1906 Г.)
- ЗАКОН О ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ МЕРАХ УПРАВЛЕНИЯ, СВЯЗАННЫХ С СОПРЯЖЕННОЙ С РИСКОМ ОПАСНОСТЬЮ ПРИМЕНЕНИЯ АСБЕСТА (ASBESTOS HAZARD EMERGENCY RESPONSE ACT)
- ЗАКОН ОБ УДЕРЖАНИИ РИСКА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ, 1981 Г. (PRODUCT LIABILITY RISK RETENTION ACT OF 1981,)
- ЗАКОН ОБ УДЕРЖАНИИ РИСКА ОТВЕТСТВЕННОСТИ, 1986 Г. (LIABILITY RISK RETENTION ACT OF 1986)
- ЗАКОН РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ «ОБ ОРГАНИЗАЦИИ СТРАХОВОГО ДЕЛА В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ»
- ЗАКРЫТАЯ ДОЛЯ
- ЗАКРЫТИЕ
- ЗАКРЫТИЕ РИСКА НА МЕНЬШУЮ СУММУ
- ЗАЛОГОДАТЕЛЬ (ДОЛЖНИК ПО ЗАКЛАДНОЙ) (MORTGAGOR)
- ЗАЛОГОДЕРЖАТЕЛЬ (КРЕДИТОР ПО ЗАКЛАДНОЙ) (MORTGAGEE)
- ЗАМЕНА БЕНЕФИЦИАРА (BENEFICIARY CHANGE)
- ЗАМЕНА ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЯ (REPLACEMENT OF ВENEFICIARY)
- ЗАМЕНА ЗАСТРАХОВАННОГО ЛИЦА (REPLACEMENT OF AN INSURED PERSON)
- ЗАМЕНА ЛИЦА, НАЗНАЧЕННОГО ПОЛУЧАТЕЛЕМ СТРАХОВОЙ СУММЫ
- ЗАМЕНЯЮЩИЕ РАСХОДЫ
- ЗАМЕЧАНИЯ, КРИТИЧЕСКИЕ (CRITICISM)
- ЗАПАСНЫЕ ФОНДЫ
- ЗАРАБОТАННАЯ ПРЕМИЯ
- ЗАРАНЕЕ ДЕБЕТОВАННЫЕ ПРЕМИИ
- ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫЙ ОФИС
- ЗАСТРАХОВАННОЕ ЛИЦО (INSURED PERSON)
- ЗАСТРАХОВАННЫЕ ОБЛИГАЦИИ (INSURED BONDS)
- ЗАСТРАХОВАННЫЙ (ASSURED)
- ЗАСТРАХОВАННЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИ (AUTOMATIC INSURED)
- ЗАСТРАХОВАННЫЙ КРЕДИТ (INSURED LOAN)
- ЗАСТРАХОВАННЫХ ТАБЛИЦЫ СМЕРТНОСТИ
- ЗАСТРАХОВАНО ЧРЕЗМЕРНО (OVERINSURED)
- ЗАСУХА (DROUGHT)
- ЗАТРАТЫ НА УРЕГУЛИРОВАНИЕ ПРЕТЕНЗИЙ (CLAIMS HANDLING EXPENSES)
- ЗАЧЕТ (OFFSET/SETOFF)
- ЗАЩИТА (PROTECTION)
- ЗАЩИТА ДОГОВОРА (PROTECTING THE TREATY)
- ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА ЛИЧНОСТИ (PERSONAL INJURY PROTECTION (PIP))
- ЗАЩИТА ОБЪЕКТА (OBJECT PROTECTION)
- ЗАЩИТА ОТ ОГНЯ (ОГНЕЗАЩИТА) (FIRE PROTECTION)
- ЗАЩИТА ПОМЕЩЕНИЙ
- ЗАЩИТА СТРАХОВАЯ
- ЗАЩИЩАТЬ (ПОКРЫВАТЬ) (COVER)
- ЗАЯВИТЕЛЬ (APPLICANT)
- ЗАЯВЛЕНИЕ (DISCLOSURE)
- ЗАЯВЛЕНИЕ (ПРЕДСТАВЛЕНИЕ) СВЕДЕНИЙ (REPRESENTATION)
- ЗАЯВЛЕНИЕ НА СТРАХОВАНИЕ (APPLICATION)
- ЗАЯВЛЕНИЕ НА СТРАХОВАНИЕ, УПРОЩЕННОЕ (SIMPLIFIED APPLICATION)
- ЗАЯВЛЕНИЕ О ГИБЕЛИ ЗАСТРАХОВАННОГО ИМУЩЕСТВА
- ЗАЯВЛЕНИЕ О СТРАХОВАНИИ
- ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ АБАНДОНЕ
- ЗАЯВЛЕНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ
- ЗАЯВЛЕННЫЙ УБЫТОК (DAMAGED NOTICE)
- ЗВУКОВОЙ УДАР (SONIC BOOM)
- ЗДАНИЯ (BUILDINGS)
- ЗЕЛЕНАЯ КАРТА (GREEN CARD)
- «ЗЕЛЁНАЯ КАРТА» (GREEN CARD INSURANCE)
- ЗЕЛЁНАЯ КНИГА (GREEN BOOK; UNDERWRITERS REGISTER)
- ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ
- ЗЕМСКОЕ СТРАХОВАНИЕ (ZEMSTVO INSURANCE)
- ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ ДОВЕРИЕМ (MALPRACTICE)
- ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ ДОВЕРИЕМ В МЕДИЦИНСКОЙ ПРАКТИКЕ (MEDICAL MALPRACTICE)
- ЗОЛОТАЯ ОГОВОРКА
- ЗОНА ЗАТОПЛЕНИЯ (FLOODPLAIN)
- ЗОНА СТИХИЙНОГО БЕДСТВИЯ
- ЗАБАСТОВКА (STRIKE)
-
И
- ИДЕНТИФИКАЦИЯ РИСКА (RISK IDENTIFICATION)
- ИДЕНТИФИКАЦИЯ РИСКОВ
- ИЖДИВЕНЕЦ (ЗАВИСИМОЕ ЛИЦО) (DEPENDENT)
- ИЗВЕРЖЕНИЕ ВУЛКАНА
- ИЗВЕЩЕНИЕ О ПРИБЫТИИ СУДНА
- ИЗВЕЩЕНИЕ О СТРАХОВОМ СЛУЧАЕ
- ИЗВЕЩЕНИЕ СТРАХОВЩИКА О СТРАХОВОМ СЛУЧАЕ
- ИЗВЛЕЧЕНИЕ ВЫГОДЫ ИЗ СТРАХОВАНИЯ
- ИЗЛИШНЯЯ ДОЛЯ
- ИЗЛОЖЕНИЕ СТРАТЕГИИ УПРАВЛЕНИЯ РИСКОМ (RISK MANAGEMENT POLICY STATEMENT)
- ИЗЛОЖЕНИЕ СТРАТЕГИИ УПРАВЛЕНИЯ УЩЕРБОМ (LOSS CONTROL POLICY STATEMENT)
- ИЗМЕНЕНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ
- ИЗМЕНЕНИЕ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ (MODIFICATION OF CONTRACT)
- ИЗМЕНЕНИЕ СУДОВЛАДЕЛЬЦА
- ИЗМЕНЕНИЕ УСЛОВИЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТРАХОВАТЕЛЯ ПО НЕЗАВИСЯЩИМ ОТ НЕГО ОБСТОЯТЕЛЬСТВАМ
- ИЗМЕНЕНИЕ ХАРАКТЕРА ВЛАДЕНИЯ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (CHANGE IN OCCUPANCY OR USE)
- ИЗМЕНЯЕМОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ (ADJUSTABLE LIFE INSURANCE)
- ИЗНОС АМОРТИЗАЦИОННЫЙ
- ИЗНОС ФАКТИЧЕСКИЙ
- ИЗНОС, ЕСТЕСТВЕННЫЙ (DETERIORATION)
- ИЗНОС, ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ (FUNCTIONAL OBSOLESCENCE)
- ИЗЪЯТИЕ ИМУЩЕСТВА
- ИМЕНА ЛЛОЙДА
- ИМИДЖ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ (INSURANCE COMPANY IMAGE)
- ИМУЩЕСТВЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ (PROPERTY INSURANCE)
- ИМУЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЕС
- ИМУЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЕС ВЛАДЕЛЬЦА ИМУЩЕСТВА
- ИМУЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЕС КАК ОБЪЕКТ СТРАХОВАНИЯ
- ИМУЩЕСТВЕННЫЙ ИНТЕРЕС КАК ОБЪЕКТ СТРАХОВАНИЯ, В Т. Ч. НА ТЕРРИТОРИИ РФ
- ИМУЩЕСТВО В МОРЕ, БРОШЕННОЕ
- ИМУЩЕСТВО В МОРЕ, ВЫБРОШЕННОЕ ЗА БОРТ И ПОМЕЧЕННОЕ ДЛЯ СПАСАНИЯ (LAGAN)
- ИМУЩЕСТВО В МОРЕ, ВЫБРОШЕННОЕ ЗА БОРТ И ТОНУЩЕЕ ("ДЖЕТСЕМ") (JETSAM)
- ИМУЩЕСТВО В МОРЕ, ТОНУЩЕЕ ("ФЛОТСЕМ") (FLOTSAM)
- ИМУЩЕСТВО ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И УЧРЕЖДЕНИЙ (PUBLIC AND INSTITUTIONAL PROPERTY)
- ИМУЩЕСТВО ЗАСТРАХОВАННОЕ
- ИМУЩЕСТВО, ПРИОБРЕТЕННОЕ ПОСЛЕ (AFTER-ACQUIRED PROPERTY)
- ИМУЩЕСТВО, УЩЕРБНОЕ (IMPAIRED PROPERTY)
- ИНВАЛИДНОСТЬ
- ИНВЕСТИЦИИ СТРАХОВЫЕ (INSURANCE INVESTMENT)
- ИНВЕСТИЦИОННЫЙ РИСК (РИСК ДОХОДНОСТИ)
- ИНДЕКС ВРЕДНОСТИ (NUISANCE VALUE)
- ИНДЕКСИРОВАНИЕ (INDEXING)
- ИНДИВИДУАЛЬНАЯ БАЗА
- ИНДИВИДУАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ИНДОССАМЕНТ (ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ (ПОДТВЕРЖДЕНИЕ) (ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТ ИНФЛЯЦИИ (INFLATION GUARD ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ К ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ НА СЛУЧАЙ КРАЖИ (BROAD THEFT COVERAGE ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ К ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЕ (POLLUTION LIABILITY EXTENSION ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ КОМИССИИ ПО ТОРГОВЛЕ МЕЖДУ ШТАТАМИ США (INTERSTATE COMMERCE COMMISSION ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ НА ВОЖДЕНИЕ ЧУЖОГО АВТОМОБИЛЯ (DRIVE-OTHER-CAR ENDORSEMENT (DOC))
- ИНДОССАМЕНТ НА ОБРАБОТКУ ГРУЗА (PROCESSING ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ НА РАДИО- ИЛИ ТЕЛЕВИЗИОННЫЕ АНТЕННЫ (RADIO OR TELEVISION ANTENNAS ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ НА СЛУЧАЙ НАРУШЕНИЯ ГАРАНТИИ (BREACH OF WARRANTY ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ НА ЮРИДИЧЕСКОЕ ДЕЙСТВИЕ "ПРОТИВ ВЕЩИ" (IN REM ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ ОБ ИСКЛЮЧЕНИИ БУРИ И ГРАДА (WINDSTORM OR HAIL EXCLUSION ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ (BODILY INJURY LIABILITY ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ ПРЯМОГО УЩЕРБА - ОБЕСПЕЧЕНИЕ УСЛУГАМИ "ВНЕ МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ" (OFF-PREMISES SERVICES - DIRECT DAMAGE ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ СТРАХОВОЙ (INSURANCE ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ ФАКТОРА ВРЕМЕНИ - ОБЕСПЕЧЕНИЕ УСЛУГАМИ "ВНЕ МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ" (OFF-PREMISES SERVICES - TIME ELEMENT ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ, ВНУТРИВИДОВОЙ (INTERLINE ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ, РАСШИРЯЮЩИЙ СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЕ (POLLUTION LIABILITY EXTENSION ENDORSEMENT)
- ИНДОССАМЕНТ, РАСШИРЯЮЩИЙ СТРАХОВУЮ ЗАЩИТУ НА СЛУЧАЙ КРАЖИ (BROAD THEFT COVERAGE ENDORSEMENT)
- ИНДОССАНТ (ENDORSER)
- ИНДУСТРИАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ИНЕРЦИЯ (PERSISTENCY)
- ИНЖЕНЕР ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ УЩЕРБА (LOSSPREVENTION ENGINEER)
- ИНКАССАЦИЯ СТРАХОВЫХ ВЗНОСОВ
- ИНОСТРАННАЯ СТРАХОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (ИНВЕСТОР)
- ИНОСТРАННОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ИНСПЕКТИРОВАНИЕ (INSPECTION)
- ИНСПЕКЦИИ СТРАХОВОГО НАДЗОРА МИНИСТЕРСТВА ФИНАНСОВ РФ — ИСН (INSURANCE CONTROL INSPECTIONS)
- ИНСТИТУТ АКТУАРИЕВ
- ИНСТИТУТ ДИПЛОМИРОВАННЫХ СТРАХОВЩИКОВ
- ИНСТИТУТ ДИПЛОМИРОВАННЫХ СТРАХОВЫХ РАБОТНИКОВ (CHARTERED INSURANCE INSTITUTE, CII)
- ИНСТИТУТ ЛОНДОНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ
- ИНСТИТУТ ЛОНДОНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ — И.Л.С. (Institute of London Underwriters, ILU)
- ИНСТИТУТ СТРАХОВОЙ ИНФОРМАЦИИ (INSURANCE INFORMATION INSTITUTE (III))
- ИНСТИТУТ УПРАВЛЕНИЯ ОПЕРАЦИЯМИ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ (LIFE MANAGEMENT INSTITUTE)
- ИНСТРУКЦИЯ О ПОРЯДКЕ РАСЧЁТА НОРМАТИВНОГО СООТНОШЕНИЯ АКТИВОВ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ СТРАХОВЩИКОВ (RELATION OF ASSETS & LIABILITIES INSTRUCTION)
- ИНТЕГРАЦИЯ, ВЕРТИКАЛЬНАЯ (VERTICAL INTEGRATION)
- ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (INTELLECTUAL PROPERTY)
- ИНТЕРЕС
- ИНТЕРЕС В АРЕНДЕ (LEASEHOLD INTEREST)
- ИНТЕРЕС В ДОХОДЕ ОТ АРЕНДЫ (LEASEHOLD PROFIT INTEREST)
- ИНТЕРЕС ВЛАДЕЛЬЦА ИМУЩЕСТВА
- ИНТЕРЕС ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЙ
- ИНТЕРЕС ПОКУПАТЕЛЯ
- ИНТЕРЕС ПОЛНЫЙ
- ИНТЕРЕС СТРАХОВАТЕЛЯ
- ИНТЕРЕС СТРАХОВОЙ (INSURANCE INTEREST)
- ИНТЕРЕС СТРАХОВЩИКА
- ИНТЕРЕС ЧАСТИЧНЫЙ
- ИНТЕРЕС, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ (ADDITIONAL INTEREST)
- ИНТЕРЕС, ПОДЛЕЖАЩИЙ СТРАХОВАНИЮ (INSURABLE INTEREST)
- ИНТЕРЕСЫ, СТРАХОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ (PROHIBITION OF INSURANCE)
- ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА В ЦЕЛЯХ РЕГУЛИРОВАНИЯ СТРАХОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (INSURANCE REGULATORY INFORMATION SYSTEM (IRIS))
- ИНФОРМАЦИОННАЯ СИСТЕМА ОТЧЁТНОСТИ ИНОСТРАННЫХ СТРАХОВЩИКОВ (ALIEN REPORTING INFORMATION SYSTEM — ARIS)
- ИНФРАСТРУКТУРА СТРАХОВОГО РЫНКА (INSURANCE MARKET INFRASTRUCTURE)
- ИПОТЕЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ИРРЕЙТА
- ИСК РЕГРЕССНЫЙ (RECOURSE ACTION)
- ИСКЛЮЧАЕМЫЙ РИСК
- ИСКЛЮЧАЮЩАЯ ОГОВОРКА (EXCLUSION CLAUSE)
- ИСКЛЮЧАЯ ВОСКРЕСНЫЕ И ПРАЗДНИЧНЫЕ ДНИ (S. AND H.E.)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ (EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ (ОГОВОРКА)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ НА СЛУЧАЙ СМЕРТИ (DEATH WAIVER)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ РИСКА (RISK AVOIDANCE)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ВОИНСКОЙ СЛУЖБЫ (MILITARY SERVICE EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ДЕЙСТВИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ОРГАНОВ (GOVERNMENTAL ACTION EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ЗАБАСТОВОК, ГРАЖДАНСКИХ БЕСПОРЯДКОВ И НАРОДНЫХ ВОЛНЕНИЙ (STRIKES, RIOTS AND CIVIL COMMOTIONS EXCLUSION (SR&CC))
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ЗАГРЯЗНЕНИЯ (POLLUTION EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ИЗНОСА (WEAR AND TEAR EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ НЕКАЧЕСТВЕННО ВЫПОЛНЕННОЙ РАБОТЫ (FAULTY WORK EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ НЕКАЧЕСТВЕННОГО (ДЕФЕКТНОГО) ИЗДЕЛИЯ (DEFECTIVE PRODUCTS EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ, ПОПЕЧЕНИЯ ИЛИ УПРАВЛЕНИЯ (САГЕ, CUSTODY OR CONTROL EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ПРОЦЕССА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЗАНЯТОСТЬЮ (EMPLOYMENT-RELATED PRACTICES EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ РАДИОАКТИВНОЙ ОПАСНОСТИ, СОПРЯЖЕННОЙ С РИСКОМ (NUCLEAR HAZARD EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЕ, КАСАЮЩЕЕСЯ ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНЫХ ПРОЦЕДУР (EXPERIMENTAL PROCEDURES EXCLUSION)
- ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ СОДЕРЖАНИЯ СТРАХОВОГО ПОКРЫТИЯ
- ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ СОДЕРЖАНИЯ СТРАХОВОГО ПОКРЫТИЯ
- ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ СТРАХОВОГО ПОКРЫТИЯ
- ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ СТРАХОВОГО ПОКРЫТИЯ В СИЛУ ЗАКОНА
- ИСКЛЮЧЕНИЯ ИЗ СТРАХОВОГО ПОКРЫТИЯ ПО УСЛОВИЯМ ДОГОВОРА
- ИСКЛЮЧЕННЫЕ РИСКИ (EXCEPTED PERILS)
- ИСКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ НЕУСТОЙКА
- ИСПОЛНЕНИЕ ДОГОВОРА (EXERCISING OF CONTRACT)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (OCCUPANCY)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ (COMMERCIAL USE)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В РОЗНИЧНОЙ ТОРГОВЛЕ (RETAIL USE)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СЛУЖЕБНЫХ ЦЕЛЯХ (BUSINESS USE)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В СЛУЖЕБНЫХ ЦЕЛЯХ И ПО ЖЕЛАНИЮ (BUSINESS AND PLEASURE)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ФЕРМЕРСКОМ ХОЗЯЙСТВЕ (FARM USE)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВРЕМЕННО СВОБОДНЫХ СРЕДСТВ (MEDICAL INSURANCE RESERVES USE)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО ЖЕЛАНИЮ (PLEASURE USE)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ С ЦЕЛЬЮ ОБСЛУЖИВАНИЯ (SERVICE USE)
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВ РЕЗЕРВА ПРЕДУПРЕДИТЕЛЬНЫХ МЕРОПРИЯТИЙ (RESERVE OF PREVENTIVE MEASURES USE)
- ИССЛЕДОВАНИЕ (ПЕРСПЕКТИВНАЯ ОЦЕНКА) (PROSPECTING)
- ИССЛЕДОВАНИЕ ТИТУЛА (TITLE SEARCH)
- ИСТЕЧЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ
- ИСТЕЧЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ, ЕСТЕСТВЕННОЕ (NATURAL EXPIRY)
- ИСТОЧНИК ВРЕДА (NUISANCE)
- ИСТОЧНИК ВРЕДА, ПРИТЯГАТЕЛЬНЫЙ (ATTRACTIVE NUISANCE)
- ИСХОДЯЩЕЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (OUTGOING REINSURANCE)
- ИСХОДЯЩЕЕ СТРАХОВАНИЕ
- ИСЧЕЗНОВЕНИЕ (DISAPPEARANCE)
- ИТАЛЬЯНСКИЙ МОРСКОЙ РЕГИСТР (REGISTRO ITALIANO NAVALE)
- ИТАЛЬЯНСКОЕ КЛАССИФИКАЦИОННОЕ ОБЩЕСТВО
- ИДЕНТИФИКАЦИЯ РИСКА (RISK IDENTIFICATION)
-
Й
-
К
- КАБОТАЖ (COASTING TRADE)
- КАЖДЫЙ И ЛЮБОЙ УБЫТОК
- КАМНЕПАД
- КАНАЛ СБЫТА (DISTRIBUTION CHANNEL)
- КАНЦЕЛЛИНГ (CANCELLING)
- КАПИТАЛ, УСТАНАВЛИВАЕМЫЙ НА ОСНОВЕ РИСКА (RISK-BASED CAPITAL)
- КАРАНТИННЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
- КАРГО (ОТ ИСП. CARGO — ГРУЗ; АНГЛ. CARGO)
- КАРГО ИНТЕРЕС
- КАРГО СИНДИКАТ
- КАРТА (MAP)
- КАРТА ОГНЕВОГО СТРАХОВАНИЯ (FIRE MAP)
- КАРТА ОПОЗНАВАТЕЛЬНАЯ СТРАХОВАЯ (СОК)
- КАРТА ОЦЕНКИ ПРИ СТРАХОВАНИИ ОТ НАВОДНЕНИЯ (FLOOD INSURANCE RATE MAP (FIRM))
- КАРТА РИСКОВ (MАР OF RISKS)
- КАРТА СВЕДЕНИЙ ОБ ИСТЕЧЕНИИ СРОКА СТРАХОВАНИЯ (EXPIRATION CARD)
- КАСКО (ОТ ИТАЛ. CASCO; АНГЛ. TRANSPORT INSURANCE)
- КАСКО (ОТ ИТАЛ. CASCO; АНГЛ. TRANSPORT INSURANCE)
- КАССА ПЕНСИОННАЯ
- КАССОВЫЙ УБЫТОК
- КАТАСТРОФА (CATASTROPHE)
- КАТАСТРОФИЧЕСКИЙ РИСК (CATASTROPHE RISK)
- КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К АГЕНТУ (AGENT'S QUALIFICATION LAWS)
- КВАЛИФИКАЦИОННЫЕ ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К РУКОВОДИТЕЛЯМ СТРАХОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ (MANAGER’S QUALIFICATION LAWS)
- КВАЛИФИКАЦИОННЫЙ ПЕРИОД (QUALIFICATION PERIOD)
- КВИТАНЦИЯ ОБ ОПЛАТЕ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (PREMIUM RECEIPT)
- КВОТА
- КВОТА В СТРАХОВАНИИ (Quota in Insurance)
- КВОТНАЯ ДОЛЯ (QUOTA SHARE)
- КВОТНОЕ ДОЛЕВОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (QUOTA SHARE REINSURANCE)
- КВОТНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (QUOTA SHARE)
- КВОТНЫЙ ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ ДОГОВОР (QUOTA SHARE REINSURANCE TREATY)
- КИСЛОТНЫЙ ДОЖДЬ (ACID RAIN)
- КЛАРИРОВАНИЕ
- КЛАСС ЗАЩИТЫ (PROTECTION CLASS)
- КЛАСС ОЦЕНКИ (RATING CLASS)
- КЛАСС РИСКА
- КЛАСС СУДНА (SHIP’S CLASS)
- КЛАССИФИКАЦИИ В СТРАХОВАНИИ (INSURANCE CLASSIFICATION)
- КЛАССИФИКАЦИОННАЯ ОГОВОРКА
- КЛАССИФИКАЦИОННЫЕ ОБЩЕСТВА
- КЛАССИФИКАЦИОННЫЙ КОДЕКС (CLASSIFICATION CODE)
- КЛАССИФИКАЦИЯ (CLASSIFICATION)
- КЛАССИФИКАЦИЯ ВИДОВ СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE CLASSIFICATION)
- КЛАССИФИКАЦИЯ ГРУЗОВ
- КЛАССИФИКАЦИЯ ДИЛЕРОВ ПО ПРОДАЖЕ АВТОМОБИЛЕЙ (DEALER CLASS PLAN)
- КЛАССИФИКАЦИЯ РИСКОВ (RISK CLASSIFICATION)
- КЛАССИФИКАЦИЯ СТРАХОВАНИЯ
- КЛАССИФИКАЦИЯ СТРАХОВАНИЯ ЗДОРОВЬЯ (HEALTH INSURANCE CLASSIFICATION)
- КЛАССИФИКАЦИЯ СУДОВ (CLASSIFICATION OF SHIPS)
- КЛАССИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (CLASSICAL STRUCTURE OF REINSURANCE)
- КЛЕВЕТА (LIBEL)
- КЛЕВЕТНИЧЕСКОЕ ЗАЯВЛЕНИЕ (ДИФФАМАЦИЯ) (DEFAMATION)
- КЛИЕНТ (CLIENT)
- КЛИЕНТУРА
- КЛУБ "ЗАЩИТА И ВОЗМЕЩЕНИЕ" (КЛУБ "ПИ ЭНД АЙ") (PROTECTION AND INDEMNITY CLUB (P&I CLUB))
- КЛУБ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ
- КОВЕР
- КОВЕР ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ
- КОВЕРНОТ
- КОВЕРНОТА СТРАХОВАЯ (COVERNOTE)
- КОДЕКС БЕЗОПАСНОСТИ (LIFE SAFETY CODE)
- КОДИФИКАЦИЯ (CODING)
- КОЛЛЕГИЯ
- КОЛЛЕКТИВНОЕ СТРАХОВАНИЕ (GROUP INSURANCE)
- КОЛЛЕКТИВНОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ (GROUP LIFE INSURANCE)
- КОЛЛЕКТОР
- КОЛОКОЛ "ЛУТИНЫ" (LUTINE BELL)
- КОМБИНИРОВАННОЕ СТРАХОВАНИЕ (MASTER COVER)
- КОМБИНИРОВАННЫЙ ПОЛИС
- КОМИССИОННЫЕ
- КОМИССИЯ (COMMISSION)
- КОМИССИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ (REINSURANCE COMMISSION)
- КОМИССИЯ СТРАХОВАЯ
- КОМИССИЯ, АГЕНТСКАЯ (AGENT'S COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ВОЗОБНОВИТЕЛЬНАЯ (RENEWAL COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ДИФФЕРЕНЦИРОВАННАЯ (GRADED COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ОБУСЛОВЛЕННАЯ (CONTINGENCY COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ОДИНАКОВАЯ (FLAT COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ОСНОВНАЯ (OVERRIDING COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ПЕРВОГО ГОДА (FIRST YEAR COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ПЕРЕДАТОЧНАЯ (CEDING COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ПЕРЕМЕННАЯ (VARIABLE COMMISSION)
- КОМИССИЯ, ПО ПРАВУ (VESTED COMMISSIONS)
- КОМИССИЯ, СОБИРАТЕЛЬНАЯ (COLLECTION COMMISSION)
- КОМИТЕТ АНДЕРРАЙТЕРОВ НЬЮ-ЙОРКА
- КОМИТЕТ ЛЛОЙДЗ (COMMITTEE OF LLOYD'S)
- КОММЕРЧЕСКАЯ ТАЙНА
- КОММЕРЧЕСКИЙ АКТ
- КОММЕРЧЕСКИЙ СЧЕТ (COMMERCIAL INVOICE)
- КОММЕРЧЕСКОЕ (РИСКОВАННОЕ) ПРЕДПРИЯТИЕ (VENTURE)
- КОММЕРЧЕСКОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ (COMMERCIAL SPEECH)
- КОММЕРЧЕСКОЕ СТРАХОВАНИЕ ОТ ОГНЯ И СВЯЗАННЫЕ С НИМ ВИДЫ СТРАХОВАНИЯ (COMMERCIAL FIRE AND ALLIED LINES INSURANCE)
- КОММУТАЦИОННЫЕ ЧИСЛА
- КОМПАНИИ, СОЕДИНЕННЫЕ (AFFILIATED COMPANIES)
- КОМПАНИЯ A.M. БЕСТА (A.M. Best Company.)
- КОМПАНИЯ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ (MUTUAL INSURANCE COMPANY)
- КОМПАНИЯ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ, БЕЗ ОЦЕНКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ВЗНОСОВ (NONASSESSABLE MUTUAL INSURANCE COMPANY)
- КОМПАНИЯ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ, С ОЦЕНКОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ВЗНОСОВ (ASSESSMENT MUTUAL INSURANCE COMPANY)
- КОМПАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ГАРАНТИЯМИ ПРАВОВОГО ТИТУЛА (TITLE GUARANTY COMPANY)
- КОМПАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ ГАРАНТИЯМИ ПРАВОВОГО ТИТУЛА (TITLE GUARANTY COMPANY)
- КОМПАНИЯ ПРЯМОГО СТРАХОВАНИЯ
- КОМПАНИЯ ФРОНТИРУЮЩАЯ (FRONTING COMPANY)
- КОМПАНИЯ, АГЕНТСКАЯ (AGENCY COMPANY)
- КОМПАНИЯ, ДОМИЦИЛИРОВАННАЯ (DOMICILED COMPANY)
- КОМПАНИЯ, ДОЧЕРНЯЯ (КОМПАНИЯ-ФИЛИАЛ) (SUBSIDIARY)
- КОМПАНИЯ, ПОДЧИНЕННАЯ (PUP COMPANY)
- КОМПАНИЯ, ПРИЗНАННАЯ (ДОПУЩЕННАЯ) (ADMITTED COMPANY)
- КОМПАНИЯ, РОДИТЕЛЬСКАЯ (PARENT COMPANY)
- КОМПАНИЯ, С ОЦЕНКОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ВЗНОСОВ (ASSESSMENT COMPANY)
- КОМПАНИЯ, ФРОНТИРУЮЩАЯ (FRONTING COMPANY)
- КОМПАНИЯ-ХОЛДИНГ (HOLDING COMPANY)
- КОМПАНИЯ-ЦЕДЕНТ (CEDING COMPANY)
- КОМПАНИЯ-ЦЕДЕНТ, СТРАХОВЩИК-ЦЕДЕНТ
- КОМПЕНСАЦИОННОЕ КОМИССИОННОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ
- КОМПЕНСАЦИЯ ПРИ ОТСУТСТВИИ ЗАНЯТОСТИ (UNEMPLOYMENT COMPENSATION)
- КОМПЕНСАЦИЯ УЩЕРБА В НАТУРАЛЬНОЙ ФОРМЕ
- КОМПЬЮТЕРНОЕ МОШЕННИЧЕСТВО (COMPUTER FRAUD)
- КОНДОМИНИУМ (СОВЛАДЕНИЕ) (CONDOMINIUM)
- КОНКРЕТНОГО СЛУЧАЯ ОЦЕНКА (CASE ESTIMATE)
- КОНКРЕТНОГО СЛУЧАЯ РЕЗЕРВ (CASE RESERVE)
- КОНКУРЕНТНОЕ ПРЕИМУЩЕСТВО (COMPETITIVE АDVANTAGE)
- КОНКУРЕНТНЫЙ ЛИСТ (COMPETITION LIST)
- КОНКУРЕНТОСПОСОБНОСТЬ СТРАХОВЩИКА
- КОНКУРЕНЦИЯ, УПРАВЛЯЕМАЯ (MANAGED COMPETITION)
- КОНОСАМЕНТ (BILL OF LADING)
- КОНОСАМЕНТ ДЛЯ СМЕШАННОЙ ПЕРЕВОЗКИ ГРУЗОВ
- КОНОСАМЕНТ ДОЛЕВОЙ
- КОНОСАМЕНТ ЗАСТРАХОВАННЫЙ
- КОНОСАМЕНТ СКВОЗНОЙ
- КОНОСАМЕНТ ЧИСТЫЙ
- КОНОСАМЕНТ, БОРТОВОЙ (ON BOARD BILL OF LADING)
- КОНОСАМЕНТ, ИМЕННОЙ (STRAIGHT BILL OF LADING)
- КОНОСАМЕНТ, КРАТКАЯ ФОРМА (SHORT FORM BILL OF LADING)
- КОНОСАМЕНТ, ОГРАНИЧЕННЫЙ (RELEASED BILL OF LADING)
- КОНОСАМЕНТ, ОРДЕРНЫЙ (ORDER BILL OF LADING)
- КОНОСАМЕНТ, ОЦЕНЕННЫЙ (VALUED BILL OF LADING)
- КАБОТАЖ (COASTING TRADE)
-
Л
- ЛАБОРАТОРИИ АНДЕРРАЙТЕРОВ, ИНК. (UNDERWRITERS LABORATORIES, INC)
- ЛАЙФ ОФИС
- ЛАТЕНТНЫЕ ПРЕТЕНЗИИ (ПО СЛУЧИВШИМСЯ, НО НЕЗАЯВЛЕННЫМ РИСКАМ)
- ЛЕЙДЕЙС (LAY-DAYS)
- ЛЕТНЫЙ КЛУБ (FLYING CLUB)
- ЛИДЕР
- ЛИКВИДАТОР УБЫТКОВ
- ЛИКВИДАЦИОННАЯ СТОИМОСТЬ
- ЛИКВИДАЦИЯ (LIQUIDATION)
- ЛИКВИДАЦИЯ УБЫТКОВ
- ЛИКВИДАЦИЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНОЙ СИТУАЦИИ (SETTLEMENT OF EMERGENCY)
- ЛИКВИДНОСТЬ (LIQUIDITY)
- ЛИКВИДНОСТЬ АКТИВОВ
- ЛИКВИДНОСТЬ СТРАХОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
- ЛИМИТ ВРЕМЕНИ (TIME LIMIT)
- ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (LIMIT OF LIABILITY)
- ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (ЛИМИТ СТРАХОВОГО ОБЯЗАТЕЛЬСТВА)
- ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ, СОВОКУПНЫЙ (AGGREGATE PRODUCT LIABILITY LIMIT)
- ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ОГНЕМ (FIRE DAMAGE LIMIT)
- ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО КАЖДОМУ СУДНУ
- ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО ОПЕРАЦИЯМ ОСУЩЕСТВЛЯЕМОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, СОВОКУПНЫЙ (AGGREGATE OPERATIONS LIABILITY LIMIT)
- ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ (REINSURANCE LIABILITY LIMIT)
- ЛИМИТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СТРАХОВЩИКА (LIMITATION OF INSURER’S LIABILITY)
- ЛИМИТ ПО ЖИЛОМУ МАССИВУ (BLOCK LIMIT)
- ЛИМИТ ПО КАЖДОМУ ЛИЦУ (PER PERSON LIMIT)
- ЛИМИТ ПО КАЖДОМУ ПРОИСШЕСТВИЮ (PER OCCURRENCE LIMIT)
- ЛИМИТ ПО ПРОИСШЕСТВИЮ (OCCURRENCE LIMIT)
- ЛИМИТ ПО СТРАХОВОМУ ПОЛИСУ (POLICY LIMIT)
- ЛИМИТ СОВОКУПНЫЙ (AGGREGATE LIMIT)
- ЛИМИТ СТРАХОВАНИЯ
- ЛИМИТ СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ
- ЛИМИТ СТРАХОВОЙ ВЫПЛАТЫ (ЛИМИТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ СТРАХОВЩИКА)
- ЛИМИТ, ЕДИНЫЙ (SINGLE LIMIT)
- ЛИМИТ, ЕДИНЫЙ КОМБИНИРОВАННЫЙ (COMBINED SINGLE LIMIT (CSL))
- ЛИМИТ, МАКСИМАЛЬНЫЙ ПО КАЖДОЙ ПРИЧИНЕ (PER CAUSE MAXIMUM LIMIT)
- ЛИМИТ, МАКСИМАЛЬНЫЙ ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ (ALL CAUSES MAXIMUM LIMIT)
- ЛИМИТ, ОБЩИЙ СОВОКУПНЫЙ (GENERAL AGGREGATE LIMIT)
- ЛИМИТ, ОСНОВНОЙ (BASIC LIMIT)
- ЛИМИТ, РАЗДЕЛЕННЫЙ (SPLIT LIMIT)
- ЛИМИТ, СОВОКУПНЫЙ (AGGREGATE LIMIT)
- ЛИМИТЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ПЕРВИЧНЫЕ (UNDERLYING LIMITS)
- ЛИМИТЫ ПО СХЕМЕ, МАКСИМАЛЬНЫЕ (MAXIMUM PLAN LIMITS)
- ЛИМИТЫ, ВНУТРЕННИЕ (INSIDE LIMITS)
- ЛИМИТЫ, ВОЗРАСТНЫЕ (AGE LIMITS)
- ЛИМИТЫ, ИНДЕКСИРОВАННЫЕ (INDEXED LIMITS)
- ЛИМИТЫ, ОТДЕЛЬНЫЕ (SEPARATE LIMITS)
- ЛИНЕЙНОЕ СУДОХОДСТВО (LINE SHIPPING)
- ЛИНИЯ (LINE)
- ЛИНИЯ КОНФЕРЕНЦИАЛЬНАЯ (CONFERENCE LINE)
- ЛИСТ ПОВРЕЖДЕНИЙ (DAMAGE LIST)
- ЛИСТ СТРАХОВОЙ ОЦЕНОЧНЫЙ
- ЛИЦА, ДОПУЩЕННЫЕ К УПРАВЛЕНИЮ (РАБОТЕ С) ОБЪЕКТОМ СТРАХОВАНИЯ
- ЛИЦЕВАЯ СТОРОНА СТРАХОВОГО ПОЛИСА (FACE)
- ЛИЦЕНЗИАТ (LICENSEE)
- ЛИЦЕНЗИРОВАНИЕ ВИДОВ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (LICENCE OF FORMS ACTIVITY)
- ЛИЦЕНЗИРУЕМАЯ СТРАХОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
- ЛИЦЕНЗИРУЕМАЯ СТРАХОВАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ СТРАХОВЫХ МЕДИЦИНСКИХ ОРГАНИЗАЦИЙ
- ЛИЦЕНЗИЯ (LICENSE)
- ЛИЦЕНЗИЯ НА ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ СТРАХОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (LICENCE INSURANCE BUISNESS)
- ЛИЦЕНЗИЯ НА ПРОВЕДЕНИЕ СТРАХОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
- ЛИЦЕНЗИЯ — АДМИНИСТРАТИВНЫЙ АКТ ГОСОРГАНА — РАЗРЕШЕНИЕ НА ВИД ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
- ЛИЦЕНЗИЯ — БЛАНК ДОКУМЕНТА
- ЛИЦО, В ПОЛЬЗУ КОТОРОГО ЗАКЛЮЧЕНО СТРАХОВАНИЕ
- ЛИЦО, ЗАСТРАХОВАННОЕ (ASSURED)
- ЛИЦО, ЗАСТРАХОВАННОЕ АВТОМАТИЧЕСКИ (AUTOMATIC INSURED)
- ЛИЦО, НЕСУЩЕЕ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО РИСКУ (CARRIER)
- ЛИЦО, ПЕРЕУСТУПАЮЩЕЕ (СОВЕРШАЮЩЕЕ ПЕРЕДАЧУ) (ASSIGNOR)
- ЛИЦО, ПЕРЕУСТУПАЮЩЕЕ ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ (GRANTOR)
- ЛИЦО, ПЕРЕУСТУПАЮЩЕЕ ПРАВО ТРЕБОВАНИЯ (SUBROGOR)
- ЛИЧНАЯ (ИНДИВИДУАЛЬНАЯ) СОБСТВЕННОСТЬ (PERSONAL PROPERTY)
- ЛИЧНАЯ (ИНДИВИДУАЛЬНАЯ) СОБСТВЕННОСТЬ ДРУГИХ ЛИЦ (PERSONAL PROPERTY OF OTHERS)
- ЛИЧНАЯ (ИНДИВИДУАЛЬНАЯ) СОБСТВЕННОСТЬ, ИСПОЛЬЗУЕМАЯ В СЛУЖЕБНЫХ ЦЕЛЯХ (BUSINESS PERSONAL PROPERTY)
- ЛИЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ (LIFE AND PERSONAL HEALTH INSURANCE)
- ЛИЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ (INSURANCE OF PERSONS)
- ЛИЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ (INSURANCE OF PERSONS)
- ЛИЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ (INSURANCE OF PERSONS)
- ЛИЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ (INSURANCE OF PERSONS)
- ЛИЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ (INSURANCE OF PERSONS)
- ЛИШЕНИЕ ПРАВА ВОЗРАЖЕНИЯ (ESTOPPEL)
- ЛИШЕНИЕ ПРАВА ПОЛЬЗОВАНИЯ (DEPRIVATION)
- ЛИШЕНИЕ ПРАВА ПОЛЬЗОВАНИЯ ИМУЩЕСТВОМ ИЛИ ПРАВА ВЫКУПА ЗАЛОЖЕННОГО ИМУЩЕСТВА (FORECLOSURE)
- ЛЛОЙД
- ЛОНДОНСКИЙ ИНСТИТУТ АКТУАРИЕВ — ЛИА (LONDON INSTITUTE OF ACTURIES, LIA)
- ЛОНДОНСКИЙ ИНСТИТУТ СТРАХОВЩИКОВ
- ЛОНДОНСКИЙ ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S OF LONDON)
- ЛОНДОНСКИЙ ПРОЦЕССИНГ ЦЕНТР
- ЛОНДОНСКИЙ СТРАХОВОЙ РЫНОК (LONDON INSURANCE MARKET)
- ЛОНДОНСКИЙ СТРАХОВОЙ ЦЕНТР
- ЛЬГОТА (BENEFIT; PRIVILEGE)
- ЛЬГОТА (БЕНЕФИЦИЯ, ВЫГОДА) (BENEFIT)
- ЛЬГОТА МАТЕРИНСТВА (MATERNITY BENEFIT)
- ЛЬГОТА НА СЛУЧАЙ КАРАНТИНА (QUARANTINE BENEFIT)
- ЛЬГОТА ПО ПРЕОБРАЗОВАНИЮ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (CONVERSION PRIVILEGE)
- ЛЬГОТА, БЕЗУСЛОВНАЯ (VESTED BENEFIT)
- ЛЬГОТА, МЕДИЦИНСКАЯ (MEDICAL BENEFIT)
- ЛЬГОТА, ПОСМЕРТНАЯ (DEATH BENEFIT)
- ЛЬГОТА, ПОСМЕРТНАЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ (ADDITIONAL DEATH BENEFIT)
- ЛЬГОТА, ПОСМЕРТНАЯ, РАСШИРЕННАЯ (EXTENDED DEATH BENEFIT)
- ЛЬГОТА, ПРЕДУСМАТРИВАЮЩАЯ НЕУТРАТУ ПРАВА (NONFORFEITURE BENEFIT)
- ЛЬГОТА, УСТАНОВЛЕННАЯ (FIXED BENEFIT)
- ЛЬГОТА, УСТАНОВЛЕННАЯ С УЧЕТОМ ОТРАБОТАННОГО СРОКА ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (PAST SERVICE BENEFIT)
- ЛЬГОТНЫЙ ПЕРИОД (GRACE PERIOD)
- ЛЬГОТЫ ПО ДОЖИТИЮ (SURVIVORSHIP BENEFITS)
- ЛЬГОТЫ, ВЫБИРАЕМЫЕ (ELECTIVE BENEFITS)
- ЛЬГОТЫ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ (MANDATED BENEFITS)
- ЛЬГОТЫ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ (MANDATED BENEFITS)
- ЛЬГОТЫ, ПОЖИЗНЕННЫЕ (LIVING BENEFITS)
- ЛЬГОТЫ, СВЯЗАННЫЕ С БУДУЩЕЙ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ (FUTURE SERVICE BENEFITS)
- ЛЬГОТЫ, СОВОКУПНЫЕ (AGGREGATE BENEFITS)
- ЛЮКОВАЯ ЗАПИСКА
- ЛЮМСУМ
- ЛАБОРАТОРИИ АНДЕРРАЙТЕРОВ, ИНК. (UNDERWRITERS LABORATORIES, INC)
-
М
- МАКЛЕР СТРАХОВОЙ
- МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЙ УБЫТОК (PML)
- МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЙ УБЫТОК — МВУ (POSSIBLE MAXIMUM LOSS)
- МАКСИМАЛЬНО ОЦЕНИВАЕМЫЙ УБЫТОК — МОУ (MAXIMUM RATABLE LOSS, MRL)
- МАНИФЕСТ
- МАРЖА (MARGIN)
- МАРЖА ОТ ОПЕРАЦИЙ СТРАХОВАНИЯ (UNDERWRITING MARGIN)
- МАРЖА ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТИ
- МАРЖА СТРАХОВАНИЯ (UNDERWRITING МARGIN)
- МАРКА ИЗГОТОВИТЕЛЯ (ТОРГОВАЯ МАРКА) (TRADEMARK)
- МАРКЕТИНГ (MARKETING)
- МАРКЕТИНГ, ГРУППОВОЙ (GROUP MARKETING)
- МАРКЕТИНГ, МАССОВЫЙ (MASS MARKETING)
- МАРКЕТИНГ, ПРИВИЛЕГИРОВАННЫЙ (FRANCHISE MARKETING)
- МАРКЕТИНГ, ЦЕЛЕВОЙ (TARGET MARKETING)
- МАССОВАЯ ПРОДАЖА (MASS MERCHANDISING)
- МАТЕМАТИЧЕСКИЕ РЕЗЕРВЫ
- МАТЕМАТИЧЕСКИЙ РЕЗЕРВ
- МАТЕРИАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (TANGIBLE PROPERTY)
- МАТЕРИАЛЬНОЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВО
- МАШИННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (MACHINERY)
- МАШИННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, ДВИЖИМОЕ (MOBILE MACHINERY)
- МАШИННОЕ ОБОРУДОВАНИЕ, НЕДВИЖИМОЕ (FIXED MACHINERY)
- МАШИНЫ И ОБОРУДОВАНИЕ (MACHINERY AND EQUIPMENT)
- МАЯК (LIGHTHOUSE)
- МЕДИГЭП (MEDIGAP)
- МЕДИКЕЙР (MEDICARE)
- МЕДИКЭЙД (MEDICAID)
- МЕДИЦИНА СТРАХОВАЯ
- МЕДИЦИНСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ УПРАВЛЯЕМОЕ (MEDICAL МANAGED СARE)
- МЕДИЦИНСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ, УПРАВЛЯЕМОЕ (MANAGED CARE)
- МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ (MEDICAL EXAMINATION)
- МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ (MEDICAL INSURANCE)
- МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ ОСНОВНОЕ (MAJOR MEDICAL INSURANCE)
- МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ ОСНОВНОЕ ДОПОЛНЕННОЕ (SUPPLEMENTAL MAJOR MEDICAL INSURANCE)
- МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ, ДОПОЛНЯЮЩЕЕ ОСНОВНОЕ (SUPPLEMENTAL MAJOR MEDICAL INSURANCE)
- МЕДИЦИНСКОЕ СТРАХОВАНИЕ, ОСНОВНОЕ (MAJOR MEDICAL INSURANCE)
- МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ КЛАССИФИКАЦИОННЫХ ОБЩЕСТВ (INTERNATIONAL ASSOCIATION OF CLASSIFICATION SOCIETIES (IACS))
- МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ КРЕДИТНОГО СТРАХОВАНИЯ (INTERNATIONAL CREDIT INSURANCE ASSOCIATION (ICIA))
- МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ОБЩЕСТВ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ (МАОВС)
- МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ОРГАНОВ СТРАХОВОГО НАДЗОРА — МАОСН (INTERNATIONAL ASSOCIATION OF INSURANCE SUPERVISION, IAIS)
- МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПО СТРАХОВАНИЮ КРЕДИТОВ (МАСК)
- МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВОГО ПРАВА
- МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВЫХ И ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫХ ПОСРЕДНИКОВ
- МЕЖДУНАРОДНАЯ АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ (МАСИ)
- МЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ АКТУАРИЕВ
- МЕЖДУНАРОДНАЯ ФЕДЕРАЦИЯ КООПЕРАТИВНОГО СТРАХОВАНИЯ (МФКС)
- МЕЖДУНАРОДНОЕ БЮРО ЗЕЛЕНОЙ КАРТЫ
- МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЩЕСТВО АНАЛИЗА РИСКА
- МЕЖДУНАРОДНОЕ ОБЪЕДИНЕНИЕ ПО СТРАХОВАНИЮ ИНВАЛИДОВ И БОЛЬНЫХ
- МЕЖДУНАРОДНОЕ СТРАХОВОЕ ОБЩЕСТВО (МСО)
- МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНГРЕССЫ АКТУАРИЕВ
- МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТРАХОВЫЕ ОПЕРАЦИИ
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ ИНСТИТУТ ИССЛЕДОВАНИЯ РИСКА — МИИР (INTERNATIONAL INSTITUTE OF RISK RESEARCH — IIRR)
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ АВИАЦИОННОГО СТРАХОВАНИЯ (INTERNATIONAL UNION OF AVIATION INSURANCE (IUAI))
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ АВИАЦИОННОГО СТРАХОВАНИЯ (МСАС)
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ АВИАЦИОННЫХ СТРАХОВЩИКОВ
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ МОРСКОГО СТРАХОВАНИЯ (INTERNATIONAL UNION OF MARINE INSURANCE (IUMI))
- БЕРНСКИЙ СОЮЗ (BERNE UNION)
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ СТРАХОВЩИКОВ ТЕХНИЧЕСКИХ РИСКОВ
- МЕЖДУНАРОДНЫЙ СОЮЗ ТЕХНИЧЕСКИХ РИСКОВ
- МЕЛКАЯ КРАЖА
- МЕМОРАНДУМ (MEMORANDUM)
- МЕСТО СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE LOCATION)
- МЕСТО СТРАХОВАНИЯ (МЕСТО ЗАКЛЮЧЕНИЯ ДОГОВОРА)
- МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ (PREMISES)
- МЕТОД ОЦЕНКИ РИСКА (RISK ASSESMENT METHOD)
- МЕТОД ОЦЕНКИ РИСКА ДЕТЕРМИНИСТСКИЙ (DETERMINISTICAL RISK ASSESMENT METHOD)
- МЕТОД ОЦЕНКИ РИСКА ФЕНОМЕНОЛОГИЧЕСКИЙ (PHENOMENOLOGICAL RISK ASSESMENT METHOD)
- МЕТОД РАСЧЕТА РЕЗЕРВА С УЧЕТОМ КОЭФФИЦИЕНТА УБЫТОЧНОСТИ (LOSS RATIO RESERVE METHOD)
- МЕТОДИКА ОЦЕНКИ РИСКА СТАТИСТИЧЕСКАЯ (STATISTIC RISK ASSESMENT METHOD)
- МЕТОДЫ АЛЬТЕРНАТИВНОГО ФИНАНСИРОВАНИЯ РИСКА (ALTERNATIVE RISK FINANCING TECHNIQUES)
- МЕТОДЫ КОНТРОЛЯ РИСКА (RISK CONTROL TECHNIQUES)
- МИНИМАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ (MINIMUM PREMIUM)
- МИНИМАЛЬНЫЙ ГАРАНТИЙНЫЙ ФОНД
- МНОГОКРАТНОЕ СТРАХОВАНИЕ (MULTIPLE INSURANCE)
- МНОГООТРАСЛЕВАЯ КОМПАНИЯ
- МНОГОУРОВНЕВАЯ СЕТЬ
- МНОЖЕСТВЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ
- МОБИЛЬНОСТЬ (PORTABILITY)
- МОЛНИЕОТВОД (LIGHTNING ROD)
- МОЛНИЯ
- МОМЕНТ ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ (ATTACHMENT POINT)
- МОРАЛЬНЫЙ ВРЕД
- МОРАЛЬНЫЙ РИСК
- МОРСКОЕ ДЕЛО (АДМИРАЛТЕЙСТВО) (ADMIRALTY)
- МОРСКОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ (ADVENTURE)
- МОРСКОЕ СТРАХОВАНИЕ (MARITIME INSURANCE)
- МОРСКОЙ ПРОТЕСТ
- МОРСКОЙ РЕГИСТР (MARITIME REGISTER)
- МОРСКОЙ СТРАХОВОЙ СЕРТИФИКАТ
- МОРСКОЙ ФОНД
- ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ТРЕБОВАНИЕ В ОТНОШЕНИИ РАБОТОДАТЕЛЯ (EMPLOYER MANDATE)
- МАКЛЕР СТРАХОВОЙ
-
Н
- НА ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ (IN MOTION)
- НА ВРЕМЯ ПОЛЕТА (IN FLIGHT)
- НА МЕЛИ (STRANDED)
- НА РИСКЕ
- НАВОДНЕНИЕ
- НАВЯЗЫВАНИЕ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ (SUGGING)
- НАГРУЗКА (LOADING)
- НАГРУЗКА К НЕТТО-СТАВКЕ
- НАГРУЗКА НА РАСХОДЫ (EXPENSE LOADING)
- НАГРУЗКА, ПРЕМИАЛЬНАЯ (PREMIUM LOAD)
- НАГРУЗКА, УБЫТОЧНАЯ (LOSS LOADING)
- НАДБАВКА ЗА РАССРОЧКУ
- НАДБАВКА НА РАСХОДЫ (EXPENSE ALLOWANCE)
- НАДБАВКА РИСКОВАЯ
- НАДЕЖНОСТЬ ПЕРЕСТРАХОВЩИКА
- НАДЕЛЕНИЕ ПРАВОМ, НЕМЕДЛЕННОЕ (IMMEDIATE VESTING)
- НАДЕЛЕНИЕ ПРАВОМ, ОТСРОЧЕННОЕ (DEFERRED VESTING)
- НАДЕЛЕНИЕ ПРАВОМ, УСЛОВНОЕ (CONDITIONAL VESTING)
- НАЗНАЧЕНИЕ АГЕНТА (AGENT'S APPOINTMENT)
- НАИВЫСШАЯ ДОБРОСОВЕСТНОСТЬ
- НАИМЕНОВАНИЕ СУБЪЕКТА СТРАХОВОГО ДЕЛА
- НАКЛАДНАЯ
- НАКОПИТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ (ENDOWMENT АSSURANCE РOLICY)
- НАКОПИТЕЛЬНЫЕ СТРАХОВЫЕ ПРОГРАММЫ (ENDOWMENT INSURANCE РROGRAMM)
- НАКОПИТЕЛЬНЫЕ СТРАХОВЫЕ ПРОГРАММЫ (ENDOWMENT INSURANCE РROGRAMM)
- НАКОПЛЕНИЕ ДИВИДЕНДА (DIVIDEND ACCUMULATION)
- НАЛОГ НА СТРАХОВУЮ ПРЕМИЮ (PREMIUM TAX)
- НАЛОГОВЫЕ ЛЬГОТЫ ПРИ СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ (TAX BENEFITS OF LIFE INSURANCE)
- НАЛОГОВЫЙ МНОЖИТЕЛЬ (TAX MULTIPLIER)
- НАЛОГООБЛОЖЕНИЕ ДИВИДЕНДОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ В УСТАНОВЛЕННОМ ПРОЦЕНТЕ (TAXATION OF INTEREST ON LIFE INSURANCE DIVIDENDS)
- НАМЫВ ПОЧВЫ (ALLUVION)
- НАПАДЕНИЕ ГРАБИТЕЛЕЙ (ASSAILING THIEVES)
- НАРОДНОЕ ВОЛНЕНИЕ (CIVIL COMMOTION)
- НАРУШЕНИЕ УСЛОВИЙ СТРАХОВАНИЯ (BREACH OF INSURANCE’S CONDITIONS)
- НАРУШЕНИЕ, ОБЛАГАЕМОЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ СБОРОМ (CHARGEABLE OFFENSE)
- НАРУШЕНИЯ, НЕПРАВИЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
- НАРУШИТЕЛЬ ПРАВА ВЛАДЕНИЯ (TRESPASSER)
- НАСИЛЬСТВЕННОЕ ВТОРЖЕНИЕ (BURGLARY)
- НАСЛЕДОВАНИЕ СТРАХОВОЙ СУММЫ
- НАСТУПЛЕНИЕ РИСКА
- НАСТУПЛЕНИЕ СРОКА ПЛАТЕЖА (ВЫПЛАТЫ) (MATURE)
- НАТУРАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- НАХОДИТЬСЯ В БЕЗОПАСНОСТИ
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ КОМПАНИЙ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ (NATIONAL ASSOCIATION OF MUTUAL INSURANCE COMPANIES (NAMIC))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ КОМПАНИЙ ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ (NATIONAL ASSOCIATION OF MUTUAL INSURANCE COMPANIES (NAMIC))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ НЕЗАВИСИМЫХ СТРАХОВЫХ АДЖАСТЕРОВ (NATIONAL ASSOCIATION OF INDEPENDENT INSURANCE ADJUSTERS (NAIIA))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПОЖАРНЫХ ИНСПЕКТОРОВ (NATIONAL ASSOCIATION OF FIRE INVESTIGATORS (NAFI))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ ПОСТАВЩИКОВ ПОРУЧИТЕЛЬСКИХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (NATIONAL ASSOCIATION OF SURETY BOND PRODUCERS (NASBP))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ СПЕЦИАЛИСТОВ БЮРО ПО ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ ВИДАМ СТРАХОВАНИЯ (NATIONAL ASSOCIATION OF PROFESSIONAL SURPLUS LINES OFFICES (NAPSLO))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ УПОЛНОМОЧЕННЫХ ПО СТРАХОВАНИЮ (NATIONAL ASSOCIATION OF INSURANCE COMMISSIONERS (NAIC))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВЩИКОВ ПРАВОВОГО ТИТУЛА (NATIONAL ASSOCIATION OF BAR-RELATED TITLE INSURERS (NABRTI))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ СТРАХОВЫХ БРОКЕРОВ, ИНК. (NATIONAL ASSOCIATION OF INSURANCE BROKERS, INC)
- НАЦИОНАЛЬНАЯ КОРПОРАЦИЯ ПО РАЗВИТИЮ СТРАХОВАНИЯ (NATIONAL INSURANCE DEVELOPMENT CORPORATION — NIDC)
- НАЦИОНАЛЬНАЯ КОРПОРАЦИЯ ПО РАЗВИТИЮ СТРАХОВАНИЯ (NATIONAL INSURANCE DEVELOPMENT CORPORATION (NIDC))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРИНАДЛЕЖНОСТЬ СУДНА
- НАЦИОНАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ НАВОДНЕНИЙ (NATIONAL FLOOD INSURANCE PROGRAM (NFIP))
- НАЦИОНАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО СТРАХОВАНИЮ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ КУЛЬТУР (NATIONAL CROP INSURANCE SERVICES (NCIS))
- НАЦИОНАЛЬНОЕ БЮРО ПО ВОПРОСАМ ПРЕСТУПЛЕНИЙ В СФЕРЕ СТРАХОВАНИЯ (NATIONAL INSURANCE CRIME BUREAU (NICB))
- НАЦИОНАЛЬНОЕ ОБЩЕСТВО АУДИТОРОВ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (NATIONAL SOCIETY OF INSURANCE PREMIUM AUDITORS (NSIPA))
- НАЦИОНАЛЬНЫЙ СОВЕТ САМОСТРАХОВЩИКОВ (NATIONAL COUNCIL OF SELF-INSURERS (NCSI))
- НАЧАЛО ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE CONTRACT’S START)
- НАЧАЛО РИСКА (ATTACHMENT OF RISK)
- НЕ ОБРЕМЕНЕНО (СВОБОДНО И НЕОГРАНИЧЕННО) (FREE AND CLEAR)
- НЕ ПРИНЯТО (NOT TAKEN)
- НЕБРЕЖНОСТЬ (NEGLIGENCE)
- НЕБРЕЖНОСТЬ СО СТОРОНЫ БРОКЕРА
- НЕБРЕЖНОСТЬ СУДОВЛАДЕЛЬЦА
- НЕБРЕЖНОСТЬ, ГРУБАЯ (GROSS NEGLIGENCE)
- НЕБРЕЖНОСТЬ, ОТНОСИТЕЛЬНАЯ (COMPARATIVE NEGLIGENCE)
- НЕБРЕЖНОСТЬ, ПРЕДПОЛАГАЮЩАЯ ВОЗМЕЩЕНИЕ ДОЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (CONTRIBUTORY NEGLIGENCE)
- НЕБРЕЖНОСТЬ СО СТОРОНЫ БРОКЕРА
- НЕБРЕЖНОСТЬ СО СТОРОНЫ БРОКЕРА
- НЕБРЕЖНОСТЬ СУДОВЛАДЕЛЬЦА
- НЕБРЕЖНОСТЬ, ГРУБАЯ (GROSS NEGLIGENCE)
- НЕБРЕЖНОСТЬ, ОТНОСИТЕЛЬНАЯ (COMPARATIVE NEGLIGENCE)
- НЕБРЕЖНОСТЬ, ПРЕДПОЛАГАЮЩАЯ ВОЗМЕЩЕНИЕ ДОЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (CONTRIBUTORY NEGLIGENCE)
- НЕВАЛЮТИРОВАННЫЙ ПОЛИС
- НЕВОЗОБНОВЛЕНИЕ (NONRENEWAL)
- НЕВОСПЛАМЕНЯЮЩИЙСЯ (FLAMEPROOF)
- НЕВЫПОЛНЕНИЕ ПРИНЯТЫХ НА СЕБЯ ОБЯЗАННОСТЕЙ ИЛИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (NONFEASANCE)
- НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
- НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО (REAL ESTATE)
- НЕДЕЕСПОСОБНОСТЬ ПЛАТЕЛЬЩИКА (PAYER DISABILITY)
- НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ СДЕЛКИ
- НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ, НЕ ИМЕЮЩИЙ СИЛЫ (VOID)
- НЕДОИМКА СТРАХОВЫХ ПЛАТЕЖЕЙ
- НЕДОСТАВКА ГРУЗА
- НЕДОСТАТОЧНОСТЬ ПРЕМИЙ
- НЕДОСТРАХОВАНИЕ
- НЕДУБЛИРОВАНИЕ ЛЬГОТ (NONDUPLICATION OF BENEFITS)
- НЕЗАВЕРЕННОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ РИСКА
- НЕЗАРАБОТАННЫЕ ПРЕМИИ
- НЕЗДОРОВЬЕ (ILLNESS)
- НЕЗДОРОВЬЕ, ОГРАНИЧИВАЮЩЕЕ АКТИВНОСТЬ (CONFINING ILLNESS)
- НЕИНСТИТУЦИОНАЛЬНАЯ КОМПАНИЯ
- НЕИСПОЛНЕНИЕ (НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛНЕНИЕ) ДОГОВОРНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
- НЕИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (ДОЛГА) (DEFAULT)
- НЕИСПОЛНЕНИЕ, КОММЕРЧЕСКОЕ (COMMERCIAL IMPRACTICABILITY)
- НЕИСПОЛЬЗУЕМОЕ (ЗДАНИЕ) (VACANT)
- НЕКАЧЕСТВЕННАЯ (ДЕФЕКТНАЯ) ПРОДУКЦИЯ (DEFECTIVE PRODUCT)
- НЕМАТЕРИАЛЬНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ (INTANGIBLE PROPERTY)
- НЕМАТЕРИАЛЬНЫЙ ИНТЕРЕС (INCORPOREAL INTEREST)
- НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ СОВЕРШЕНИЕ ПРАВОМЕРНЫХ ДЕЙСТВИЙ (MISFEASANCE)
- НЕОБХОДИМЫЙ С МЕДИЦИНСКОЙ ТОЧКИ ЗРЕНИЯ (MEDICALLY NECESSARY)
- НЕОКОНЧЕННЫЙ УБЫТОК (PENDING LOSS)
- НЕОКОНЧЕННЫЙ УБЫТОК (PENDING LOSS)
- НЕОПЛАЧЕННАЯ ПРЕМИЯ
- НЕОПЛАЧЕННЫЕ ПРЕТЕНЗИИ
- НЕОПЛАЧЕННЫЙ УБЫТОК (OUT-STANDING LOSS)
- НЕОПРЕОДОЛИМАЯ СИЛА
- НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ (INSOLVENCY)
- НЕПОДВИЖНЫЕ ОБЪЕКТЫ
- НЕПОЛНОЕ ИМУЩЕСТВЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ
- НЕПОЛНОЕ ИМУЩЕСТВЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ (UNDERINSURANCE)
- НЕПОЛНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- НЕПОЛНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- НЕПОЛНЫЙ ИНТЕРЕС
- НЕПРАВИЛЬНОЕ ДЕКЛАРИРОВАНИЕ ГРУЗОВ
- НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ (ABNORMAL USE)
- НЕПРАВОМЕРНОЕ ДЕЙСТВИЕ (MALFEASANCE)
- НЕПРЕДВИДЕННЫЕ РАСХОДЫ
- НЕПРЕОДОЛИМАЯ СИЛА (ACT OF GOD)
- НЕПРЕРЫВНОЕ СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ (STANDING INSURANCE OF HEALTH)
- НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
- НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (NONPROPORTIONAL REINSURANCE)
- НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
- НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
- НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, АВТОМАТИЧЕСКОЕ (NONPROPORTIONAL AUTOMATIC REINSURANCE)
- НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ФАКУЛЬТАТИВНОЕ (NONPROPORTIONAL FACULTATIVE REINSURANCE)
- НЕСОСТОЯВШЕЕСЯ СТРАХОВАНИЕ
- НЕСОСТОЯТЕЛЬНОСТЬ
- НЕСПРАВЕДЛИВАЯ ПРЕТЕНЗИОННАЯ ПРАКТИКА (UNFAIR CLAIMS PRACTICE)
- НЕСПРАВЕДЛИВАЯ ТОРГОВАЯ ПРАКТИКА (UNFAIR TRADE PRACTICE)
- НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ
- НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ (ACCIDENT)
- НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ (ACCIDENT)
- НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ
- НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ОБЯЗАННОСТЕЙ (OCCUPATIONAL ACCIDENT)
- НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ, НЕИЗБЕЖНЫЙ (INEVITABLE ACCIDENT)
- НЕСЧАСТНЫЙ СЛУЧАЙ, ОБЩИЙ (COMMON ACCIDENT)
- НЕСЧАСТЬЕ ОБЩЕЕ (COMMON DISASTER)
- НЕСЧАСТЬЕ, ОБЩЕЕ (COMMON DISASTER)
- НЕТ СПАСАНИЯ — НЕТ ВОЗНАГРАЖДЕНИЯ (NO CURE — NO PAY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ (DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ВРЕМЕННАЯ ОБЩАЯ (TEMPORARY TOTAL DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ВРЕМЕННАЯ ЧАСТИЧНАЯ (TEMPORARY PARTIAL DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, КРАТКОВРЕМЕННАЯ (SHORT-TERM DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, НЕПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ (NONOCCUPATIONAL DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ОБЩАЯ (TOTAL DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ОСТАТОЧНАЯ (RESIDUAL DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ПОВТОРЯЮЩАЯСЯ (RECURRENT DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ПОСТОЯННАЯ ОБЩАЯ (PERMANENT TOTAL DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ПОСТОЯННАЯ ЧАСТИЧНАЯ (PERMANENT PARTIAL DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ (PRESUMPTIVE DISABILITY)
- НЕТРУДОСПОСОБНОСТЬ, ЧАСТИЧНАЯ (PARTIAL DISABILITY)
- НЕТТО УДЕРЖАНИЕ
- НЕТТО-ПРЕМИЯ (NET-PREMIUM)
- НЕТТО-ПРЕМИЯ
- НЕТТО-СТАВКА
- НЕТТО-СТАВКА
- НЕТТО-СТАВКА
- НЕТТО-СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ
- НИППОН КОИЖИ КИОКОИ
- НОВОЕ ЗА СТАРОЕ (NEW FOR OLD)
- НОВОЕ ЗА СТАРОЕ
- НОМЕР КОНОСАМЕНТА (BILL OF LADING NUMBER)
- НОМЕР СТРАХОВОГО ПОЛИСА (POLICY NUMBER)
- НОМЕР ЦЕССИИ (CESSION NUMBER)
- НОМИНАЛЬНАЯ СУММА
- НОН-СТАНДАРТ (NON-STANDARD)
- НОН-ФОРФЕТЮР (NON-FORFEITURE)
- НОН-ФОРФЕТЮР (NON-FORFEITURE)
- НОРМА ДОХОДНОСТИ
- НОРМА СТРАХОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
- НОРМЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ УСЛОВИЯ СТРАХОВАНИЯ (POLICY CONDITION LAWS)
- НОРМЫ, РЕГУЛИРУЮЩИЕ УСЛОВИЯ СТРАХОВАНИЯ (РOLICY СONDITION LAWS)
- НОРМЫ, УСТАНАВЛИВАЮЩИЕ ЗАПРЕТ НА ВОЗВРАТ ЧАСТИ ПЛАТЕЖА (ANTI-REBATE LAWS)
- НОТА ПО ЗАКЛАДНОЙ (MORTGAGE NOTE)
- НОТАРИАТ (SYSTEM OF NOTARY PUBLIC OFFICES)
- НОТИС
- НОУ-ХАУ
- НЬЮ-ЙОРКСКАЯ СТРАХОВАЯ БИРЖА
- НЭТ-ТЕРМЗ
- НА ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ (IN MOTION)
-
О
- ОБЖИГАЮЩАЯ ЦЕНА
- ОБЕСПЕЧЕНИЕ (SECURITY)
- ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЛЕЧЕНИЯ (ПОПЕЧЕНИЕ) (СARЕ)
- ОБЕСПЕЧЕНИЕ СТРАХОВОЕ
- ОБЕСПЕЧЕНИЕ УРОВНЕЙ ЗАЩИТЫ (LAYERING)
- ОБЕСЦЕНЕНИЕ (СНИЖЕНИЕ СТОИМОСТИ) (DEPRECIATION)
- «ОБЖИГАЮЩАЯ ЦЕНА» (МЕТОД ЭКСТРАПОЛЯЦИИ) (BURNING COST)
- ОБЛАСТЬ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (FIELD)
- ОБЛИГАТОРНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
- ОБЛИГАТОРНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА
- Форма пропорционального перестрахования, при котором перестраховщик разделяет ответственность по всем полисам определенного вида страхования, выданных компанией-цедентом. По каждому риску переданные в перестрахование суммы могут варьировать в соответствии
- ОБОРУДОВАНИЕ (EQUIPMENT)
- ОБРАБОТКА НАКОПЛЕННЫХ ДАННЫХ
- ОБРАБОТКА ПРЕТЕНЗИЙ (CLAIMS PROCESSING)
- ОБРАТНАЯ КОМИССИЯ
- ОБРАТНЫЙ ФРАХТ
- ОБРЕМЕНЕНИЕ (ENCUMBRANCE)
- ОБРУШЕНИЕ (COLLAPSE)
- ОБСЛУЖИВАНИЕ, ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЛЕЧЕНИЯ И ЗАРАБОТНАЯ ПЛАТА (MAINTENANCE, CURE AND WAGES)
- ОБСЛУЖИВАНИЕ, ПОПЕЧЕНИЕ ИЛИ УПРАВЛЕНИЕ (CARE, CUSTODY OR CONTROL)
- ОБЩАЯ АВАРИЯ (GENERAL AVERAGE)
- ОБЩАЯ ВЕЛИЧИНА ГРАНИЦЫ УДЕРЖАНИЯ (GROSS LINE)
- ОБЩЕЕ (КОММЕРЧЕСКОЕ) ПРЕДПРИЯТИЕ (COMMON VENTURE)
- ОБЩЕЕ МОРСКОЕ ПРЕДПРИЯТИЕ (COMMON MARINE ADVENTURE)
- ОБЩЕЕ СТРАХОВАНИЕ (GENERAL INSURANCE)
- ОБЩЕНАЦИОНАЛЬНОЕ АРБИТРАЖНОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ КОМПАНИЯМИ (NATIONWIDE INTER-COMPANY ARBITRATION AGREEMENT)
- ОБЩЕПРИНЯТЫЕ ПРИНЦИПЫ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА (GENERALLY ACCEPTED ACCOUNTING PRINCIPLES (GAAP))
- ОБЩЕСТВО АКТУАРИЕВ (SOCIETY OF ACTUARIES)
- ОБЩЕСТВО АКТУАРНЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ В ОБЛАСТИ СТРАХОВАНИЯ ОТ СЛУЧАЙНЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ (CASUALTY ACTUARIAL SOCIETY (CAS))
- ОБЩЕСТВО АНДЕРРАЙТЕРОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (PROFESSIONAL LIABILITY UNDERWRITING SOCIETY (PLUS))
- ОБЩЕСТВО ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ
- ОБЩЕСТВО ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ФЕРМЕРСКИХ ХОЗЯЙСТВ (FARMERS MUTUAL INSURER)
- ОБЩЕСТВО ВЗАИМНОЙ ВЫГОДЫ (FRATERNAL BENEFIT SOCIETY)
- ОБЩЕСТВО ДИПЛОМИРОВАННЫХ АНДЕРРАЙТЕРОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ИМУЩЕСТВА И ОТ СЛУЧАЙНЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ (CPCU SOCIETY)
- ОБЩЕСТВО МЕЖДУНАРОДНОГО СТРАХОВАНИЯ, ИНК. (INTERNATIONAL INSURANCE SOCIETY, INC)
- ОБЩЕСТВО ПО ВОПРОСАМ УПРАВЛЕНИЯ РИСКОМ И СТРАХОВАНИЯ, ИНК. (RISK AND INSURANCE MANAGEMENT SOCIETY, INC)
- ОБЩЕСТВО ПО ВОПРОСАМ УПРАВЛЕНИЯ РИСКОМ И СТРАХОВАНИЯ (RISK AND INSURANCE MANAGEMENT SOCIETY, INC., RIMS)
- ОБЩЕСТВО СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ
- ОБЩЕСТВО СТРАХОВЫХ ИССЛЕДОВАНИЙ (SOCIETY OF INSURANCE RESEARCH (SIR))
- ОБЩИЕ ЗАЯВЛЕННЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ КОММЕРЧЕСКОГО СТРАХОВОГО ПОЛИСА (COMMERCIAL COMMON POLICY DECLARATIONS)
- ОБЩИЕ УСЛОВИЯ (ПОЛИСА)
- ОБЩИЕ УСЛОВИЯ КОММЕРЧЕСКОГО СТРАХОВОГО ПОЛИСА (COMMERCIAL COMMON POLICY CONDITIONS)
- ОБЩИЙ ПОЛИС (BLANKET POLICY)
- ОБЪЕДИНЕНИЕ ВЗАИМНОЙ ВЫГОДЫ (MUTUAL BENEFIT ASSOCIATION)
- ОБЪЕДИНЕНИЕ, НЕПОСРЕДСТВЕННО ОКАЗЫВАЮЩЕЕ УСЛУГИ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ (DIRECT HEALTH CARE CORPORATION)
- ОБЪЕДИНЕНИЕ, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕЕ НЕЗАВИСИМУЮ ПРАКТИКУ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ (INDEPENDENT PRACTICE ASSOCIATION (IPA))
- ОБЪЕДИНЕНИЯ СТРАХОВЩИКОВ
- ОБЪЕКТ (OBJECT)
- ОБЪЕКТ НЕЗАВЕРШЕННОГО СТРОИТЕЛЬСТВА
- ОБЪЕКТ СТРАХОВАНИЯ
- ОБЪЕКТ СТРАХОВАНИЯ В СТРАХОВАНИИ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ И БОЛЕЗНИ
- ОБЪЕКТЫ СТРАХОВАНИЯ (OBJECTS OF INSURANCE)
- ОБЪЕКТЫ, МЕХАНИЧЕСКИЕ (MECHANICAL OBJECTS)
- ОБЪЕКТЫ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ СОЗДАНИЯ ДАВЛЕНИЯ, И ОБЪЕКТЫ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ ДЛЯ ОХЛАЖДЕНИЯ (PRESSURE AND REFRIGERATION OBJECTS)
- ОБЪЕКТЫ, ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ (ELECTRICAL OBJECTS)
- ОБЪЕМ СТРАХОВОГО ПОКРЫТИЯ
- ОБЪЕМ СТРАХОВОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- ОБЫЧАИ ПОРТА (CUSTOMS OF THE PORT)
- ОБЯЗАННОСТИ СТРАХОВАТЕЛЯ (INSURANT’S OBLIGATIONS)
- ОБЯЗАННОСТИ СТРАХОВАТЕЛЯ И ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЯ (INSURANT’S & ВENEFICIARY OBLIGATIONS)
- ОБЯЗАННОСТИ СТРАХОВОГО НАДЗОРА
- ОБЯЗАННОСТИ СТРАХОВЩИКА (INSURER’S OBLIGATIONS)
- ОБЯЗАННОСТЬ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКА (OBLIGATORY INDEMNIFICATION)
- ОБЯЗАННОСТЬ ЗАЩИЩАТЬ (DUTY TO DEFEND)
- ОБЯЗАННОСТЬ ПО УМЕНЬШЕНИЮ УБЫТКОВ
- ОБЯЗАННОСТЬ ПРЕДУПРЕЖДАТЬ (DUTY TO WARN)
- ОБЯЗАННОСТЬ УПЛАТЫ ВЗНОСОВ
- ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ (OBLIGATORY STATE INSURANCE)
- ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ОКЛАДНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПО МЕСТУ ПРОВЕДЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ (MANDATORY LOCAL REINSURANCE)
- ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ (OBLIGATORY INSURANCE)
- ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ТРЕБОВАНИЕ В ОТНОШЕНИИ РАБОТОДАТЕЛЯ (EMPLOYER MANDATE)
- ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ ТРЕБОВАНИЕ В ОТНОШЕНИИ РАБОТОДАТЕЛЯ (EMPLOYER MANDATE)
- ОБЯЗАТЕЛЬСТВО (OBLIGATION)
- ОБЯЗАТЕЛЬСТВО ПО РАН-ОФФ (RUN-OFF LIABILITY)
- ОБЯЗАТЕЛЬСТВО СТРАХОВОЕ (INSURANCE LIABILITY)
- ОБЯЗЫВАЮЩИЕ ПОЛНОМОЧИЯ
- ОГНЕВОЕ СТРАХОВАНИЕ
- ОГНЕВОЙ ПОЛИС
- ОГНЕВОЙ РИСК
- ОГНЕСТОЙКИЙ (FLAME RETARDANT)
- ОГНЕТУШИТЕЛЬ (FIRE EXTINGUISHER)
- ОГНЕУПОРНЫЙ (FIRE RESISTIVE)
- ОГОВОРКА (AFTER CHARGE)
- ОГОВОРКА "В ПОЛДЕНЬ" (NOON CLAUSE)
- ОГОВОРКА "ПОСЛЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ" (AFTER-ACQUIRED CLAUSE)
- ОГОВОРКА "ТОЛЬКО ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ" (TOTAL LOSS ONLY CLAUSE (TLO))
- ОГОВОРКА (СТАТЬЯ ДОГОВОРА) (CLAUSE)
- ОГОВОРКА АВИАЦИОННАЯ (AVIATION CLAUSE)
- ОГОВОРКА ВОЙНЕ
- ОГОВОРКА ДЖЕНСОНА (JANSON CLAUSE)
- ОГОВОРКА ЛЕДОВАЯ (ICE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О 3/4 ОТ СУММЫ УЩЕРБА (THREE-FOURTHS LOSS CLAUSE)
- ОГОВОРКА О БЕНЕФИЦИАРЕ (BENEFICIARY CLAUSE)
- ОГОВОРКА О БЕРЕГОВЫХ РИСКАХ (SHORE RISK CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ВОЕННЫХ ДЕЙСТВИЯХ (WAR CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ВОЗМЕЩЕНИИ ДОЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (CONTRIBUTION CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ВОЗМЕЩЕНИИ ДОЛИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (CONTRIBUTION CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ГОСУДАРСТВЕННЫХ ПОЛНОМОЧИЯХ (CIVIL AUTHORITY CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ДОКАЗАТЕЛЬСТВЕ (EVIDENCE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ДРУГОМ СТРАХОВАНИИ (OTHER INSURANCE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ЗАБАСТОВКЕ (STRIKE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ЗАВЕРЕНИИ (ATTESTATION CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ЗАМЕНЕ ПОВРЕЖДЕННЫХ ЧАСТЕЙ
- ОГОВОРКА О ЗАМЕНЕ ПОВРЕЖДЁННЫХ ЧАСТЕЙ (REPLACEMENT CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ЗАЧЁТЕ (SET-OFF CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ЗАПАСНЫХ ЧАСТЯХ
- ОГОВОРКА О ЗАЧЕТЕ (SETOFF CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ЗАЧЁТЕ (SET-OFF CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ЗАЩИТЕ (DEFENSE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О МЕМОРАНДУМЕ (MEMORANDUM CLAUSE)
- ОГОВОРКА О МЕТАЛЛИЧЕСКОМ СЕЙФЕ (IRON SAFE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О МИНИМАЛЬНОЙ СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЕ (MINIMUM COVERAGE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О МИНИМАЛЬНОЙ СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЕ (MINIMUM COVERAGE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О МОРСКОМ ПРЕДПРИЯТИИ (ADVENTURE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О НАБОРЕ ИЛИ ПАРЕ (ПРЕДМЕТОВ) (PAIR AND SET CLAUSE)
- ОГОВОРКА О НАЗНАЧЕНИИ АРБИТРОВ (SETTING ARBITRATORS CLAUSE)
- ОГОВОРКА О НАИВЫСШЕЙ СТОИМОСТИ
- ОГОВОРКА О НЕБРЕЖНОСТИ
- ОГОВОРКА О НЕПЛАТЁЖЕСПОСОБНОСТИ (INSOLVENT CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ПРАВАХ (RESERVATION OF RIGHTS)
- ОГОВОРКА О ПРАВЕ (RESERVATION OF RIGHTS)
- ОГОВОРКА О ПРОДАЖЕ СУДНА
- ОГОВОРКА О ПРОДОЛЖЕНИИ
- ОГОВОРКА О ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЙ ВЕЛИЧИНЕ (AVERAGE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (PRO RATA LIABILITY CLAUSE)
- ОГОВОРКА О РЕАБИЛИТАЦИИ (REHABILITATION CLAUSE)
- ОГОВОРКА О РЕЙСЕ (VOYAGE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О РУХНУВШЕМ (ОБРУШИВШЕМСЯ) ЗДАНИИ (FALLEN BUILDING CLAUSE)
- ОГОВОРКА О РЫНОЧНОЙ СТОИМОСТИ (MARKET VALUE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О САМОУБИЙСТВЕ (SUICIDE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СВОБОДНОМ ПРОСТРАНСТВЕ (CLEAR SPACE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СКРЫТЫХ ДЕФЕКТАХ
- ОГОВОРКА О СМЕШАННОЙ ВИНЕ (ВOTH-TO-BLAME СLAUSE)
- ОГОВОРКА О СОБСТВЕННОМ УДЕРЖАНИИ СТРАХОВАТЕЛЯ (DEDUCTIBLE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СОБСТВЕННОМ УДЕРЖАНИИ СТРАХОВАТЕЛЯ (DEDUCTIBLE СLAUSE)
- ОГОВОРКА О СОГЛАСОВАНИИ СУММЫ (AGREED AMOUNT CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СОГЛАСОВАННОЙ СТОИМОСТИ (AGREED VALUE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СОСТРАХОВАНИИ (СOINSURANCE СLAUSE)
- ОГОВОРКА О СПОРНОСТИ (CONTESTABLE CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СТАБИЛЬНОСТИ (STABILIZATION CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СТОЛКНОВЕНИИ (RUNNING DOWN CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СУБРОГАЦИИ (SUBROGATION CLAUSE)
- ОГОВОРКА О СУДАХ, ПРИНАДЛЕЖАЩИХ ОДНОМУ СУДОВЛАДЕЛЬЦУ
- ОГОВОРКА О ФИНАНСОВОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (FINANCIAL RESPONSIBILITY CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ФИНАНСОВОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (FINANCIAL RESPONSIBILITY CLAUSE)
- ОГОВОРКА О ЧИСТОМ УДЕРЖАНИИ (NET RETENTION CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ АБАНДОНЕ (ABANDONMENT CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ АВТОМАТИЧЕСКОМ ВОССТАНОВЛЕНИИ (AUTOMATIC REINSTATEMENT CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ АВТОМАТИЧЕСКОМ ВОССТАНОВЛЕНИИ (AUTOMATIC REINSTATEMENT CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ИПОТЕЧНОМ ЗАЛОГЕ (ИЛИ ЗАЛОГОДЕРЖАТЕЛЕ) (MORTGAGE (OR MORTGAGEE) CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ИСКЛЮЧЕНИИ ФУНДАМЕНТА (FOUNDATION EXCLUSION CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ИСКЛЮЧЕНИИ ЭЛЕКТРИЧЕСТВА (ИЛИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ПРИБОРА) (ELECTRICAL (OR ELECTRICAL APPARATUS) EXEMPTION CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ОБЩЕМ НЕСЧАСТЬЕ (COMMON DISASTER CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ОПРЕДЕЛЕНИИ СТОИМОСТИ (VALUATION CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ОТКАЗЕ ОПЛАТЫ МЕЛКИХ СУММ
- ОГОВОРКА ОБ ОТКАЗЕ ОТ СУБРОГАЦИОННЫХ ПРАВ (WAIVER OF SUBROGATION RIGHTS CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ОТКЛОНЕНИИ ОТ ДОГОВОРНОГО РЕЙСА (DEVIATION CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ОТСРОЧКЕ (DELAY CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ОХВАТЕ СТРАХОВАНИЕМ НЕСКОЛЬКИХ ЛИЦ (OMNIBUS CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ОЦЕНКЕ (APPRAISAL CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ ОШИБКАХ И УПУЩЕНИЯХ (ERRORS AND OMISSIONS CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ УБОРКЕ МУСОРА (DEBRIS REMOVAL CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ УБЫТКЕ, ПОДЛЕЖАЩЕМ ОПЛАТЕ (LOSS PAYABLE CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ УВЕЛИЧЕНИИ ВЫПЛАТ (INCREASED VALUE CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ УКАЗАНИИ СТОИМОСТИ (VALUED CLAUSE)
- ОГОВОРКА ОБ УПУЩЕНИЯХ (OMISSIONS CLAUSE)
- ОГОВОРКА СТРАХОВАЯ
- ОГОВОРКА ЧАСОВАЯ (TIMES CLAUSE)
- ОГОВОРКА «В ПОЛДЕНЬ» (NOON CLAUSE)
- ОГОВОРКА «ПОСЛЕ ИСПОЛНЕНИЯ ПОРУЧЕНИЯ» (АFTER СHARGE)
- ОГОВОРКА «ПОСЛЕ ПРИОБРЕТЕНИЯ» (AFTER-ACQUIRED CLAUSE)
- ОГОВОРКА «С ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ЗА ГИБЕЛЬ И ПОВРЕЖДЕНИЯ» (DAMAGE & TOTAL LOSS CLAUSE)
- ОГОВОРКА «ТОЛЬКО ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ» (TOTAL LOSS ONLY CLAUSE, TLOC)
- ОГОВОРКА «ТОЛЬКО ПОРТОВЫЕ РИСКИ» (PORT RISKS ONLY CLAUSE)
- ОГОВОРКА, АВИАЦИОННАЯ (AVIATION CLAUSE)
- ОГОВОРКА, АРБИТРАЖНАЯ (ARBITRATION CLAUSE)
- ОГОВОРКИ ИНСТИТУТА ЛОНДОНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ
- ОГОВОРКИ ИНСТИТУТА ЛОНДОНСКИХ АНДЕРРАЙТЕРОВ (INSTITUTE OF WARRANTIES CLAUSES)
- ОГОВОРКИ ОБ ИНСПЕКЦИИ
- ОГОНЬ (FIRE)
- ОГОНЬ, ВРАЖДЕБНЫЙ (HOSTILE FIRE)
- ОГОНЬ, ДРУЖЕСТВЕННЫЙ (FRIENDLY FIRE)
- ОГРАНИЧЕНИЕ (ОБРЕМЕНЕНИЕ) ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
- ОГРАНИЧЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ЛИЦЕНЗИИ
- ОГРАНИЧЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (USE LIMITATION)
- ОГРАНИЧЕНИЕ УБЫТКА (STOP LOSS)
- ОГРАНИЧЕНИЯ (LIMITATIONS)
- ОГРАНИЧЕНИЯ АГЕНТСКИМ ДОГОВОРОМ ПРАВ ПРИНЦИПАЛА И АГЕНТА (LIMITATIONS OF AGENT’S CONTRACT OF RIGHT’S PRINCIPАL AND AGENT)
- ОГРАНИЧЕННЫЙ РЫНОК
- ОГРАНИЧИТЕЛЬНЫЕ СОГЛАШЕНИЯ (RESTRICTIVE COVENANTS)
- ОДНО ЗА ДРУГОЕ (ONE THING FOR ANOTHER)
- ОДНОРОДНОСТЬ (HOMOGENEITY)
- ОДОБРЕНО (APPROVED)
- ОЖИДАЕМАЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЖИЗНИ ПРИ РОЖДЕНИИ (EXPECT DURATION OF LIFE)
- ОЖИДАЕМЫЕ ГОДОВЫЕ ПОТЕРИ В ДОЛЛАРАХ (АNNUAL ЕXPECTED DOLLARS LOSS)
- ОЖИДАЕМЫЙ МАКСИМАЛЬНЫЙ УБЫТОК —ОМУ (ESTIMATED MAXIMUM LOSS, EML)
- ОЖИДАЕМЫЙ ФРАХТ (ANTICIPATED FREIGHT)
- ОКАЗАНИЕ ДАВЛЕНИЯ (COERCION)
- ОКЛАДНОЕ СТРАХОВАНИЕ (TAX INSURANCE)
- ОКОНЧАНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ ПОЛИСА (EXPIRY)
- ОМБУДСМЕН
- ОПАСНАЯ ЗОНА (PERIL ZONE)
- ОПАСНОСТИ ДЛЯ СУБЪЕКТА (PERILS FOR SUBJECT)
- ОПАСНОСТИ МОРСКИЕ (РERILS OF THE SEA)
- ОПАСНОСТИ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ (ACCIDENT PERILS)
- ОПАСНОСТИ ОБОЗНАЧЕННЫЕ И ОГРАНИЧЕННЫЕ (LIMITED SPECIFIED PERILS)
- ОПАСНОСТИ ОТ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЧЕЛОВЕКА (HUMAN PERILS)
- ОПАСНОСТИ ОТКРЫТЫЕ (OPEN PERILS)
- ОПАСНОСТИ ПОЛИТИЧЕСКИЕ (РOLITICAL РERILS)
- ОПАСНОСТИ ПРИРОДНЫЕ (NATURAL PERILS)
- ОПАСНОСТИ ЭКОНОМИЧЕСКИЕ (ЕCONOMIC РERILS)
- ОПАСНОСТИ, ГЕОЛОГИЧЕСКИЕ (GEOLOGICAL PERILS)
- ОПАСНОСТИ, ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ (ОПАСНОСТИ "ИНЧМЭРИ") (ADDITIONAL PERILS (INCHMAREE PERILS))
- ОПАСНОСТИ, КОММЕРЧЕСКИЕ (COMMERCIAL PERILS)
- ОПАСНОСТИ, МЕТЕОРОЛОГИЧЕСКИЕ (METEOROLOGICAL PERILS)
- ОПАСНОСТИ, МОРСКИЕ (PERILS OF THE SEA)
- ОПАСНОСТИ, ОБОЗНАЧЕННЫЕ, ОГРАНИЧЕННЫЕ (LIMITED SPECIFIED PERILS)
- ОПАСНОСТИ, ОТКРЫТЫЕ (OPEN PERILS)
- ОПАСНОСТИ, ПОЛИТИЧЕСКИЕ (POLITICAL PERILS)
- ОПАСНОСТИ, ПРИРОДНЫЕ (NATURAL PERILS)
- ОПАСНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С ДЕЯТЕЛЬНОСТЬЮ ЧЕЛОВЕКА (HUMAN PERILS)
- ОПАСНОСТИ, СВЯЗАННЫЕ С МОРЕПЛАВАНИЕМ
- ОПАСНОСТИ, ЭКОНОМИЧЕСКИЕ (ECONOMIC PERILS)
- ОПАСНОСТЬ (PERIL)
- ОПАСНОСТЬ ЗАСТРАХОВАННАЯ (INSURED PERIL)
- ОПАСНОСТЬ КАТАСТРОФИЧЕСКАЯ (CATASTROPHIC PERIL)
- ОПАСНОСТЬ ОБЪЕКТА (PERIL OF OBJECT)
- ОПАСНОСТЬ РИСКОВАЯ (HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ РИСКОВАЯ, АВИАЦИОННАЯ (АVIATION HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ РИСКОВАЯ, МОРАЛЬНО-НРАВСТВЕННАЯ (MORAL HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ ТЕРРИТОРИИ (PERIL OF TERRITORY)
- ОПАСНОСТЬ, ЗАСТРАХОВАННАЯ (INSURED PERIL)
- ОПАСНОСТЬ, КАТАСТРОФИЧЕСКАЯ (CATASTROPHIC PERIL)
- ОПАСНОСТЬ, СОПРЯЖЕННАЯ С РИСКОМ (HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ, СОПРЯЖЕННАЯ С РИСКОМ, АВИАЦИОННАЯ (AVIATION HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ, СОПРЯЖЕННАЯ С РИСКОМ, МОРАЛЬНАЯ (MORALE HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ, СОПРЯЖЕННАЯ С РИСКОМ, НРАВСТВЕННАЯ (MORAL HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ, СОПРЯЖЕННАЯ С РИСКОМ, ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ (OCCUPATIONAL HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ, СОПРЯЖЕННАЯ С РИСКОМ, УВЕЛИЧЕННАЯ (INCREASED HAZARD)
- ОПАСНОСТЬ, СОПРЯЖЕННАЯ С РИСКОМ, ФИЗИЧЕСКАЯ (PHYSICAL HAZARD)
- ОПАСНЫЕ ВЕЩЕСТВА (HAZARDOUS SUBSTANCES)
- ОПАСНЫЙ ГРУЗ (DANGEROUS CARGO)
- ОПАСНЫЙ ОБЪЕКТ (DANGEROUS OBJECT)
- ОПАСНЫЙ ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЙ ФАКТОР (DANGEROUS OPERATIONAL FACTOR)
- ОПЕРАТИВНЫЙ ЦЕНТР ПО СТРАХОВАНИЮ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ
- ОПЕРАТОРЫ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ, БАЗОВЫЕ (FIXED BASE OPERATORS)
- ОПЕРАТОРЫ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ, ОТРАСЛЕВЫЕ (INDUSTRIAL AID OPERATORS)
- ОПЕРАЦИИ СТРАХОВЫЕ
- ОПЕРАЦИОННЫЙ РИСК
- ОПИСЬ С ОЦЕНКОЙ (APPRAISAL INVENTORY)
- ОПЛАТА ГРУЗОВЫХ РАБОТ
- ОПЛАТА ФРАХТА
- ОПЛАТА ФРАХТА, АВАНСОМ (ADVANCE FREIGHT)
- ОПЛАЧЕННЫЕ УБЫТКИ
- ОПЛАЧЕННЫЙ ПОЛИС
- ОПЛАЧЕНО (PAID-FOR)
- ОПОЛЗЕНЬ
- ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТАВКИ ПРЕМИИ (RATE MAKING)
- ОПРЕДЕЛЕНИЕ СТОИМОСТИ (VALUATION)
- ОПРЕДЕЛЕНИЕ ТЕНДЕНЦИИ (TRENDING)
- ОПРЕДЕЛЕНИЕ УСЛОВИЙ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ В ПРАВИЛАХ СТРАХОВАНИЯ
- ОПУСТОШИТЕЛЬНОСТЬ СТРАХОВЫХ СЛУЧАЕВ
- ОПЦИОН (OPTIONS)
- ОПЦИОН ГЕОГРАФИЧЕСКИЙ (GEOGRAPHICAL OPTION)
- ОРГАНИЗАЦИИ ПО ПОДДЕРЖАНИЮ ЗДОРОВЬЯ
- ОРГАНИЗАЦИЯ МЕДИЦИНСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ (HEALTH MAINTENANCE ORGANIZATION (HMO))
- ОРГАНИЗАЦИЯ МЕДИЦИНСКОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, В ФОРМЕ ЗАКРЫТОЙ ГРУППЫ (CLOSED PANEL HEALTH MAINTENANCE ORGANIZATION)
- ОРГАНИЗАЦИЯ ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ И ТРАСТОВ (LIFE ASSURANCE AND UNIT TRUST REGULATORY ORGANIZATION (LAUTRO))
- ОРГАНИЗАЦИЯ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНАЯ (PREFERRED PROVIDER ORGANIZATION (PPO))
- ОРГАНИЗАЦИЯ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ, С ОСОБЫМИ ПОЛНОМОЧИЯМИ (EXCLUSIVE PROVIDER ORGANIZATION)
- ОРГАНИЗАЦИЯ РЕГУЛИРОВАНИЯ ИНВЕСТИЦИОННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (INVESTMENT MANAGEMENT REGULATORY ORGANIZATION (IMRO))
- ОРГАНИЗАЦИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ СХЕМУ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ (DENTAL PLAN ORGANIZATION)
- ОРДЕР ПОГРУЗОЧНЫЙ (ORDERING OF VESSEL)
- ОРИГИНАЛЬНАЯ БРУТТО-ПРЕМИЯ
- ОРИГИНАЛЬНАЯ ПРЕМИЯ
- ОРИГИНАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ
- ОРИГИНАЛЬНЫЙ СТРАХОВАТЕЛЬ
- ОСВЕДОМЛЁННОСТЬ (AWARENESS)
- ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (RELEASE)
- ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПРАВ (RELEASE)
- ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПРАВ ПО УТРАЧЕННОМУ СТРАХОВОМУ ПОЛИСУ (LOST POLICY RELEASE)
- ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ПРАВА ТРЕБОВАНИЯ (SUBROGATION RELEASE)
- ОСВОБОЖДЕНИЕ РЕЗЕРВА
- ОСЛАБЛЕНИЕ КАПИТАЛА (IMPAIRMENT OF CAPITAL)
- ОСМОТР ГРУЗОВ ПЕРЕД ОТПРАВКОЙ
- ОСМОТР ДНА СУДНА (SIGHTING THE BOTTOM)
- ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ГРАЖДАНСКО-ПРАВОВОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ДАЧИ ПРЕДПИСАНИЯ
- ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ДОСРОЧНОГО ПРЕКРАЩЕНИЯ (РАСТОРЖЕНИЯ) ДОГОВОРА
- ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ДОСРОЧНОГО ПРЕКРАЩЕНИЯ ДОГОВОРА
- ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ОТЗЫВА ЛИЦЕНЗИИ
- ОСНОВАНИЯ ДЛЯ ПРИОСТАНОВЛЕНИЯ ДЕЙСТВИЯ ЛИЦЕНЗИИ
- ОСНОВАНИЯ ОСВОБОЖДЕНИЯ СТРАХОВЩИКА ОТ ВЫПЛАТЫ СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ И СТРАХОВОЙ СУММЫ (REASONS OF FREE INSURANCE INDEMNITY)
- ОСНОВНАЯ ЧАСТЬ НЕТТО-СТАВКИ
- ОСНОВНОЙ ВОДИТЕЛЬ (PRINCIPAL DRIVER)
- ОСНОВНЫЕ ПОКАЗАТЕЛИ РАЗВИТИЯ СТРАХОВОЙ ОТРАСЛИ (INSURANCE FUNDAMENTAL INDICATORS)
- ОСОБЕННОСТИ ИМУЩЕСТВЕННОГО ИНТЕРЕСА ГРАЖДАН, СВЯЗАННОГО С ИХ ЖИЗНЬЮ, ЗДОРОВЬЕМ И ТРУДОСПОСОБНОСТЬЮ (OWNER INTEREST FEATURES)
- ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ ПРИ СТРАХОВАНИИ ЗДОРОВЬЯ (HEALTH REINSURANCE FEATURES)
- ОСОБЕННОСТИ ПРАВИЛ СТРАХОВАНИЯ ЗДОРОВЬЯ (FEATURES OF HEALTH INSURANCE RULES)
- ОСОБЕННОСТИ РОССИЙСКОГО СТРАХОВОГО РЫНКА (RUSSIAN INSURANCE MARKET FEATURES)
- ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ ДОГОВОРОВ ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (ОГОВОРКИ)
- ОСПАРИВАНИЕ СТРАХОВОЙ СТОИМОСТИ ИМУЩЕСТВА (DISPUTE OF INSURANCE COST)
- ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ (OBLIGATORY INSURANCE EXECUTION)
- ОТ ВСЕХ РИСКОВ (ALL RISKS)
- ОТ СКЛАДА ДО СКЛАДА (WAREHOUSE TO WAREHOUSE)
- ОТБОР РИСКА (SELECTION OF RISK)
- ОТБОР РИСКОВ
- ОТБОР РИСКОВ В СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ГРУЗ (ЮРИДИЧЕСКАЯ) (CARGO LEGAL LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ГРУЗ, ЮРИДИЧЕСКАЯ (CARGO LEGAL LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЕ ВОДНОЙ СРЕДЫ (WATER POLLUTION LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ (PRODUCT LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА НЕИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ДОГОВОРУ
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА ЛИЧНОСТИ И ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА ПРИ РЕКЛАМИРОВАНИИ (PERSONAL AND ADVERTISING INJURY LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ (BODILY INJURY LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ И ИМУЩЕСТВЕННОГО УЩЕРБА (BODILY INJURY AND PROPERTY DAMAGE LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА СТОЛКНОВЕНИЕ (COLLISION LIABILITY CLAUSE)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ВОДОЙ (WATER DAMAGE LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА УЩЕРБ, ПРИЧИНЕННЫЙ ОГНЕМ (FIRE DAMAGE LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЛИМИТИРОВАННАЯ
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ОГРАНИЧЕННАЯ
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ОТСРОЧЕННАЯ
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕВОЗЧИКА (CARRIER LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕВОЗЧИКА, ЮРИДИЧЕСКАЯ (CARRIERS' LEGAL LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД АДМИРАЛТЕЙСКИМ СУДОМ (СУДОМ ПО МОРСКИМ ДЕЛАМ) (ADMIRALTY LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕД ТРЕТЬИМ ЛИЦОМ (ТРЕТЬЕЙ СТОРОНОЙ) (THIRD-PARTY LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПЕРЕСТРАХОВЩИКА ЗА УБЫТКИ, ИМЕЮЩИЕ МЕСТО ВО ВРЕМЯ ДЕЙСТВИЙ ПЕРЕСТРАХОВОГО ДОГОВОРА
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО ПЕРВОМУ РИСКУ
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПО ПОЛИСУ (В СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПРЕДЕЛЬНАЯ
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ С ДЛИТЕЛЬНЫМ ПЕРИОДОМ ОКОНЧАНИЯ (LONG-TAIL LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СОСЕДЕЙ И АРЕНДАТОРОВ (NEIGHBORS AND TENANTS LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, КУМУЛЯТИВНАЯ (CUMULATIVE LIABILITY)
- ОТВЕТСТВЕНОСТЬ НЕЛИМИТИРОВАННАЯ
- ОТЗЫВ ЛИЦЕНЗИИ
- ОТКАЗ (ИСКЛЮЧЕНИЕ) (WAIVER)
- ОТКАЗ (ОТ ПРАВА) (SURRENDER)
- ОТКАЗ (ОТВОД) (DECLINATION)
- ОТКАЗ (ОТКЛОНЕНИЕ) (REJECTION)
- ОТКАЗ В ВЫДАЧЕ ЛИЦЕНЗИИ
- ОТКАЗ В ВЫПЛАТЕ СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ ПО ПРИЧИНЕ НЕУПЛАТЫ СТРАХОВЫХ ВЗНОСОВ
- ОТКАЗ В ПРИЕМЕ НА СТРАХОВАНИЕ
- ОТКАЗ В СТРАХОВОЙ ВЫПЛАТЕ
- ОТКАЗ ОТ ПЕРЕДАЧИ ПРАВА ТРЕБОВАНИЯ (SUBROGATION WAIVER)
- ОТКАЗ ОТ ПРАВА РЕГРЕССА (WAIVER OF RECOURSE)
- ОТКАЗ ОТ СТРАХОВАНИЯ (NONINSURANCE)
- ОТКАЗ ОТ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (WAIVER OF PREMIUM)
- ОТКАЗ, ФАКТИЧЕСКИЙ (ACTIVE MALFUNCTION)
- ОТКЛОНЕНИЕ (DEVIATION)
- ОТКРЫТОСТЬ МОРЕЙ (FREEDOM OF THE SEAS)
- ОТКРЫТЫЙ КОВЕР (OPEN COVER)
- ОТКРЫТЫЙ ПОЛИС (OPEN COVER, OPEN POLICY)
- ОТКРЫТЫЙ СЛИП
- ОТКРЫТЫЙ ЧАРТЕР
- ОТЛОЖЕННАЯ ПРЕМИЯ
- ОТРАСЛЕВАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE INDUSTRIAL CLASSIFICATION)
- ОТРАСЛЬ СТРАХОВАНИЯ (CLASS OF INSURANCE)
- ОТРЫВ ПОЧВЫ (AVULSION)
- ОТСРОЧЕННАЯ ПОЖИЗНЕННАЯ РЕНТА
- ОТСРОЧЕННЫЕ АКВИЗИЦИОННЫЕ РАСХОДЫ
- ОТСРОЧКА ИСПОЛНЕНИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
- ОТСРОЧКА РЕМОНТА
- ОТХОДЫ (WASTE)
- ОТХОДЫ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИЕ ОСОБУЮ ОПАСНОСТЬ (HAZARDOUS WASTE)
- ОТЧЕТ О ДОХОДАХ (INCOME STATEMENT)
- ОТЧЕТ О КРЕДИТОСПОСОБНОСТИ (CREDIT REPORT)
- ОТЧЕТ ПО ПРЕТЕНЗИИ (CLAIM REPORT)
- ОТЧЕТ, ЕЖЕДНЕВНЫЙ (DAILY REPORT (DR))
- ОТЧУЖДЕНИЕ НЕДВИЖИМОГО ИМУЩЕСТВА
- ОТЧУЖДЕНО (ИМУЩЕСТВО) (ALIENATED)
- ОФЕРТА К ЗАКЛЮЧЕНИЮ ДОГОВОРА ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (SLIP)
- ОФФ-ШОРНАЯ СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ
- ОЦЕНЕНО (VALUED)
- ОЦЕНЁННОЕ СТРАХОВОЕ ПОКРЫТИЕ (VALUED COVERAGE)
- ОЦЕНКА (APPRAISAL)
- ОЦЕНКА АКТИВОВ И ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
- ОЦЕНКА КОНКРЕТНЫХ СЛУЧАЕВ (CASES ESTIMATE)
- ОЦЕНКА НЕДОСТАЮЩЕЙ СУММЫ ВЗНОСОВ (DEFICIENCY ASSESSMENT)
- ОЦЕНКА ОБЯЗАТЕЛЬНОГО РЕЗЕРВА ЦЕННЫХ БУМАГ (MANDATORY SECURITIES VALUATION RESERVE)
- ОЦЕНКА ПОТЕНЦИАЛЬНОГО ИМУЩЕСТВЕННОГО УЩЕРБА (VALUATION OF POTENTIAL PROPERTY LOSS)
- ОЦЕНКА РИСКА (RISK ESTIMATE)
- ОЦЕНКА СТОИМОСТИ РЕМОНТА
- ОЦЕНКА СТОИМОСТИ РИСКА
- ОЦЕНКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (RATING)
- ОЦЕНКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ГЕНДЕРНАЯ (GENDER RATING)
- ОЦЕНКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ОПЫТНАЯ (EXPERIENCE RATING)
- ОЦЕНКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ПО ПЕРЕЧНЮ (SCHEDULE RATING)
- ОЦЕНКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, СВОБОДНАЯ (OPEN RATING)
- ОЦЕНЩИК (APPRAISER)
- ОЦЕНЩИК РИСКА (RISK APPRAISER)
- ОЧЕВИДНАЯ, БЛИЖАЙШАЯ ПРИЧИНА
- ОШИБКА УПРАВЛЕНИЯ (BENCH ERROR)
- ПЕРИОД ОКОНЧАНИЯ ("ХВОСТ") (TAIL)
- ОБЖИГАЮЩАЯ ЦЕНА
-
П
- ПАВОДОК (FRESHET; SPRING FLOOD)
- ПАДЕНИЕ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ И ИХ ЧАСТЕЙ
- ПАДЁЖ (LOSS OF CATTLE)
- ПАЕВОЙ КАПИТАЛ (SHARE CAPITAL)
- ПАЙ (SHARE)
- ПАКЕТ УСЛУГ
- ПАЛУБНЫЙ ГРУЗ (DECK СARGO)
- ПАРАМЕДИК (PARAMEDIC)
- ПАРИ ПАССУ (PARI PASSU)
- ПАРК (FLEET)
- ПАРТИЯ ГРУЗА (ПАРЦЕЛЬ)
- ПАРТИЯ ТОВАРА (PARCEL OF GOODS)
- ПАРТНЕРСКИЙ ПОЛИС
- ПАРЦЕЛЬИАЯ КВИТАНЦИЯ
- ПАРЦЕЛЬНЫЕ ГРУЗЫ
- ПАССАЖИР (PASSENGER)
- ПАТЕНТ (PATENT)
- (Лат litteral patentes: litteral - грамота, patentes- открытие). В страховании профессиональной ответственности: исключительное право собственности на использование изобретения; документ, свидетельство, выдаваемое изобретателю и удостоверяющее его авторст
- ПЕНА (FOAM)
- ПЕНСИОННОЕ СТРАХОВАНИЕ (PENSION INSURANCE)
- ПЕНСИОННОЕ СТРАХОВАНИЕ (PENSION INSURANCE)
- ПЕНСИОННЫЙ ПЛАН КОНСОЛИДИРОВАННЫЙ (FUNDED RETIREMENT PLAN)
- ПЕНСИОННЫЙ ТРАСТОВЫЙ ФОНД (PENSION TRUST FUND)
- ПЕНСИЯ (PENSION)
- ПЕНСИЯ С ИНВЕСТИЦИОННЫМ ПЛАНОМ
- ПЕРВИЧНАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА (PRIMARY COVERAGE)
- ПЕРВИЧНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ РИСКА
- ПЕРВИЧНЫЕ МЕДИЦИНСКИЕ РАСХОДЫ (BASIC MEDICAL EXPENSE)
- ПЕРВИЧНЫЙ УЩЕРБ
- ПЕРВОГО РИСКА СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ
- ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ (ORIGINAL CONDITIONS)
- ПЕРВЫЙ ГОД (FIRST YEAR)
- ПЕРЕВОДНЫЙ РИСК (TRANSFER RISK)
- ПЕРЕВОЗКА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО ...(НАИМЕНОВАНИЕ МЕСТА НАЗНАЧЕНИЯ) ((Carriage and Insurance Paid to ... (Naimed Place of Destination) — CIP))
- ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) (CARRIAGE PAID TO (NAMED PORT OF DESTINATION) (CPT))
- ПЕРЕВОЗЧИК (CARRIER)
- ПЕРЕВОЗЧИК ПО ДОГОВОРУ (CONTRACT CARRIER)
- ПЕРЕВОЗЧИК, ВНУТРЕННИЙ (INTERSTATE CARRIER)
- ПЕРЕВОЗЧИК, ОБЩЕСТВЕННЫЙ (COMMON CARRIER)
- ПЕРЕВОЗЧИК, ЧАСТНЫЙ (PRIVATE CARRIER)
- ПЕРЕГРУЗКА (OVERLOAD; SURCHARGE)
- ПЕРЕДАВАТЬ (CEDE)
- ПЕРЕДАЧА ДЕЛА (TRANSFER OF BUSINESS)
- ПЕРЕДАЧА ПОД ЗАЛОГ (HYPOTHECATE)
- ПЕРЕДАЧА В ЗАВИСИМОЕ ДЕРЖАНИЕ (BAILMENT)
- ПЕРЕДАЧА ДЕЛА (TRANSFER OF BUSINESS)
- ПЕРЕДАЧА НА ОТВЕТСТВЕННОЕ ХРАНЕНИЕ (ESCROW)
- ПЕРЕДАЧА ПОЛИСА
- ПЕРЕДАЧА ПОЛИСОВ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ (ASSIGNMENT OF LIFE РOLICIES)
- ПЕРЕДАЧА ПРАВ ПОДПИСЬЮ (В ГРАФЕ ДОКУМЕНТА) (ENDORSEMENT IN BLANK)
- ПЕРЕДАЧА РИСКА
- ПЕРЕДАЧА РИСКА БЕЗ СТРАХОВАНИЯ (NONINSURANCE TRANSFER)
- ПЕРЕДАЧА РИСКА ПЕРЕСТРАХОВЩИКУ (ASSIGNMENT OF REINSURANCE RISK)
- ПЕРЕДАЧА СТРАХОВОГО ПОРТФЕЛЯ
- ПЕРЕДАЧА СТРАХУЕМОГО ИНТЕРЕСА (ASSIGNMENT OF INSURABLE INTEREST)
- ПЕРЕДАЮЩАЯ КОМПАНИЯ (CEDING COMPANY)
- ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ЗЕМЛИ (EARTH MOVEMENT)
- ПЕРЕДВИЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (MOBILE EQUIPMENT)
- ПЕРЕКРЫТИЕ (FLOOR, CEILING)
- ПЕРЕМЕННЫЙ АННУИТЕТ
- ПЕРЕОЦЕНКА ЗАСТРАХОВАННОГО ИМУЩЕСТВА
- ПЕРЕПОКРЫТИЕ
- ПЕРЕРЫВ В ПРОИЗВОДСТВЕ
- ПЕРЕРЫВ В ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (BREAK IN SERVICE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ (AUTOMATIC REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ АГЕНТСКОЕ (АGENCY REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ АЛЬТЕРНАТИВНОЕ (АLTERNATIVE REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ДОГОВОРНОЕ (ТREATY REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ КАТАСТРОФИЧЕСКОЕ (СATASTROPHE REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ КВОТНОЕ (QUOTA SHARE REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА БАЗЕ КВОТЫ
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА БАЗЕ ЭКСЦЕДЕНТА (ЭКСЦЕДЕНТИОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА БАЗЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКА (EXCESS OF LOSS REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ УПРАВЛЯЕМОГО ФОНДА (FUNDED COVER)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ЭКСЦЕДЕНТА СТРАХОВОЙ СУММЫ
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ЭКСЦЕДЕНТА СУММ (SURPLUS REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКА
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТОЧНОСТИ
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ (NON-PROPORTIONAL REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ОПТОВОЕ (ВULK REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПЕРЕДАННОЕ (CEDED REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПОРТФЕЛЬНОЕ (PORTFOLIO REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПОРТФЕЛЯ УБЫТКОВ ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ЛЕТ (LOSS PORTFOLIO TRANSFER COVER)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПРИНЯТОЕ (АSSUMED REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ (PROPORTIONAL OR CONTRIBUTING REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С ВЫХОДОМ НА РЫНОК (МARKET ЕNTRANCE REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С ПРИНЯТИЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (ASSUMPTION REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С РАСПРЕДЕЛЁННЫМ УБЫТКОМ (LOSSES DISTRIBUTION REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С ЦЕЛЬЮ ПРЕКРАЩЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ (WITHDRAWAL REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ СМЕШАННОЕ (BLENDED COVER)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ СОВОКУПНОГО ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (AGGREGATE EXCESS OF LOSS REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ УПОЛНОМОЧЕННОЕ (AUTHORIZED REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ФАКУЛЬТАТИВНО-ДОГОВОРНОЕ (FACULTATIVE TREATY REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ФАКУЛЬТАТИВНОЕ (FACULTATIVE REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ФИНАНСОВОЕ (FINANCIAL REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА ПО КОЭФФИЦИЕНТУ УБЫТОЧНОСТИ (EXCESS LOSS-RATIO REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКА
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (EXCESS OF LOSS REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ ПО КАЖДОМУ РИСКУ (EXCESS PER RISK REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТОЧНОСТИ (STOP LOSS REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, АВТОМАТИЧЕСКОЕ (AUTOMATIC REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, АГЕНТСКОЕ (AGENCY REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ДОГОВОРНОЕ (TREATY REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, КАТАСТРОФИЧЕСКОЕ (CATASTROPHE REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, НЕУПОЛНОМОЧЕННОЕ (UNAUTHORIZED REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ВЫХОД НА РЫНОК (MARKET ENTRANCE REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ОПТОВОЕ (BULK REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ПЕРЕДАННОЕ (CEDED REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ПОРТФЕЛЬНОЕ (PORTFOLIO REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ПРИНЯТОЕ (ASSUMED REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ (PRO RATA REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, УПОЛНОМОЧЕННОЕ (AUTHORIZED REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ФАКУЛЬТАТИВНО-ДОГОВОРНОЕ (FACULTATIVE TREATY REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ФАКУЛЬТАТИВНОЕ (FACULTATIVE REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВАТЕЛЬ
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ЁМКОСТЬ (REINSURANCE CAPACITY)
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ КВОТА (SHARE CEDED IN REINSURANCE)
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ КОМИССИЯ (REINSURANCE COMMISSION)
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ОГОВОРКА
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ПРЕМИЯ
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ЦЕССИЯ
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ (REINSURANCE RECOVERY)
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ БРОКЕР
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ КОВЕР
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ ПУЛ
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ РИСК
- ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ СЛИП
- ПЕРЕСТРАХОВЩИК
- ПЕРЕСТРАХОВЩИК, АККРЕДИТОВАННЫЙ (ACCREDITED REINSURER)
- ПЕРЕСТРАХОВЩИК, ВЕДУЩИЙ (LEAD REINSURER)
- ПЕРЕСТРАХОВЩИК, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ (PROFESSIONAL REINSURER)
- ПЕРЕСЧЕТ НА ГОД (ANNUALIZATION)
- ПЕРЕУПАКОВКА
- ПЕРЕУСТАНОВЛЕНИЕ
- ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ (ASSIGNMENT)
- ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ НА СТРАХОВЫЕ ЛЬГОТЫ (ASSIGNMENT OF BENEFITS)
- ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ ОБЕСПЕЧЕННАЯ (COLLATERAL АSSIGNMENT)
- ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ ПО ДОГОВОРУ ЧАРТЕРА (CHARTERPARTY ASSIGNMENT)
- ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ, БЕЗУСЛОВНАЯ (ABSOLUTE ASSIGNMENT)
- ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ, КВАЛИФИЦИРОВАННАЯ (QUALIFIED ASSIGNMENT)
- ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ, ОБЕСПЕЧЕННАЯ (COLLATERAL ASSIGNMENT)
- ПЕРЕХОД К СТРАХОВЩИКУ ПРАВ СТРАХОВАТЕЛЯ НА ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА (СУБРОГАЦИЯ) (SUBROGATION)
- ПЕРЕХОД ПРАВ НА ЗАСТРАХОВАННОЕ ИМУЩЕСТВО К ДРУГОМУ ЛИЦУ (ABANDON)
- ПЕРЕЧЕНЬ (SCHEDULE)
- ПЕРЕЧЕНЬ ДЕЛ (BOOK OF BUSINESS)
- ПЕРЕЧЕНЬ СТОИМОСТИ ЦЕННЫХ БУМАГ (COMMISSIONERS' VALUES)
- ПЕРЕЧЕНЬ УБЫТКОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ИМУЩЕСТВА (PROPERTY INSURANCE LOSS REGISTER (PILR))
- ПЕРЕЧЕНЬ, ЗАПРЕЩЕННЫЙ (PROHIBITED LIST)
- ПЕРИОД (ИЛИ СРОК) (TERM)
- ПЕРИОД АМОРТИЗАЦИИ (AMORTIZATION PERIOD)
- ПЕРИОД БЕСПРЕПЯТСТВЕННОГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ (FREE LOCK PERIOD)
- ПЕРИОД ВОЗМЕЩЕНИЯ, МАКСИМАЛЬНЫЙ (MAXIMUM PERIOD OF INDEMNITY)
- ПЕРИОД ВОЗОБНОВЛЕНИЯ
- ПЕРИОД ВЫПЛАТЫ СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ (PERIOD OF INDEMNIFICATION)
- ПЕРИОД ДЕЙСТВИЯ СТРАХОВАНИЯ (PERIOD OF CANCELLATION)
- ПЕРИОД ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИИ, РАСШИРЕННЫЙ (EXTENDED REPORTING PERIOD (ERP))
- ПЕРИОД ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИИ, РАСШИРЕННЫЙ - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ (SUPPLEMENTAL EXTENDED REPORTING PERIOD)
- ПЕРИОД ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИИ, РАСШИРЕННЫЙ - ОСНОВНОЙ (BASIC EXTENDED REPORTING PERIOD)
- ПЕРИОД ЛИКВИДАЦИИ (LIQUIDATION PERIOD)
- ПЕРИОД НАКОПЛЕНИЯ (ACCUMULATION PERIOD)
- ПЕРИОД ОЖИДАНИЯ (COOLING-OFF РERIOD)
- ПЕРИОД ОКОНЧАНИЯ, МАКСИМАЛЬНОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ (MAXI-TAIL)
- ПЕРИОД ОКОНЧАНИЯ, МИНИМАЛЬНОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ (MINI-TAIL)
- ПЕРИОД ОКОНЧАНИЯ, СРЕДНЕЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ (MIDI-TAIL)
- ПЕРИОД СТРАХОВАНИЯ
- ПЕРИОД СТРАХОВЫХ ВЫПЛАТ
- ПЕРИОД УПЛАТЫ СТРАХОВЫХ ВЗНОСОВ
- ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ВЫПЛАТА (PERIODIC PAYMENT)
- ПЕРСПЕКТИВНАЯ ОЦЕНКА (PERSPECTIVE ESTIMATE)
- ПИРАМИДАЛЬНАЯ СТРУКТУРА
- ПИРАТСТВО (PIRACY)
- ПЛАВАЮЩАЯ РЕНТА
- «ПЛАВАЮЩЕЕ» (ИЗМЕНЯЮЩЕЕСЯ) СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ (VARIABLE LIFE INSURANCE)
- ПЛАН КАРПЕНТЕРА
- ПЛАН СОДЕЙСТВИЯ РАЗВИТИЮ РЫНКА (MARKET ASSISTANCE PLAN (MAP))
- ПЛАН ФИНАНСОВОГО ОЗДОРОВЛЕНИЯ
- ПЛАТА ЗА УСЛУГИ (SERVICE FEE)
- ПЛАТЕЖ "ИЗ МИЛОСТИ" (PAYMENT FROM FAVOR)
- ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ (SOLVENCY)
- ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ СТРАХОВЩИКА
- ПЛАТЕЖИ В УСТАНОВЛЕННЫЙ ПЕРИОД (FIXED-PERIOD INSTALLMENTS)
- ПЛАТЕЖИ ИЗ РАСЧЕТА НА ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА (CAPITATION)
- ПЛАТЁЖЕСПОСОБНОСТЬ (SOLVENCY)
- ПЛАТИТЬ НА УСЛОВИЯХ, НА КОТОРЫХ МОЖЕТ БЫТЬ ОПЛАЧЕН УБЫТОК
- «ПЛОХОЙ» ТИТУЛ СОБСТВЕННОСТИ (BAD TITLE)
- ПНУ (ПОНЕСЕННЫЕ, НО НЕЗАЯВЛЕННЫЕ УБЫТКИ)
- ПОВЕРЕННЫЙ (СОЛИСИТОР) (SOLICITOR)
- ПОВРЕЖДЕНИЕ (DAMAGE)
- ПОВРЕЖДЕНИЕ ГРУЗА (IN-TRANSIT DAMAGE)
- ПОВРЕЖДЕНИЕ ГРУЗОВ ВСЛЕДСТВИЕ ОТПОТЕВАНИЯ
- ПОВРЕЖДЕНИЕ ДРУГИМИ ГРУЗАМИ
- ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА
- ПОВРЕЖДЕНИЕ ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ДЫМА (SMOKE DAMAGE)
- ПОГРУЖЕНИЕ НА ДНО (ЗАТОПЛЕНИЕ) (FOUNDERING)
- ПОГРУЗКА ИЛИ РАЗГРУЗКА (LOADING OR UNLOADING)
- ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ (EXPOSURE)
- ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА (LOSS EXPOSURE)
- ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА ИЗ-ЗА ВЕДУЩИХ СЛУЖАЩИХ (KEY PERSONNEL LOSS EXPOSURE)
- ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА ИЗ-ЗА ПЕРСОНАЛА (PERSONNEL LOSS EXPOSURE)
- ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА ПРИ СОВЕРШЕНИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ (СДЕЛКИ) (TRANSACTION EXPOSURE)
- ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА, НАСТУПАЮЩЕГО ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ (LIABILITY LOSS EXPOSURE)
- ПОДВЕРЖЕНО ОПАСНОСТИ
- ПОДЖОГ (ARSON)
- ПОДЖОГ, МОШЕННИЧЕСКИЙ (ARSON FRAUD)
- ПОДЛЕЖАЩАЯ ВЫЧЕТУ (DEDUCTIBLE)
- ПОДЛИМИТ (SUBLIMIT)
- ПОДПИСАННАЯ ЛИНИЯ
- ПОДПИСАННАЯ ПРЕМИЯ
- ПОДРАЗУМЕВАЕМОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
- ПОДРАЗУМЕВАЕМОЕ УСЛОВИЕ
- ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
- ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЙ ИНТЕРЕС (ATTACHMENT OF INTEREST)
- ПОДСТРАХОВАНИЕ
- ПОДСУДНОСТЬ СПОРОВ
- ПОДХОД К ОЦЕНКЕ СТОИМОСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ (HUMAN LIFE VALUE APPROACH (HLV))
- ПОЕЗДКА НА РАБОТУ И С РАБОТЫ (DRIVE TO OR FROM WORK)
- ПОЕЗДКА ПО ЖЕЛАНИЮ (WILL RIDE)
- ПОЖАР
- ПОЖАРНЫЙ ПАТРУЛЬ АНДЕРРАЙТЕРОВ (UNDERWRITERS' FIRE PATROL)
- ПОЖИЗНЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ
- ПОЖИЗНЕННЫЙ АННУИТЕТ
- ПОЗИЦИЯ
- ПОЗИЦИЯ СУДНА (POSITION OF VESSEL)
- ПОИСК ПРАВОВОГО ТИТУЛА (TITLE SEARCH)
- ПОКАЗАТЕЛЬ РИСКА (RISK INDICATOR)
- ПОКАЗАТЕЛЬ ТРАВМАТИЗМА (TRAUMATISM INDICATOR)
- ПОКРЫВАЕМЫЙ РИСК
- ПОКРЫТИЕ
- ПОКРЫТИЕ ДО ОТГРУЗКИ (PRESHIPMENT COVER)
- ПОЛЕ СТРАХОВОЕ
- ПОЛИС (POLICY)
- ПОЛИС "БИЗНЕС-АВТО" (BUSINESS AUTO POLICY (ВАР))
- ПОЛИС "ВСЁ ВМЕСТЕ" (BLOCK POLICY)
- ПОЛИС "ЗОНТИК" (PARASOL POLICY)
- ПОЛИС "ЗРЕЛЫЙ" (MATURE POLICY)
- ПОЛИС "НЕЗРЕЛЫЙ" (IMMATURE POLICY)
- ПОЛИС "ОТ МНОГИХ ОПАСНОСТЕЙ" (MULTI-PERIL POLICY)
- ПОЛИС "ОТ НАЗВАННЫХ ОПАСНОСТЕЙ" (NAMED PERIL POLICY)
- ПОЛИС "ПЛАВАЮЩИЙ" ("ПОПЛАВОК") (FLOATER POLICY)
- ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ (РERSONAL АUTO РOLICY)
- ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ ПАКЕТНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL PACKAGE AUTOMOBILE POLICY)
- ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ СЕМЕЙНЫЙ (FAMILY AUTOMOBILE POLICY, FAP)
- ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ СТАНДАРТНЫЙ, ОСНОВНОЙ (ВАSIC STANDARD АUTOMOBILE РOLICY)
- ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ (PERSONAL AUTO POLICY (PAP))
- ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, ПАКЕТНЫЙ - СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL PACKAGE AUTOMOBILE POLICY)
- ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, СЕМЕЙНЫЙ (FAMILY AUTOMOBILE POLICY (FAP))
- ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, СТАНДАРТНЫЙ - ОСНОВНОЙ (BASIC STANDARD AUTOMOBILE POLICY)
- ПОЛИС БЕЗ ОЦЕНКИ (NONVALUED POLICY)
- ПОЛИС БЕЗ ОЦЕНКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ВЗНОСА (NONASSESSABLE РOLICY)
- ПОЛИС БЕЗ ПЕРЕУСТУПКИ (NON-ASSIGNABLE POLICY)
- ПОЛИС БЕЗ ПРАВА ПОЛУЧЕНИЯ ДИВИДЕНДОВ ОТ КОМПАНИИ
- ПОЛИС БЕЗ ПРИБЫЛИ (WITHOUT-PROFITS POLICY)
- ПОЛИС ВАЛЮТИРОВАННЫЙ
- ПОЛИС ГЕНЕРАЛЬНЫЙ (GENERAL INSURANCE POLICY)
- ПОЛИС ДЛЯ АРЕНДАТОРОВ НЕДВИЖИМОЙ СОБСТВЕННОСТИ (ВЛАДЕЛЬЦЕВ НЕДВИЖИМОСТЬЮ НА ПРАВАХ АРЕНДЫ) (TENANTS' POLICY)
- ПОЛИС ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ПРОГУЛОЧНЫХ СУДОВ, ПАКЕТНЫЙ (BOATOWNER`S PACKAGE POLICY)
- ПОЛИС ДЛЯ ДОМОВЛАДЕЛЬЦЕВ (HOMEOWNERS POLICY)
- ПОЛИС ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ КАПИТАНОВ (OFFICERS' PROTECTIVE POLICY)
- ПОЛИС ДЛЯ КЛИЕНТОВ ЗАВИСИМЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ (BAILEES' CUSTOMERS POLICY)
- ПОЛИС ДОВЕРИТЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ (INTRUST POLICY)
- ПОЛИС ЗАМЕНЯЮЩИЙ (REPLACEMENT POLICY)
- ПОЛИС КАК ДОКАЗАТЕЛЬСТВО НАЛИЧИЯ ИНТЕРЕСА (POLICY PROOF OF INTEREST)
- ПОЛИС КОМБИНИРОВАННЫЙ (СOMBINATION РOLICY)
- ПОЛИС ЛЛОЙДА
- ПОЛИС ЛЛОЙДА ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ ПРЕСТУПНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОНИКИ И КОМПЬЮТЕРОВ
- ПОЛИС ЛЛОЙДЗ (POLICY OF LLOYD’S)
- ПОЛИС НА ПОЕЗДКУ ПО ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ (RAILROAD TRAVEL POLICY)
- ПОЛИС НЕТАКСИРОВАННЫЙ
- ПОЛИС ОДНОЙ ЛИНИИ (МОNOLINE РOLICY)
- ПОЛИС ОТКРЫТОГО ТИПА (БЕЗ УКАЗАНИЯ ПЕРИОДА ДЕЙСТВИЯ) (OPEN-END POLICY)
- ПОЛИС ПАРКА (ФЛОТИЛИИ) (FLEET POLICY)
- ПОЛИС ПЕРВОГО УБЫТКА (FIRST-LOSS POLICY)
- ПОЛИС ПЛАВАЮЩИЙ («ПОПЛАВОК») (FLOATER POLICY)
- ПОЛИС ПО ОДНОМУ ВИДУ СТРАХОВАНИЯ (MONOLINE POLICY)
- ПОЛИС ПО ПОДПИСКЕ (SUBSCRIPTION POLICY)
- ПОЛИС ПО ПРОИСШЕСТВИЮ (OCCURRENCE POLICY)
- ПОЛИС ПО РЯДУ ВИДОВ СТРАХОВАНИЯ (MULTIPLE LINE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ВЕЛОСИПЕДА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (BICYCLE FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ВНУТРЕННИХ ПЕРЕВОЗОК, " ПЛАВАЮЩИЙ" - ВИДЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ (INLAND MARINE FLOATER POLICY-PERSONAL LINES)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ВЫПУСКА ПРОДУКЦИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ (MANUFACTURERS' OUTPUT POLICY (MOP))
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ - ФОРМА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ИНТЕРЕСОВ ВЛАДЕЛЬЦА СРЕДСТВА АВТОТРАНСПОРТА (MOTOR TRUCK CARGO POLICY- OWNER'S FORM)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ - ФОРМА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ АВТОПЕРЕВОЗЧИКА (MOTOR TRUCK CARGO POLICY - CARRIER'S FORM)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, ОТКРЫТЫЙ (OPEN CARGO POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL CARGO POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL CARGO POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL CARGO POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL CARGO POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЛИЩА - ОСНОВНАЯ ФОРМА (DWELLING POLICY BASIC FORM)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЛИЩА - РАСШИРЕННАЯ ФОРМА (DWELLING POLICY BROAD FORM)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЛИЩА - СПЕЦИАЛЬНАЯ ФОРМА (DWELLING POLICY SPECIAL FORM)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ, ГЛАВНЫЙ - ОБЩИЙ (OVERALL MASTER CREDIT INSURANCE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ, КОМБИНИРОВАННЫЙ (COMBINATION FOREIGN CREDIT INSURANCE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ, КРАТКОСРОЧНЫЙ (SHORT-TERM FOREIGN CREDIT INSURANCE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ, СРЕДНЕСРОЧНЫЙ (MEDIUM-TERM FOREIGN CREDIT INSURANCE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ КАТЕРА И ПОДВЕСНОГО МОТОРА (OUTBOARD MOTOR AND BOAT POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ КОРПУСА СУДНА (КАСКО) (HULL POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЛИЧНОГО ИМУЩЕСТВА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (PERSONAL EFFECTS FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЛИЧНОЙ (ИНДИВИДУАЛЬНОЙ) СОБСТВЕННОСТИ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (PERSONAL PROPERTY FLOATER (PPF))
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЛИЧНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВСЕСТОРОННИЙ (COMPREHENSIVE PERSONAL LIABILITY POLICY (CPL))
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ МЕХОВ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (FUR FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ МОНТАЖНОГО ОБОРУДОВАНИЯ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (INSTALLATION FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ НА СЛУЧАЙ КРАЖИ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ (PERSONAL THEFT POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ НА СЛУЧАЙ НЕПОРЯДОЧНОСТИ, ИСЧЕЗНОВЕНИЯ И УНИЧТОЖЕНИЯ ИМУЩЕСТВА (DISHONESTY, DISAPPEARANCE AND DESTRUCTION POLICY (DDD))
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ (ЕQUIPMENT POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ ПОДРЯДЧИКА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (CONTRACTORS' EQUIPMENT FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (EQUIPMENT FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБЩЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВСЕСТОРОННИЙ (COMPREHENSIVE GENERAL LIABILITY POLICY (CGL))
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБЩЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, КОММЕРЧЕСКИЙ (COMMERCIAL GENERAL LIABILITY POLICY (CGL))
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ, ВСЕСТОРОННИЙ (COMPREHENSIVE MEDICAL EXPENSE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ ОГНЯ, СТАНДАРТНЫЙ, НЬЮ-ЙОРКСКИЙ (NEW YORK STANDARD FIRE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ ПРЕСТУПЛЕНИЙ, ОБЩИЙ (BLANKET CRIME POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦА АВТОТРАНСПОРТА (МOTOR ТRUCK СARGO РOLICY — ОWNER’S FORM)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕВОЗЧИКА (МOTOR ТRUCK СARGO РOLICY — СARRIER’S FORM)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ("ЗОНТИК") (UMBRELLA LIABILITY INSURANCE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ПРЕДМЕТОВ ИСКУССТВА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (FINE ARTS FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ПРЕДМЕТОВ ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (PERSONAL ARTICLES FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ СТЕКЛА, ВСЕСТОРОННИЙ (COMPREHENSIVE GLASS INSURANCE POLICY)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ТЕАТРАЛЬНОГО ИМУЩЕСТВА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (THEATRICAL PROPERTY FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ УСЛОВНОЙ ПРОДАЖИ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (CONDITIONAL SALES FLOATER)
- ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ФОТОГРАФИЧЕСКОЙ ТЕХНИКИ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (CAMERA FLOATER)
- ПОЛИС ПОЖИЗНЕННОГО СТРАХОВАНИЯ
- ПОЛИС РЕЙСОВОЙ ПЕРЕВОЗКИ (TRIP TRANSIT POLICY)
- ПОЛИС РЕЙСОВЫЙ (VOYAGE POLICY)
- ПОЛИС С ВЫПЛАТОЙ МАКСИМАЛЬНОГО ДОХОДА В СЛУЧАЕ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (МAXIMUM DISABILITY INCOME POLICY)
- ПОЛИС С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГИБКОЙ ФОРМЫ ПРЕМИАЛЬНЫХ ПЛАТЕЖЕЙ (FLEXIBLE PREMIUM POLICY)
- ПОЛИС С НАГРУЗКОЙ В КОНЦЕ (BACK-LOADED POLICY)
- ПОЛИС С НАГРУЗКОЙ В НАЧАЛЕ (FRONT-LOADED POLICY)
- ПОЛИС С ОЦЕНКОЙ (VALUED POLICY)
- ПОЛИС С СОКРАЩЕННОЙ «РАННЕЙ» ПРЕМИЕЙ (ABRIDGED EARLY POLICY)
- ПОЛИС С УЧАСТИЕМ В ПРИБЫЛЯХ КОМПАНИИ
- ПОЛИС СТРАХОВОЙ
- ПОЛИС ТАКСИРОВАННЫЙ
- ПОЛИС ТЕХНОЛОГА (PROCESSOR'S POLICY)
- ПОЛИС ТУРИСТСКИЙ (TRAVELLER’S INSURANCE POLICY)
- ПОЛИС ФЛОТСКИЙ (FLEET POLICY)
- ПОЛИС ЧЕСТИ (HONOUR POLICY)
- ПОЛИС, АУДИРОВАННЫЙ (AUDIT POLICY)
- ПОЛИС, БЕЗ УЧАСТИЯ (NONPARTICIPATING POLICY)
- ПОЛИС, ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ ИЗБИРАТЕЛЬНО (OPTIONALLY RENEWABLE POLICY)
- ПОЛИС, ГАРАНТИРОВАННО ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ (GUARANTEED RENEWABLE POLICY)
- ПОЛИС, ДАРЕНИЯ (ENDOWMENT POLICY)
- ПОЛИС, ЗАМЕНЯЮЩИЙ (REPLACEMENT POLICY)
- ПОЛИС, КОМБИНИРОВАННЫЙ (COMBINATION POLICY)
- ПОЛИС, КРАТКОСРОЧНЫЙ (SHORT-TERM POLICY)
- ПОЛИС, КУПОННЫЙ (COUPON POLICY)
- ПОЛИС, НАЛИЧИЕ КОТОРОГО ПОДТВЕРЖДАЕТ СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС
- ПОЛИС, НЕ ОТВЕЧАЮЩИЙ ТРЕБОВАНИЯМ (NON-COMPLYING POLICY)
- ПОЛИС, НЕ ПОДЛЕЖАЩИЙ ПЕРЕУСТУПКЕ (NON-ASSIGNABLE POLICY)
- ПОЛИС, НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЮЩИЙ ОЦЕНКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ВЗНОСА (NONASSESSABLE POLICY)
- ПОЛИС, НЕ СОДЕРЖАЩИЙ ОЦЕНКИ (NONVALUED POLICY)
- ПОЛИС, НЕОТМЕНЯЕМЫЙ (NONCANCELLABLE POLICY)
- ПОЛИС, НЕОТМЕНЯЕМЫЙ И ГАРАНТИРОВАННО ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ (NONCANCELLABLE AND GUARANTEED RENEWABLE POLICY)
- ПОЛИС, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЙ ВЫПЛАТУ МАКСИМАЛЬНОГО ДОХОДА В СЛУЧАЕ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (MAXIMUM DISABILITY INCOME POLICY)
- ПОЛИС, ОБЩИЙ (BLANKET POLICY)
- ПОЛИС, ОГРАНИЧЕННЫЙ (LIMITED POLICY)
- ПОЛИС, ОСНОВНОЙ ПО МЕСТУ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (Local underlier policy)
- ПОЛИС, ОТМЕНЯЕМЫЙ (CANCELLABLE POLICY)
- ПОЛИС, ПАКЕТНЫЙ (PACKAGE POLICY)
- ПОЛИС, ПАКЕТНЫЙ, КОММЕРЧЕСКИЙ (COMMERCIAL PACKAGE POLICY (CPP))
- ПОЛИС, ПЕРВИЧНЫЙ (PRIMARY POLICY)
- ПОЛИС, ПОЖИЗНЕННЫЙ (LIFETIME POLICY)
- ПОЛИС, ПОЛНОСТЬЮ ОПЛАЧЕННЫЙ (FULLY PAID POLICY)
- ПОЛИС, РАСЦЕНЕННЫЙ (RATED POLICY)
- ПОЛИС, РУКОПИСНЫЙ (MANUSCRIPT POLICY)
- ПОЛИС, С УЧАСТИЕМ (PARTICIPATING POLICY)
- ПОЛИС, СОДЕРЖАЩИЙ ОЦЕНКУ (VALUED POLICY)
- ПОЛИС, ТИПОВОЙ (STANDARD POLICY)
- ПОЛИС, УСЛОВНО ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ (CONDITIONALLY RENEWABLE POLICY)
- ПОЛИС, УТРАТИВШИЙ СИЛУ (LAPSED POLICY)
- ПОЛИС-АБОНЕМЕНТ
- ПОЛИСНЫЕ УСЛОВИЯ (POLICY TERMS)
- ПОЛИСНЫЙ ГОД (POLICY YEAR)
- ПОЛИСНЫЙ ПЕРИОД (POLICY PERIOD)
- ПОЛИСОДЕРЖАТЕЛЬ (POLICY HOLDER)
- ПОЛИТИКА АНДЕРАЙТЕРСКАЯ
- ПОЛИТИКА ТАРИФНАЯ В СТРАХОВАНИИ
- ПОЛИТИЧЕСКИЙ РИСК (POLITICAL RISK)
- ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ (TOTAL LOSS)
- ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ ИМУЩЕСТВА
- ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ, КОНСТРУКТИВНАЯ (CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS)
- ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ, УСТАНАВЛИВАЕМАЯ ПО ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ СТОРОНАМИ
- ПОЛНОЕ КОЛИЧЕСТВО ВЫГРУЖЕННОГО ГРУЗА
- ПОЛНОЕ СТРАХОВАНИЕ (BLANKET INSURANCE)
- ПОЛНЫЕ ТАБЛИЦЫ СМЕРТНОСТИ
- ПОЛОВОДЬЕ (FLOOD; HIGH WATER)
- ПОЛОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ В РИСКЕ И ИХ УЧЁТ (SEXUAL DIFFERENCES IN RISK)
- ПОЛОЖЕНИЕ О ВЫБОРЕ ЗАЩИТНИКА (COUNSEL SELECTION PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О ДОКАЗАТЕЛЬСТВЕ И ОБЯЗАННОСТЯХ (ЕVIDENCE AND DUTIES РROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О ДОКАЗАТЕЛЬСТВЕ И ОБЯЗАННОСТЯХ (EVIDENCE AND DUTIES PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О ДРУГОМ СТРАХОВАНИИ (OTHER INSURANCE PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О ЗАМЕНЕ БЕНЕФИЦИАРА (CHANGE OF BENEFICIARY PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О ПРЕКРАЩЕНИИ (ДОГОВОРА) (CUT-OFF PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О РАЗЛИЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (SEVERABILITY PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ИЗ-ЗА НЕСОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ ОБ ОПЛАТЕ НАЛОГОВ И ОБЕСПЕЧЕНИИ КОММУНАЛЬНЫХ УСЛУГ (TAXES AND UTILITIES CANCELLATION PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ПО ДЕМОНТИРОВАННОМУ ЗДАНИЮ (STRIPPED BUILDING CANCELLATION PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ПО НЕИСПОЛЬЗУЕМОМУ ИЛИ НЕЗАНЯТОМУ ЗДАНИЮ (VACANT OR UNOCCUPIED CANCELLATION PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ПО ПРИЗНАННОМУ НЕПРИГОДНЫМ ЗДАНИЮ (CONDEMNED BUILDING CANCELLATION PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ОБ УСТРАНЕНИИ ПОВРЕЖДЕНИЙ (UNREPAIRED DAMAGE CANCELLATION PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ О СОГЛАСИИ НА УРЕГУЛИРОВАНИЕ (CONSENT TO SETTLE PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ ОБ АУДИТЕ (AUDIT PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОБЩЕМ НЕСЧАСТНОМ СЛУЧАЕ (COMMON ACCIDENT PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (EXONERATING PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЕ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (POLICY PROVISION)
- ПОЛОЖЕНИЯ СТРАХОВОГО ПОЛИСА, ЗАЯВЛЕННЫЕ (POLICY DECLARATIONS)
- ПОЛОЖЕНИЯ, ТИПОВЫЕ (STANDARD PROVISIONS)
- ПОЛУЧАТЕЛЬ ПРАВА ТРЕБОВАНИЯ (SUBROGEE)
- ПОЛУЧАТЕЛЬ ПРАВОВОГО ТИТУЛА (GRANTEE)
- ПОЛУЧАТЕЛЬ СТРАХОВОЙ СУММЫ
- ПОЛЯРИЗАЦИЯ
- ПОНЕСЕННЫЕ УБЫТКИ (ПРЕТЕНЗИИ)
- ПОНИЖАЮЩАЯ (СНИЖАЕМАЯ) СТРАХОВАЯ СУММА
- ПОРТОВЫЕ ОБЫЧАИ (CUSTOMS OF THE PORT)
- ПОРТФЕЛЬ (PORTFOLIO)
- ПОРТФЕЛЬ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- ПОРТФЕЛЬ ПРЕМИИ (PREMIUM PORTFOLIO)
- ПОРТФЕЛЬ ПРЕМИЙ И УБЫТКОВ
- ПОРТФЕЛЬ СТРАХОВАНИЙ
- ПОРТФЕЛЬ СТРАХОВОЙ
- ПОРТФЕЛЬ УБЫТКОВ (LOSS PORTFOLIO)
- ПОРУЧИТЕЛЬ (SURETY)
- ПОРУЧИТЕЛЬСКАЯ АССОЦИАЦИЯ АМЕРИКИ (SURETY ASSOCIATION OF AMERICA (SAA))
- ПОРЧА
- ПОРЯДОК ВЗАИМООТНОШЕНИЯ СТОРОН ПРИ НАСТУПЛЕНИИ СТРАХОВОГО СОБЫТИЯ (INSURED ЕVENT ORDER)
- ПОРЯДОК ДЕЙСТИЙ СТРАХОВАТЕЛЯ ПРИ НАСТУПЛЕНИИ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ (Insured Action Order after Insured Accident)
- ПОРЯДОК ОРГАНИЗАЦИИ СТРАХОВОЙ ВЫПЛАТЫ (Order of Benefit Insurance)
- ПОСКОЛЬКУ ИНТЕРЕС МОЖЕТ ПОЯВИТЬСЯ (AS INTEREST MAY APPEAR)
- ПОСЛЕ СБОРА (AFTER CHARGE)
- ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПРАВОВОГО ТИТУЛА (CHAIN OF TITLE)
- ПОСЛЕДСТВИЯ НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОМ СТРАХОВАНИИ (INFRINGEMENT OF RULES CONSEQUENCES ABOUT OBLIGATORY INSURANCE)
- ПОСЛЕДСТВИЯ НАСТУПЛЕНИЯ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ ПО ВИНЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЯ ИЛИ ЗАСТРАХОВАННОГО ЛИЦА (INSURANCE EVENT’S CONSEQUENCES)
- ПОСЛЕДСТВИЯ НАСТУПЛЕНИЯ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ ПО ВИНЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЯ ИЛИ ЗАСТРАХОВАННОГО ЛИЦА (INSURANCE EVENT’S CONSEQUENCES)
- ПОСЛЕДСТВИЯ ОТЧУЖДЕНИЯ ЗАСТРАХОВАННОГО ГРУЗА (ALIENATION OF INSURED CARGO CONSEQUENCES)
- ПОСЛЕДСТВИЯ СТРАХОВАНИЯ СВЕРХ СТРАХОВОЙ СТОИМОСТИ (OVERCOST INSURANCE CONSEQUENCES)
- ПОСЛЕДСТВИЯ УВЕЛИЧЕНИЯ СТРАХОВОГО РИСКА В ПЕРИОД ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ (INCREASE INSURANCE RISKS CONSEQUENCES)
- ПОСЛЕДУЮЩЕЕ УСЛОВИЕ (CONDITION SUBSEQUENT)
- ПОСЛЕНАВИГАЦИОННЫЕ РАСХОДЫ (POSTNAVIGATION EXPENSES)
- ПОСМЕРТНЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ (DEATH BENEFITS)
- ПОСМЕРТНЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ (ADDITIONAL DEATH BENEFITS)
- ПОСМЕРТНЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ РАСШИРЕННЫЕ (EXTENDED DEATH BENEFITS)
- ПОСМЕРТНЫЙ ПОЛУЧАТЕЛЬ СТРАХОВОЙ СУММЫ
- ПОСОБИЕ В СВЯЗИ С УВЕЧЬЕМ (DISMEMBERMENT BENEFIT)
- ПОСОБИЕ В СВЯЗИ СО СМЕРТЬЮ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ (ACCIDENTAL DEATH BENEFIT)
- ПОСОБИЕ НА РЕБЕНКА (CHILD'S BENEFIT)
- ПОСОБИЕ ПО НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (DISABILITY BENEFIT)
- ПОСОБИЕ ПО НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ ПОЖИЗНЕННОЕ (LIFETIME DISABILITY BENEFIT)
- ПОСРЕДНИК (INTERMEDIARY)
- ПОСРЕДНИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
- ПОСТАВКА (DELIVERY)
- ПОСТАВКА ПОЛИСА (POLICY DELIVERY)
- ПОСТАВКА УСЛОВНАЯ (СONDITIONAL DELIVERY)
- ПОСТАВКА, МОШЕННИЧЕСКАЯ (FRAUDULENT DELIVERY)
- ПОСТАВКА, УСЛОВНАЯ (CONDITIONAL DELIVERY)
- ПОСТАВЩИК УСЛУГ (ПРОДУЦЕНТ) (PRODUCER)
- ПОСТАВЩИК УСЛУГ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ (HEALTH CARE PROVIDER)
- ПОСТОЯННАЯ НЕДЕЕСПОСОБНОСТЬ (TOTAL STANDING INCAPACITY)
- ПОСТОЯННОЕ СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ БОЛЕЗНИ (PERMANENT HEALTH INSURANCE)
- ПОСТОЯННЫЙ КОМИТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНГРЕССОВ АКТУАРИЕВ
- ПОТЕНЦИАЛ СТРАХОВОГО РЫНКА (INSURANCE MARKET POTENTIAL)
- ПОТЕНЦИАЛ СТРАХОВОГО РЫНКА, ТЕКУЩИЙ (CURRENT INSURANCE MARKET POTENTIAL)
- ПОТЕРПЕВШИЙ
- ПОТЕРТОСТЬ
- ПОТЕРЯ РЫНКА (LOSS OF MARKET)
- ПОТЕРЯ ТОВАРНОГО ВИДА
- ПОХОРОННОЕ СТРАХОВАНИЕ (FUNERAL EXPENSES INSURANCE)
- ПРАВА СТРАХОВОГО НАДЗОРА
- ПРАВИЛА РАЗМЕЩЕНИЯ СТРАХОВЩИКАМИ СТРАХОВЫХ РЕЗЕРВОВ (INVESTMENT OF INSURANCE RESERVES)
- ПРАВИЛА СТРАХОВАНИЯ
- ПРАВИЛА СТРАХОВАНИЯ ВНУТРИ СТРАНЫ (COUNTRYWIDE RULES)
- ПРАВИЛО ЕДИНОЙ ЛИЦЕНЗИИ (SINGLE LICENSE RULE)
- ПРАВИЛО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТИ (PROPORTIONAL RULE)
- ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ СТРАХОВЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ
- ПРАВО БРОКЕРА НА ПОЛИС
- ПРАВО НА РЕГРЕСС
- ПРАВО ОТМЕНЫ ДЕЙСТВИЯ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (ELECTION TO AVOID A POLICY)
- ПРАВО ПРЕДПРИЯТИЯ (SHOP RIGHT)
- ПРАВО ПРОВЕРКИ (CLAIMS CONTROL CLAUSE)
- ПРАВО РЕГРЕССА (RIGHT OF RECOURSE)
- ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА НЕДВИЖИМОСТЬ, БЕЗУСЛОВНОЕ (FREEHOLD)
- ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ, БЕЗУСЛОВНОЕ (FEE SIMPLE)
- ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕННОЕ (FEE TAIL)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ (TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ ПО НАСЛЕДСТВУ (TITLE BY DESCENT)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, АБСОЛЮТНЫЙ (АBSOLUTE ТITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, БЕЗУСЛОВНЫЙ (ABSOLUTE TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ВЫГОДНЫЙ (LUCRATIVE TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ (PAPER TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, НЕБЛАГОПРИЯТНЫЙ (ADVERSE TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, НЕСОВЕРШЕННЫЙ (IMPERFECT TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ОБЛАДАЮЩИЙ НЕДОСТАТКОМ (DEFECTIVE TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ (PRESUMPTIVE TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ПРИОБРЕТЕННЫЙ НА ВОЗМЕЗДНЫХ НАЧАЛАХ (ОБРЕМЕНИТЕЛЬНЫЙ) (ONEROUS TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, РЫНОЧНЫЙ (РЕАЛИЗУЕМЫЙ) (MARKETABLE TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, СОВЕРШЕННЫЙ (PERFECT TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, СПРАВЕДЛИВЫЙ (EQUITABLE TITLE)
- ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ЧИСТЫЙ (CLEAR TITLE)
- ПРАВОПРЕЕМНИК
- ПРАКТИКА ЛЛОЙДА
- ПРЕВЕНТИВНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
- ПРЕВЕНЦИЯ
- ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТАВКА ПРЕМИИ (КОМИССИИ) (PREMIUM RATE COMMISSION PRELEMINARY)
- ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ (ADVANCE DIRECTIVE)
- ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ (CONDITION PRELIMENARY)
- ПРЕДЕЛЬНАЯ СИСТЕМА СТРАХОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
- ПРЕДЕЛЬНАЯ СТРАХОВАЯ СУММА
- ПРЕДЕЛЬНО ЧЕСТНЫЕ НАМЕРЕНИЯ (НАИВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ ДОВЕРИЯ) (UBERRIMA FIDES)
- ПРЕДЛОЖЕНИЕ (PROPOSAL)
- ПРЕДЛОЖЕНИЕ (ОФЕРТА) (OFFER)
- ПРЕДМЕТ (ЕДИНИЦА) (ITEM)
- ПРЕДМЕТ, УКАЗАННЫЙ В ПЕРЕЧНЕ (SCHEDULED ITEM)
- ПРЕДОПЛАТА СТРАХОВЫХ ПРЕМИЙ (PREPAYMENT OF PREMIUMS)
- ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЗАВЕДОМО ЛОЖНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
- ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ (REPRESENTATION)
- ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПОЛНОМОЧИЙ (AUTHORIZATION)
- ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT PREVENTION)
- ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ УБЫТКА
- ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ УЩЕРБА (LOSS PREVENTION)
- ПРЕДПИСАНИЕ
- ПРЕДПИСАНИЯ (ПРАВИЛА) БЕЗОПАСНОСТИ (SAFETY REGULATION)
- ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ ЛИДЕР
- ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT CONTROL)
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О МОШЕННИЧЕСТВЕ (FRAUD STATEMENT)
- ПРЕДЪЯВИТЕЛЬ ПРЕТЕНЗИИ (ТРЕБОВАНИЯ, ПРАВА) (CLAIMANT)
- ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ТРЕБОВАНИЯ О ВОЗМЕЩЕНИИ ВРЕДА (ПРЕТЕНЗИЯ)
- ПРЕИМУЩЕСВО ПРИ СОХРАНЕНИИ ПРАВА (NONFORFEITURE BENEFIT)
- ПРЕИМУЩЕСТВА БУДУЩЕЙ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (FUTURE SERVICE BENEFITS)
- ПРЕИМУЩЕСТВО ВЫБИРАЕМОЕ (ЕLECTIVE ВENEFITS)
- ПРЕКРАЩЕНИЕ (TERMINATION)
- ПРЕКРАЩЕНИЕ АГЕНТСКОГО ДОГОВОРА (STOPPING OF AGENT’S CONTRACT)
- ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ПОЛИСА (LAPSE)
- ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СУБЪЕКТА СТРАХОВОГО ДЕЛА ИЛИ ЕГО ЛИКВИДАЦИЯ ( DISCONTINUATION OF INSURANCE BUSINESS SUBJECT)
- ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
- ПРЕМИАЛЬНЫЙ ТРАСТОВЫЙ ФОНД ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S PREMIUM TRUST FUND)
- ПРЕМИИ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ
- ПРЕМИИ, ОЖИДАЕМЫЕ (OUTSTANDING PREMIUMS)
- ПРЕМИИ, ПЕРЕДАННЫЕ В ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
- ПРЕМИИ, ПРИНЯТЫЕ (WRITTEN PREMIUMS)
- ПРЕМИИ, ПРИНЯТЫЕ, НЕТТО (NET PREMIUMS WRITTEN)
- ПРЕМИЯ (PREMIUM)
- ПРЕМИЯ В ЦЕЛОМ (ОБЩАЯ СУММА ПРЕМИИ) (GROSS PREMIUM)
- ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ (REINSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ, ЗАРАБОТАННАЯ (ЕARNED REINSURANCE РREMIUM)
- ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ, НЕЗАРАБОТАННАЯ (UNEARNED REINSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ, ПЕРЕДАННАЯ (REINSURANCE CEDED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ, ПРИНЯТАЯ (REINSURANCE ASSUMED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ ПО ВОЗОБНОВЛЯЕМОМУ ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ В СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ (Renewable Premium)
- ПРЕМИЯ ПО ВОЗОБНОВЛЯЕМОМУ ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ В СТРАХОВАНИИ ИНОМ, ЧЕМ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ (Renewable Premium (Non-Life Insurance)))
- ПРЕМИЯ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ (REINSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ, ЗАРАБОТАННАЯ (EARNED REINSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ, НЕЗАРАБОТАННАЯ (UNEARNED REINSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ (Insurance Premium)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ВОЗВРАЩАЕМАЯ (RETURN INSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ВОССТАНОВИТЕЛЬНАЯ (REINSTATEMENT INSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ДЕПОЗИТНАЯ (DEPOSIT INSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ДИФФЕРЕНЦИРОВАННАЯ (GRADED INSURANCE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ (АDDITIONAL INSURANCE РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ЕДИНООБРАЗНАЯ (UNIFORM INSURANCE РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ЗАРАБОТАННАЯ (ЕARNED РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ЗАРАБОТАННАЯ, РАСЧЁТНАЯ (АCCOUNTING ЕARNED РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, МИНИМАЛЬНАЯ (МINIMUM РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, НЕЗАРАБОТАННАЯ (UNEARNED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, НЕТТО (NET PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ОЖИДАЕМАЯ (ОUTSTANDING РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ОСНОВНАЯ (ВASIC РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ПРИЧИТАЮЩАЯСЯ (WRITTEN PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ПРОСТАЯ (NATURAL РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, РЕГУЛИРУЕМАЯ (ПОДВИЖНАЯ) (АDJUSTABLE РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, РЕЗЕРВИРУЕМАЯ (RESERVE РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, РЕТРОСПЕКТИВНАЯ (RETROSPECTIVE РREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, УСТАНОВЛЕННАЯ НА ОСНОВЕ ОЦЕНКИ (VALUATION PREMIUM)
- ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ЧИСТАЯ (РURE РREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ДЕПОЗИТНАЯ (DEPOSIT PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ДИФФЕРЕНЦИРОВАННАЯ (GRADED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ (ADDITIONAL PREMIUM (АР))
- ПРЕМИЯ, ЕДИНООБРАЗНАЯ (UNIFORM PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ЗАРАБОТАННАЯ (EARNED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ЗАРАБОТАННАЯ, РАСЧЕТНАЯ (ACCOUNTING EARNED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, МИНИМАЛЬНАЯ (MINIMUM PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, НЕЗАРАБОТАННАЯ (UNEARNED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, НЕТТО (NET PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ОСНОВНАЯ (BASIC PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ОТСРОЧЕННАЯ (DEFERRED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ (INITIAL PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ПОДЛЕЖАЩАЯ УПЛАТЕ ПО ВОССТАНАВЛИВАЕМОМУ ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ (В ОБЩЕМ СТРАХОВАНИИ)
- ПРЕМИЯ, ПОДЛЕЖАЩАЯ УПЛАТЕ ПО ВОССТАНАВЛИВАЕМОМУ ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ (В СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ)
- ПРЕМИЯ, ПОДЛЕЖАЩАЯ УТОЧНЕНИЮ
- ПРЕМИЯ, ПОЛУЧЕННАЯ НА ОСНОВЕ ОЦЕНКИ (VALUATION PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ (PROVISIONAL PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАССЧИТАННАЯ (ESTIMATED PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАССЧИТАННАЯ, ЕЖЕГОДНАЯ (ESTIMATED ANNUAL PREMIUM (ЕАР)
- ПРЕМИЯ, ПРОСТАЯ (NATURAL PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, РЕГУЛИРУЕМАЯ (ADJUSTABLE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, РЕЗЕРВИРУЕМАЯ (RESERVE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, РЕТРОСПЕКТИВНАЯ (RETROSPECTIVE PREMIUM)
- ПРЕМИЯ, ЧИСТАЯ (PURE PREMIUM)
- ПРЕРЫВАТЕЛЬ ТОКА ПРИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ЗАМЫКАНИИ НА ЗЕМЛЮ (GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI))
- ПРЕСТУПЛЕНИЕ (CRIME)
- ПРЕТЕНЗИИ НЕЗАЯВЛЕННЫЕ (UNREPORTED СLAIMS)
- ПРЕТЕНЗИИ НЕОПЛАЧЕННЫЕ (СLAIMS OUTSTANDING)
- ПРЕТЕНЗИИ ПО СТРАХОВАНИЮ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- ПРЕТЕНЗИИ, НЕЗАЯВЛЕННЫЕ (UNREPORTED CLAIMS)
- ПРЕТЕНЗИОННЫЙ РЕЗЕРВ
- ПРЕТЕНЗИЯ (CLAIM)
- ПРЕТЕНЗИЯ СТРАХОВАЯ (INSURANCE CLAIM)
- ПРЕЦЕДЕНТ В СТРАХОВАНИИ (INSURANCE PRECEDENT)
- ПРИБЫЛЬ В ТАРИФАХ
- ПРИБЫЛЬ ОТ ИНВЕСТИЦИЙ
- ПРИБЫЛЬ ОТ СНИЖЕНИЯ УБЫТОЧНОСТИ
- ПРИБЫЛЬ ОТ ЭКОНОМИИ УПРАВЛЕНЧЕСКИХ РАСХОДОВ (LOADING PROFIT)
- ПРИБЫЛЬ СТРАХОВАЯ (INSURANCE PROFIT)
- ПРИБЫЛЬ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ
- ПРИБЫЛЬ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ (БАЛАНСОВАЯ)
- ПРИБЫЛЬ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ (НОРМАТИВНАЯ)
- ПРИБЫЛЬНОСТЬ СТРАХОВЫХ ОПЕРАЦИЙ (INSURANCE OPERATIONS PROFITABILITY)
- ПРИВЕДЕНИЕ ПОВРЕЖДЕННОГО ГРУЗА В ТРАНСПОРТАБЕЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ
- ПРИВИЛЕГИИ ПОЖИЗНЕННЫЕ (LIVING BENEFITS)
- ПРИВИЛЕГИИ ПРИ ПРЕОБРАЗОВАНИИ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (СONVERSION РRIVILEGES)
- ПРИВЫЧКА К СТРАХОВАНИЮ (BECOME HABIT TO INSURANCE)
- ПРИЕМЛЕМЫЙ РИСК (ABSORBABLE RISK)
- ПРИКАЗ О КОНФИСКАЦИИ (SEIZURE ORDER)
- ПРИНИМАТЬ (ASSUME)
- ПРИНИМАТЬ НА СТРАХОВАНИЕ (ОФОРМЛЯТЬ СТРАХОВАНИЕ) (WRITE)
- ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ (COMPULSORY INSURANCE)
- ПРИНЦИП ВОЗМЕЩЕНИЯ
- ПРИНЦИП КРУПНОГО УЩЕРБА (LARGE LOSS PRINCIPLE)
- ПРИНЦИП НАИВЫСШЕЙ ДОБРОСОВЕСТНОСТИ
- ПРИНЦИП НЕЗНАЧИТЕЛЬНОГО УЩЕРБА (SMALL LOSS PRINCIPLE)
- ПРИНЦИП ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ (PRINCIPLE OF EQUIVALENCE)
- ПРИНЦИПАЛ
- ПРИНЦИПЫ АНДЕРРАЙТИНГА (PRINCIPLES OF UNDEWRITING)
- ПРИНЦИПЫ ЛОКАЛИЗАЦИИ РИСКОВ
- ПРИНЦИПЫ ТАРИФНОЙ ПОЛИТИКИ СТРАХОВЩИКА (PRINCIPLES OF INSURER’S TARIFF POLICY)
- ПРИНЯТИЕ (ACCEPTANCE)
- ПРИНЯТИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ (LOSS ASSUMPTION)
- ПРИНЯТИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО РИСКУ (ASSUMPTION OF RISK)
- ПРИНЯТИЕ, ОБРАТНОЕ (RECAPTURE)
- ПРИНЯТИЕ, ОТДЕЛЬНОЕ (SPECIAL ACCEPTANCE)
- ПРИНЯТО (СТРАХОВАНИЕ) (WRITTEN)
- ПРИНЯТЫЕ РИСКИ (BUSINESS WRITTEN)
- ПРИОРИТЕТ ЦЕДЕНТА
- ПРИОСТАНОВКА ДЕЙСТВИЯ ПОКРЫТИЯ
- ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
- ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ЛИЦЕНЗИИ
- ПРИРАЩЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ (ACCESSION)
- ПРИСЯЖНЫЕ СЧЕТЧИКИ, ТАЛЬМЫ
- ПРИЧАЛЬНАЯ ЗАПИСКА (BERTH-NOTE)
- ПРИЧИНА НЕПОСРЕДСТВЕННАЯ (РROXIMATE СAUSE)
- ПРИЧИНА УЩЕРБА (CAUSE OF LOSS)
- ПРИЧИНА, НЕПОСРЕДСТВЕННАЯ (PROXIMATE CAUSE)
- ПРИЧИНЫ УЩЕРБА - ОСНОВНАЯ ФОРМА (ПОЛИСА) (CAUSES OF LOSS - BASIC FORM)
- ПРИЧИНЫ УЩЕРБА - РАСШИРЕННАЯ ФОРМА (ПОЛИСА) (CAUSES OF LOSS - BROAD FORM)
- ПРИЧИНЫ УЩЕРБА - СПЕЦИАЛЬНАЯ ФОРМА (ПОЛИСА) (CAUSES OF LOSS - SPECIAL FORM)
- ПРИЧИНЫ УЩЕРБА - ФОРМА "ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ" (CAUSES OF LOSS - EARTHQUAKE FORM)
- ПРИЧИНЫ УЩЕРБА, ОБОЗНАЧЕННЫЕ (SPECIFIED CAUSES OF LOSS)
- ПРИЧИНЯЕМЫЙ ВСЛЕДСТВИЕ И В ПРОЦЕССЕ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (ARISING OUT OF AND IN THE COURSE OF EMPLOYMENT)
- ПРО РАТА
- ПРОВЕРКА ВЫПОЛНЕНИЯ, ОЦЕНОЧНАЯ (PERFORMANCE ASSESSMENT REVIEW)
- ПРОВЕРКА ПРИМЕНЕНИЯ (UTILIZATION REVIEW)
- ПРОВИЗИЯ
- ПРОВОЗНАЯ ПЛАТА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) (CARNAGE AND INSURANCE PAID TO (NAMED PORT OF DESTINATION) CIP)
- ПРОГРАММА "МЕДИЦИНСКОЕ ПОПЕЧЕНИЕ" (MEDICARE)
- ПРОГРАММА "МЕДПОМОЩЬ" (MEDICAID)
- ПРОГРАММА "СОЦИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ" (SOCIAL SECURITY)
- ПРОГРАММА ДОБРОВОЛЬНОГО МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ
- ПРОГРАММА ЛЬГОТ ДЛЯ СЛУЖАЩИХ (EMPLOYEE BENEFIT PROGRAM)
- ПРОГРАММА МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ
- ПРОГРАММА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ ПРИ МЕДИЦИНСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ (HEALTH BENEFIT PLAN)
- ПРОГРАММА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ СЛУЖАЩИХ (EMPLOYEE BENEFIT PLAN)
- ПРОГРАММА ПОЛИСОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ИМУЩЕСТВА ПРЕДПРИЯТИЙ (INDUSTRIAL PROPERTY POLICY PROGRAM)
- ПРОГРАММА СОБЛЮДЕНИЯ НОРМ ФИНАНСОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ И АККРЕДИТАЦИИ (FINANCIAL REGULATIONS AND ACCREDITATION PROGRAM)
- ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ ЗДОРОВЬЯ, НАЦИОНАЛЬНАЯ (NATIONAL HEALTH INSURANCE)
- ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ ОТ МНОГИХ ОПАСНОСТЕЙ, СПЕЦИАЛЬНАЯ (SPECIAL MULTI-PERIL PROGRAM (SMP))
- ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, ГЕНЕРАЛЬНАЯ (GLOBAL INSURANCE PROGRAM)
- ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, ГЛАВНАЯ, КОНТРОЛИРУЕМАЯ (CONTROLLED MASTER INSURANCE PROGRAM)
- ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, КООРДИНИРУЕМАЯ (COORDINATED INSURANCE PROGRAM)
- ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ (UNCONTROLLED INSURANCE PROGRAM)
- ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, РЕАГИРУЮЩАЯ НА УБЫТКИ (LOSS-SENSITIVE INSURANCE PROGRAM)
- ПРОГРАММА СТРАХОВАЯ
- ПРОГРАММА, ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ГРУППОЙ ПРАКТИКУЮЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ НА ОСНОВЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОПЛАТЫ (PREPAID GROUP PRACTICE PROGRAM)
- ПРОДАЖА СПАСЕННОГО ИМУЩЕСТВА (SALVAGE SALE)
- ПРОДАЖА СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE SELLING)
- ПРОДАЖА СТРАХОВЫХ ПОЛИСОВ
- ПРОДВИЖЕНИЕ (PROMOTION)
- ПРОДЛЕНИЕ СРОКА СТРАХОВАНИЯ ГАРАНТИРОВАННОЕ (GUARANTEED RENEWABLE INSURANCE)
- ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЖИЗНИ, ОЖИДАЕМАЯ (LIFE EXPECTANCY)
- ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЖИЗНИ, ОЖИДАЕМАЯ -ОБЫЧНАЯ (NORMAL LIFE EXPECTANCY)
- ПРОИЗВОДНЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
- ПРОИЗОШЕДШИЕ, НО НЕ ЗАЯВЛЕННЫЕ УБЫТКИ
- ПРОИСШЕСТВИЕ (OCCURRENCE)
- ПРОИСШЕСТВИЕ СЛУЧАЙНОЕ (ACCIDENTAL ОCCURRENCE)
- ПРОИСШЕСТВИЕ, СЛУЧАЙНОЕ (ACCIDENTAL OCCURRENCE)
- ПРОЛОНГАЦИЯ
- ПРОЛОНГАЦИЯ (ПРОДЛЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ) ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
- ПРОМЕДЛЕНИЕ (ЗАДЕРЖКА) РЕЙСА (DELAY)
- ПРОПАЖА СУДНА БЕЗ ВЕСТИ
- ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ (ДОЛЕВАЯ) СИСТЕМА СТРАХОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ (PROPORTIONAL SYSTEM OF INSURANCE COVERAGE)
- ПРОПОРЦИОНАЛЬНО (PROPORTIONAL)
- ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
- ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ РАЗДЕЛЕНИЕ (APPORTIONMENT)
- ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СТОИМОСТИ
- ПРОСТОЕ АГЕНТСТВО
- ПРОСТОЙ (DEMURRAGE)
- ПРОТИВ ВЕЩИ
- ПРОТИВ ПРЕДЛОЖИВШЕГО (Against the proffering person)
- ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ ОПАСНОСТИ (RESISTANCE TO DANGER)
- ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА (ANTIFIRE PROTECTION)
- ПРОТИВОПРАВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ТРЕТЬИХ ЛИЦ (ILLEGAL ACTIONS OF THIRD PARTIES)
- ПРОТЯЖЕННОСТЬ ДЕЙСТВИЯ РИСКА (DURATION OF RISK)
- ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (PROFESSIONAL INDEMNITY)
- ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (PROFESSIONAL SERVICE)
- ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕСТРАХОВЩИКИ
- ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УЧАСТНИКИ СТРАХОВОГО РЫНКА (PROFESSIONAL PARTICIPANTS OF INSURANCE MARKET)
- ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНДЕРРАЙТИНГ
- ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНДЕРРАЙТИНГ (АНДЕРРАЙТИНГ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ РИСКОВ)
- ПРОФОРМЫ КОНОСАМЕНТОВ
- ПРОХОЖДЕНИЕ ДЕЛА
- ПРОХОЖДЕНИЕ УБЫТКОВ (LOSS RUN)
- ПРОЦЕДУРА ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРКИ (DROP CHECK PROCEDURE)
- ПРОЦЕНТ ОБЕСЦЕНЕНИЯ
- ПРОЦЕНТ ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ (GENERAL AVERAGE PERCENTAGE)
- ПРОЦЕНТ ПРЕВЫШЕНИЯ (EXCESS INTEREST)
- ПРОЦЕНТ ПРЕТЕНЗИЙ (CLAIMS RATIO)
- ПРОЦЕСС УПРАВЛЕНИЯ РИСКОМ (RISK MANAGEMENT PROCESS)
- ПРЯМАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (STRICT LIABILITY)
- ПРЯМАЯ ПЕРВИЧНАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА (Direct Primary Coverage)
- ПРЯМАЯ ПРОДАЖА
- ПРЯМАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, ПЕРВИЧНАЯ (DIRECT PRIMARY COVERAGE)
- ПРЯМАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, ЭКСЦЕДЕНТНАЯ (Direct excess coverage)
- ПРЯМОЙ БИЗНЕС
- ПРЯМОЙ ОФИС
- ПРЯМОЙ ПЕРЕСТРАХОВЩИК
- ПРЯМОЙ РЕАЛЬНЫЙ ИМУЩЕСТВЕННЫЙ УЩЕРБ
- ПРЯМЫЕ СТРАХОВЫЕ ПРЕМИИ
- ПУБЛИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
- ПУЛ (POOL)
- ПУЛ ВЗАИМНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ (MUTUAL ATOMIC ENERGY REINSURANCE POOL)
- ПУЛ ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ
- ПУЛ СТРАХОВОЙ (INSURANCE POOL)
- ПЯТНО НА ПРАВОВОМ ТИТУЛЕ (CLOUD ON TITLE)
- ПАВОДОК (FRESHET; SPRING FLOOD)
-
Р
- РАБАТ (RABAT)
- РАВНОМЕРНОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ, ДРОБЛЕНИЕ РИСКОВ
- РАВНОМЕРНОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ, ДРОБЛЕНИЕ РИСКОВ
- РАЗБРОС РИСКА (SPREAD OF RISK)
- РАЗВИТИЕ СТРАХОВОГО БИЗНЕСА (INSURANCE BUSINESS DEVELOPMENT)
- РАЗВИТИЕ СТРАХОВОГО РЫНКА (INSURANCE MARKET DEVELOPMENT)
- РАЗВИТИЕ УЩЕРБА (LOSS DEVELOPMENT)
- РАЗДЕЛЕНИЕ СТРАХОВАТЕЛЕЙ (SEPARATION OF INSURERS)
- РАЗМЕР ОТВЕТСТВЕННОСТИ СТРАХОВЩИКА
- РАЗМЕР СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ
- РАЗМЕЩЕНИЕ (PLACEMENT)
- РАЗМЕЩЕНИЕ РИСКОВ (RISKS DISTRIBUTION)
- РАЗМЕЩЕНИЕ СТРАХОВАНИЯ БОЛЬШЕ ЧЕМ НА 100%
- РАЗОВАЯ ПРЕМИЯ (SINGLE PREMIUM)
- РАЗРУШИТЕЛЬНОСТЬ СТРАХОВЫХ СЛУЧАЕВ
- РАСКЛАДОЧНАЯ СИСТЕМА ИСЧИСЛЕНИЯ ПРЕМИИ
- РАСКРУТКА (ROLLOUT)
- РАСПИСКА ДОКОВАЯ (DOCK RECEIPT)
- РАСПИСКА В ПОЛУЧЕНИИ (DELIVERY RECEIPT)
- РАСПИСКА В ПОЛУЧЕНИИ ССУДЫ (LOAN RECEIPT)
- РАСПИСКА ШТУРМАНСКАЯ (MATE’S RECEIPT)
- РАСПИСКА, ДОКОВАЯ (DOCK RECEIPT)
- РАСПИСКА, СКЛАДСКАЯ (WAREHOUSE RECEIPT)
- РАСПИСКА, УСЛОВНАЯ (CONDITIONAL RECEIPT)
- РАСПИСКА, ЧИСТАЯ (CLEAN RECEIPT)
- РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РИСКА (RISK DISTRIBUTION)
- РАССЛЕДОВАНИЕ ПО ПРЕТЕНЗИИ (CLAIM INVESTIGATION)
- РАССМОТРЕНИЕ СПОРОВ (ADJUDI-CATIONS)
- РАССРОЧКА (DISCOUNT)
- РАССРОЧКА ПЛАТЕЖА
- РАСТОРГАЕМЫЙ (ДОГОВОР СТРАХОВАНИЯ) (CANCELABLE)
- РАСТОРЖЕНИЕ (CANCELLATION)
- РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
- РАСТОРЖЕНИЕ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ СТРАХОВАТЕЛЕМ (INSURED SHORT RATE CANCELLATION OF A POLICY)
- РАСТОРЖЕНИЕ НА ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЙ ОСНОВЕ (I>PRO /I>I>RATA /I>CANCELLATION)
- РАСТОРЖЕНИЕ, ДОСРОЧНОЕ (SHORT RATE CANCELLATION)
- РАСТОРЖЕНИЕ, ОКОНЧАТЕЛЬНОЕ (FLAT CANCELLATION)
- РАСТОРЖЕНИЕ, ОТКЛОНЯЮЩЕЕСЯ (RUN-OFF CANCELLATION)
- РАСТОРЖЕНИЕ, ПАКЕТНОЕ (BLOCK CANCELLATION)
- РАСХОДЫ (EXPENSES)
- РАСХОДЫ АДМИНИСТРАТИВНЫЕ (АDMINISTRATIVE ЕXPENSES)
- РАСХОДЫ АКВИЗИЦИОННЫЕ
- РАСХОДЫ ВНЕШНИЕ (FIELD EXPENSES)
- РАСХОДЫ НА ВЕДЕНИЕ ДЕЛА
- РАСХОДЫ НА КАПИТАЛЬНЫЕ ВЛОЖЕНИЯ (СAPITAL ЕXPENDITURES)
- РАСХОДЫ НА УРЕГУЛИРОВАНИЕ
- РАСХОДЫ ПО ЗАЩИТЕ СВОИХ ПРАВ
- РАСХОДЫ ПО ПЕРЕГОНУ СУДНА
- РАСХОДЫ ПО ПОЛИСУ (POLICY FEE)
- РАСХОДЫ ПО ПРЕТЕНЗИИ (CLAIM EXPENSE)
- РАСХОДЫ ПО ПРИВЕДЕНИЮ ГРУЗА В ТРАНСПОРТАБЕЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ
- РАСХОДЫ ПО ПРОЦЕДУРАМ УРЕГУЛИРОВАНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ
- РАСХОДЫ ПО РЕГУЛИРОВАНИЮ УБЫТКА (LOSS ADJUSTMENT EXPENSE)
- РАСХОДЫ ПО СПАСАНИЮ (SALVAGE CHARGES)
- РАСХОДЫ ПО УРЕГУЛИРОВАНИЮ УБЫТКА (LOSS ADJUSTMENT EXPENSE)
- РАСХОДЫ ПО ЭВАКУАЦИИ (EVACUATION EXPENSE)
- РАСХОДЫ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ
- РАСХОДЫ ЮРИДИЧЕСКИЕ (LEGAL ЕXPENSES)
- РАСХОДЫ, АДМИНИСТРАТИВНЫЕ (ADMINISTRATIVE EXPENSES)
- РАСХОДЫ, ВНЕШНИЕ (FIELD EXPENSES)
- РАСХОДЫ, ОБЩИЕ И СТРАХОВЫЕ (GENERAL AND INSURANCE EXPENSE)
- РАСХОДЫ, ЮРИДИЧЕСКИЕ (LEGAL EXPENSES)
- РАСЦЕНКА СТОИМОСТЕЙ (STATEMENT OF VALUES)
- РАСЧЕТ ПРЕМИИ
- РАСЧЕТ УБЫТКА
- РАСЧЕТНЫЙ РИСК
- РАСЧЁТ ПРЕМИИ (ACTUARIAL CALCU-LATION)
- РАСЧЁТНАЯ ЕДИНИЦА (CALCULATED UNIT)
- РАСШИРЕНИЕ СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ (COVERAGE EXTENSION)
- РАСШИРЕННОЕ СТРАХОВОЕ ПОКРЫТИЕ (EXTENDED COVERAGE)
- РАСШИРИТЕЛЬНЫЙ ПЕРИОД
- РЕАЛИЗАЦИЯ ИСПОРЧЕННОГО ИМУЩЕСТВА
- РЕАЛЬНЫЙ УЩЕРБ
- РЕГИСТР (REGISTER)
- РЕГИСТР ЛЛОЙДА
- РЕГИСТР ПРЕТЕНЗИИ
- РЕГИСТР СУДОХОДСТВА ЛЛОЙДЗ (LLOYD’S REGISTER OF SHIPPING)
- РЕГИСТРАЦИЯ РИСКА
- РЕГИСТРОВЫЙ ТОННАЖ (РЕГИСТРОВАЯ ВМЕСТИМОСТЬ) (REGISTERED TONNAGE)
- РЕГРЕСС (RECOURSE)
- РЕГРЕССАНТ
- РЕГРЕССНЫИ ИСК
- РЕГРЕССНЫЙ ИСК (ACTION RECOURSE)
- РЕГУЛИРОВАНИЕ ПРЕТЕНЗИИ (CLAIM ADJUSTMENT)
- РЕДУЦИРОВАНИЕ СТРАХОВОЙ СУММЫ
- РЕДУЦИРОВАННАЯ СТРАХОВАЯ СУММА
- РЕЖИМЫ НАДЕЛЕНИЯ ПРАВАМИ (VESTING SCHEDULES)
- РЕЗЕРВ (RESERVE)
- РЕЗЕРВ ВЗНОСОВ
- РЕЗЕРВ ВЗНОСОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ
- РЕЗЕРВ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ
- РЕЗЕРВ ДЕФИЦИТА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (PREMIUM DEFICIENCY RESERVE)
- РЕЗЕРВ ЗАЯВЛЕННЫХ, НО НЕ УРЕГУЛИРОВАННЫХ УБЫТКОВ
- РЕЗЕРВ ИНВЕСТИЦИОННЫЙ (INVEST-MENT RESERVE)
- РЕЗЕРВ НЕДОСТАТКА (DEFICIENCY RESERVE)
- РЕЗЕРВ НЕЗАРАБОТАННОЙ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (UNEARNED PREMIUM RESERVE)
- РЕЗЕРВ ПО КОНКРЕТНОМУ СЛУЧАЮ
- РЕЗЕРВ ПО ПОЛИСУ (POLICY RESERVE)
- РЕЗЕРВ ПРЕМИИ (PREMIUM RESERVE)
- РЕЗЕРВ ПРЕТЕНЗИОННЫЙ (CLAIM PROVISION)
- РЕЗЕРВ ПРОИЗОШЕДШИХ, НО НЕ ЗАЯВЛЕННЫХ УБЫТКОВ
- РЕЗЕРВ РАСХОДОВ (EXPENSE RESERVE)
- РЕЗЕРВ САМОСТРАХОВАНИЯ (SELF-INSURANCE RESERVE)
- РЕЗЕРВ УРАВНИВАНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ
- РЕЗЕРВ, ДОБРОВОЛЬНЫЙ (VOLUNTARY RESERVE)
- РЕЗЕРВ, ЗЕРКАЛЬНЫЙ (MIRROR RESERVE)
- РЕЗЕРВ, ИНВЕСТИЦИОННЫЙ (INVESTMENT RESERVE)
- РЕЗЕРВ, КОНЕЧНЫЙ (TERMINAL RESERVE)
- РЕЗЕРВ, НАЧАЛЬНЫЙ (INITIAL RESERVE)
- РЕЗЕРВ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ПО ЗАКОНУ (LEGAL RESERVE)
- РЕЗЕРВ, ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ПО НОРМАТИВНЫМ АКТАМ (STATUTORY RESERVE)
- РЕЗЕРВ, ПРОСПЕКИВНЫЙ (PROSPECTIVE RESERVE)
- РЕЗЕРВ, СРЕДНИЙ (MEAN RESERVE)
- РЕЗЕРВНЫЙ КАПИТАЛ
- РЕЗЕРВНЫЙ КАПИТАЛ
- РЕЗЕРВЫ НА ПРОИСШЕДШИЕ, НО НЕЗАЯВЛЕННЫЕ УБЫТКИ
- РЕЗЕРВЫ НА ПРОИСШЕДШИЕ, НО НЕЗАЯВЛЕННЫЕ УБЫТКИ
- РЕЗЕРВЫ ПРЕМИЙ И РЕЗЕРВЫ УБЫТКОВ (LOSS & PREMIUM RESERVES)
- РЕЗЕРВЫ СТРАХОВЫЕ (INSURANCE RESERVES)
- РЕЗЕРВЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ (TECHNICAL RESERVES)
- РЕЗЕРВЫ, ТЕХНИЧЕСКИЕ (TECHNICAL RESERVES)
- РЕЗУЛЬТАТ, ОЖИДАЕМЫЙ (EXPECTED RETURN)
- РЕЙС (VOYAGE)
- РЕЙСОВЫЙ ЧАРТЕР
- РЕЙТИНГ БЕСТА (BEST'S RATING)
- РЕКАПИТУЛЯЦИЯ
- РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ (SEAT BELT)
- РЕМЕНЬ БЕЗОПАСНОСТИ, АВТОМАТИЧЕСКИЙ (AUTOMATIC SAFETY BELT)
- РЕМИТЕНТ ПО УБЫТКУ (LOSS PAYEE)
- РЕМОНТ ИЛИ ЗАМЕНА (REPAIR OR REPLACE)
- РЕНТА (RENT)
- РЕНТА (АННУИТЕТ) ПО СОВМЕСТНОЙ ЖИЗНИ (JOINT-LIFE AND LAST-SURVIVOR ANNUITIES)
- РЕНТА (ИНВЕСТИЦИОННЫЙ ПЛАН) С ОТСРОЧЕННЫМ НАЛОГООБЛОЖЕНИЕМ И РАЗОВОЙ ПРЕМИЕЙ (SINGLE-PREMIUM DEFERED ANNUITY)
- РЕНТА ДЛЯ ГЛАВЫ СЕМЬИ И ЕГО ИЖДИВЕНЦЕВ
- РЕНТА НЕМЕДЛЕННАЯ
- РЕНТА ОТСРОЧЕННАЯ
- РЕНТА С РАЗОВОЙ ПРЕМИЕЙ (SINGLE-PREMIUM ANNUITY, SPA)
- РЕНТА С ФИКСИРОВАННЫМ СРОКОМ (ANNUITY CERTAIN)
- РЕНТАБЕЛЬНОСТЬ СТРАХОВЫХ ОПЕРАЦИЙ
- РЕПАТРИАЦИЯ (ОТ ЛАТ. REPATRIATIO — ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ; АНГЛ. REPATRIATION)
- РЕПАТРИАЦИЯ (ОТ ЛАТ. REPATRIATIO — ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ; АНГЛ. REPATRIATION)
- РЕПАТРИАЦИЯ (ОТ ЛАТ. REPATRIATIO — ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РОДИНУ; АНГЛ. REPATRIATION)
- РЕСИПРОСИТИ
- РЕТРОАКТИВНАЯ ДАТА
- РЕТРОАКТИВНАЯ ДАТА
- РЕТРОАКТИВНЫЙ, РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ
- РЕТРОСПЕКТИВНО ОПРЕДЕЛЯЕМАЯ ПРЕМИЯ
- РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ (RETROSPECTIVE)
- РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ, РЕКТРОАКТИВНЫЙ
- РЕТРОЦЕДАНТ
- РЕТРОЦЕДЕНТ (RETROCEDENT)
- РЕТРОЦЕССИОНАРИЙ
- РЕТРОЦЕССИОНАРИЙ, РЕТРОЦЕССИОНЕР (RETROCESSIONAIRE)
- РЕТРОЦЕССИОНЕР (RETROCESSIONAIRE)
- РЕТРОЦЕССИОННЫЙ ДОГОВОР (RETROCESSION TREATY)
- РЕТРОЦЕССИЯ (RETROCESSION)
- РИСК ЧИСТЫЙ (PURE RISK)
- РИСК, ВАЛЮТНЫЙ (EXCHANGE RISK)
- РИСК, ГИПОТЕТИЧЕСКИЙ (SPECULATIVE RISK)
- РИСК, ДИНАМИЧНЫЙ (DYNAMIC RISK)
- РИСК, ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЙ (LEGISLATIVE RISK)
- РИСК, ЗАПРЕЩЕННЫЙ (PROHIBITED RISK)
- РИСК, ЗАЩИЩЕННЫЙ (PROTECTED RISK)
- РИСК, КРЕДИТНЫЙ (CREDIT RISK)
- РИСК, НЕ ПОДЛЕЖАЩИЙ СТРАХОВАНИЮ (UNINSURABLE RISK)
- РИСК, НЕТИПИЧНЫЙ (SUBSTANDARD RISK)
- РИСК, ОСОБЕННЫЙ (SPECIAL RISK)
- РИСК, ОТДЕЛЬНЫЙ (PARTICULAR RISK)
- РИСК, ПОГРАНИЧНЫЙ (BORDERLINE RISK)
- РИСК, ПОДЛЕЖАЩИЙ СТРАХОВАНИЮ (INSURABLE RISK)
- РИСК, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ (ПОРУЧЕННЫЙ) (ASSIGNED RISK)
- РИСК, ПРЕДПОЧТИТЕЛЬНЫЙ (PREFERRED RISK)
- РИСК, ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИЙ (BUSINESS RISK)
- РИСК, РЫНОЧНЫЙ (MARKET RISK)
- РИСК, СЕЗОННЫЙ (SEASONAL RISK)
- РИСК, СТАТИЧНЫЙ (STATIC RISK)
- РИСК, СУЩЕСТВЕННЫЙ (FUNDAMENTAL RISK)
- РИСК, ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ (TECHNOLOGICAL RISK)
- РИСК, ТИПИЧНЫЙ (STANDARD RISK)
- РИСК, ФИНАНСОВЫЙ (FINANCIAL RISK)
- РИСК, ЦЕЛЕВОЙ (TARGET RISK)
- РИСК, ЧИСТЫЙ (PURE RISK)
- РИСК-МЕНЕДЖЕР (RISK MANAGER)
- РИСК-МЕНЕДЖМЕНТ
- РИСКИ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИЕ (BUSINESS RISKS)
- РИСКИ СОГЛАСОВАНННЫЕ (ACCOMMO-DATION RISKS)
- РИСКОВАЯ НАДБАВКА
- РИСКОВАЯ ПРЕМИЯ (BURNING COST)
- РИСКОВЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
- РИСКОВЫЙ КАПИТАЛ
- РИТОРНО
- РИТУАЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ
- РОССИЙСКАЯ АССОЦИАЦИЯ АВИАЦИОННЫХ И КОСМИЧЕСКИХ СТРАХОВЩИКОВ — РААКС (RUSSIAN ASSOCIATION OF AVIATION AND SPACE INSURERS — RAASI)
- РУКОВОДСТВО ПО КОММЕРЧЕСКИМ ВИДАМ СТРАХОВАНИЯ (COMMERCIAL LINES MANUAL)
- РУКОВОДСТВО ПО ОЦЕНКЕ СТРАХОВЫХ ПРЕМИЙ (RATE MANUAL)
- РУКОВОДСТВО ПО УПРАВЛЕНИЮ РИСКОМ (RISK MANAGEMENT MANUAL)
- РУКОВОДЯЩИЕ ПРИНЦИПЫ (GUIDING PRINCIPLES)
- РЫНКИ ОСТАТОЧНЫЕ (RESIDUAL MARKETS)
- РЫНКИ, ОСТАТОЧНЫЕ (RESIDUAL MARKETS)
- РЫНОК АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, РАЗДЕЛЕННЫЙ (AUTOMOBILE SHARED MARKET)
- РЫНОК ПО СТРАХОВАНИЮ СУДОВ, ТЕРПЯЩИХ БЕДСТВИЕ ИЛИ НЕ ПРИБЫВШИХ К УСТАНОВЛЕННОМУ СРОКУ
- РЫНОК СТРАХОВАТЕЛЯ
- РЫНОК СТРАХОВОЙ (INSURANCE MARKET)
- РЫНОК СТРАХОВЩИКА
- РЫНОК СТРАХОВЫХ УСЛУГ
- РЫНОК, АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ (ALTERNATIVE MARKET)
- РЫНОК, ЖЕСТКИЙ (HARD MARKET)
- РЫНОК, ЖЕСТКИЙ (HARD MARKET)
- РЫНОК, НАПРЯЖЕННЫЙ (TIGHT MARKET)
- РЫНОК, НЕПРИЗНАННЫЙ (NONADMITTED MARKET)
- РЫНОЧНАЯ СТОИМОСТЬ АКТИВОВ
- РЫНОЧНЫЙ РИСК
- РЭНДЖ (RANGE)
- РАБАТ (RABAT)
-
С
- СТРАХОВАНИЕ ЧРЕЗМЕРНОЕ
- С АВАРИЕЙ (WITH AVERAGE)
- С АВАРИЕЙ, ЕСЛИ ЧАСТИЧНЫЙ УЩЕРБ НЕ ПРЕВЫШАЕТ 3% (WITH AVERAGE IF AMOUNTING TO 3%)
- С ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ ЗА ЧАСТНУЮ АВАРИЮ (WITH PARTICULAR AVERAGE)
- САМОВОЗГОРАНИЕ (SPONTANEOUS COMBUSTION)
- САМОСТРАХОВАНИЕ (SELF-INSURANCE)
- САМОСТРАХОВАНИЕ, ГРУППОВОЕ (GROUP SELF-INSURANCE)
- САМОСТРАХОВЩИК
- САНКЦИИ ОРГАНА СТРАХОВОГО НАДЗОРА
- СБОР ОРИГИНАЛЬНОЙ БРУТТО-ПРЕМИИ
- СБОР СТРАХОВОЙ
- СВЕДЕНИЯ, ПОЛУЧЕННЫЕ НА ОСНОВЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ КОМПАНИЙ (INTERCOMPANY DATA)
- СВЕДЕНИЯ, ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ СТРАХОВАТЕЛЕМ ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE CONTRACT’S INFORMATION)
- СВЕРХ ГРАНИЦ (ПРЕДЕЛА) (OVERLINE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО (СЕРТИФИКАТ) (CERTIFICATE (ЛАТ. sertiflco - удостоверяю)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О ВОЗОБНОВЛЕНИИ (RENEWAL CERTIFICATE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О ГРУППОВОМ СТРАХОВАНИИ (GROUP CERTIFICATE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О ДОЛГОВОМ ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕ (CERTIFICATE OF INDEBTEDNESS)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О МОРСКОМ СТРАХОВАНИИ (MARINE INSURANCE CERTIFICATE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПОЛНОМОЧИЯХ АГЕНТА (AGENT'S CERTIFICATE OF AUTHORITY)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРАВОВОМ ТИТУЛЕ (CERTIFICATE OF TITLE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О ПРИНЯТИИ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (CERTIFICATE OF ASSUMPTION)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О СТРАХОВАНИИ (CERTIFICATE OF INSURANCE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О СТРАХОВАНИИ СЛУЖАЩЕГО (EMPLOYEE CERTIFICATE OF INSURANCE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО О ФАКУЛЬТАТИВЕ (FACULTATIVE CERTIFICATE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО, ВОЗОБНОВИТЕЛЬНОЕ (RENEWAL CERTIFICATE)
- СВИДЕТЕЛЬСТВО, ПОДТВЕРЖДАЮЩЕЕ (CONFIRMATION CERTIFICATE)
- СВОБОДНО ОТ ЧАСТНОЙ АВАРИИ (FREE OF PARTICULAR AVERAGE)
- СВОБОДНО ОТ ЗАХВАТА И АРЕСТА (FREE OF CAPTURE AND ARREST)
- СВОБОДНО ОТ ВСЯКОЙ АВАРИИ (FREE OF ALL AVERAGE)
- СВОБОДНО ОТ ВЫГРУЗКИ (FREE OUT)
- СВОБОДНО ОТ ЗАХВАТА И АРЕСТА
- СВОБОДНО ОТ ЧАСТНОЙ АВАРИИ
- СВОЙСТВЕННЫЙ ТОВАРУ ПОРОК
- СВОБОДНАЯ ОЦЕНКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ В УСЛОВИЯХ КОНКУРЕНЦИИ (OPEN COMPETITION PREMIUM)
- СДВИГ ПОРОДЫ (THRUST FAULT)
- СДВИГ ПОРОДЫ, НЕ ВЫХОДЯЩИЙ НА ПОВЕРХНОСТЬ (BLIND THRUST FAULT)
- СДВИГ ПОРОДЫ, СКОЛЬЗЯЩИЙ (STRIKE-SLIP FAULT)
- СЕГМЕНТ РЫНКА (MARKET SEGMENT)
- СЕГМЕНТАЦИЯ СТРАХОВОГО РЫНКА (INSURANCE MARKET SEGMENTATION)
- СЕКСУАЛЬНОЕ РУКОВОДСТВО (SEX MANUAL)
- СЕКЬЮРИТИ (SECURITY)
- СЕКЬЮРИТИ (SECURITY)
- СЕКЬЮРИТИЗАЦИЯ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (НЕ АКТИВОВ)
- СЕКЬЮРИТИЗАЦИЯ РИСКА (RISK SECURITIZATION)
- СЕЛЕКТИВНОЕ ХЕДЖИРОВАНИЕ (SELECTIVE HEDGING)
- СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ (СТРАХОВАНИЕ УРОЖАЯ, СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ КУЛЬТУР, МНОГОЛЕТНИХ НАСАЖДЕНИЙ, ЖИВОТНЫХ)
- СЕМЕЙНОЕ СТРАХОВАНИЕ (FAMILY INCOME INSURANCE)
- СЕРВИТУТ (EASEMENT)
- СЕРИЯ
- СЕРТИФИКАТ ИНСТИТУТА
- СЕРТИФИКАТ О ВВЕДЁННОМ СУДНЕ (CERTIFICATE OF ENTRY)
- СЕРТИФИКАТ О ПЕРЕСТРАХОВАНИИ (REINSURANCE CERTIFICATE)
- СЕРТИФИКАТ СТРАХОВОЙ (CERTIFICATE OF INSURANCE)
- СЕРТИФИКАТ, ВЫДАВАЕМЫЙ ЛЛОЙДОМ О СОСТОЯНИИ УСТАНОВОК РЕФРИЖЕРАТОРНЫХ СУДОВ
- СЕРТИФИЦИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ ПО БЕЗОПАСНОСТИ (CERTIFIED SAFETY PROFESSIONAL (CSP))
- СЕРТИФИЦИРОВАННЫЙ СПЕЦИАЛИСТ ПО УПРАВЛЕНИЮ ИНФОРМАЦИОННЫМИ ДАННЫМИ В ОБЛАСТИ СТРАХОВАНИЯ (CERTIFIED INSURANCE DATA MANAGER (CIDM))
- СЕРЬЕЗНОСТЬ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT SEVERITY)
- СЕРЬЕЗНОСТЬ УЩЕРБА (LOSS SEVERITY)
- СЕРЬЁЗНОСТЬ ПРЕТЕНЗИЙ (CLAIMS SEVERITY)
- СИГНАЛИЗАЦИЯ НА СЛУЧАЙ НАСИЛЬСТВЕННОГО ВТОРЖЕНИЯ (BURGLAR ALARM)
- СИДЕНЬЕ БЕЗОПАСНОСТИ, ДЕТСКОЕ (CHILD SAFETY SEAT)
- СИЛА НЕПРЕОДОЛИМАЯ
- СИЛИКОЗ (SILICOSIS)
- СИМУЛЯЦИЯ (MALINGERING)
- СИНДИКАТ (SYNDICATE)
- СИНДИКАТ ЛЛОЙДА
- СИНДИКАТ ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S SYNDICATE)
- СИНДИКАТ ПО СТРАХОВАНИЮ НЕГАТИВОВ ФИЛЬМОВ
- СИНДИКАТ ПО СТРАХОВАНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ПРЕДУСМОТРЕННОЙ ЗАКОНОМ О МЕРАХ ПО УЛУЧШЕНИЮ КАЧЕСТВА ВОДНОЙ СРЕДЫ (WATER QUALITY INSURANCE SYNDICATE)
- СИНДИКАТЫ ЛЛОЙДЗ (LLOYD’S SYNDICATES)
- СИНДИКАТЫ ПО СТРАХОВАНИЮ КОРПУСОВ СУДОВ (КАСКО) (HULL SYNDICATES)
- СИНДРОМ ПРИОБРЕТЕННОГО ИММУНОДЕФИЦИТА (СПИД) (ACQUIRED IMMUNE DEFICIENCY SYNDROME (AIDS))
- СИНЯЯ КАРТА
- СИСТЕМА ДОЛЕВЫХ ВЗНОСОВ (CONTRIBUTORY SYSTEM)
- СИСТЕМА АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ НА ОСНОВЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (AUTOMOBILE REINSURANCE FACILITY)
- СИСТЕМА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПОМОЩИ ВОЗДУШНОЙ ПОДУШКИ (AIR CUSHION RESTRAINT SYSTEM)
- СИСТЕМА ВЗАИМНОГО ФАБРИЧНОГО СТРАХОВАНИЯ (FACTORY MUTUAL SYSTEM (FM))
- СИСТЕМА ДЕБЕТОВЫХ РАСЧЕТОВ (DEBIT SYSTEM)
- СИСТЕМА ДОЛЕВЫХ ВЗНОСОВ (CONTRIBUTORY)
- СИСТЕМА ЗАЩИТЫ ОТ МОЛНИИ (LIGHTNING PROTECTION SYSTEM)
- СИСТЕМА КОМИССИИ, БЕЗ УРОВНЯ (UNLEVEL COMMISSION SYSTEM)
- СИСТЕМА ОТЧЕТНОСТИ ИНОСТРАННЫХ СТРАХОВЩИКОВ, ИНФОРМАЦИОННАЯ (ALIEN REPORTING INFORMATION SYSTEM (ARIS))
- СИСТЕМА ОЦЕНКИ ЦЕННЫХ БУМАГ (VALUATION OF SECURITIES SYSTEM (VOS))
- СИСТЕМА ПАССИВНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ (PASSIVE RESTRAINT SYSTEM)
- СИСТЕМА ПЕРВОГО РИСКА
- СИСТЕМА ПОЖАРОТУШЕНИЯ (FIRE EXTINGUISHING SYSTEM)
- СИСТЕМА ПОСТРОЕНИЯ ЧАРТЕРА (BOX LAY-OUT)
- СИСТЕМА ПРЕДЕЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- СИСТЕМА ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- СИСТЕМА ПРЯМОЙ РЕАЛИЗАЦИИ (DIRECT SELLING SYSTEM)
- СИСТЕМА СИГНАЛИЗАЦИИ, ЛОКАЛЬНАЯ (LOCAL ALARM SYSTEM)
- СИСТЕМА СТРАХОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПО ПРИНЦИПУ ПЕРВОГО РИСКА
- СИСТЕМЫ СТРАХОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
- СИТУАЦИЯ РИСКА
- СКВОЗНОЙ КОНОСАМЕНТ
- СКИДКА (BONUS DISCOUNT)
- СКИДКА ДЛЯ НЕКУРЯЩИХ ЛИЦ (NONSMOKER DISCOUNT)
- СКИДКА ДЛЯ ХОРОШИХ ВОДИТЕЛЕЙ (GOOD DRIVER DISCOUNT)
- СКИДКА ЗА БЕЗАВАРИЙНОСТЬ (NО-CLAIMS BONUS)
- СКИДКА С ПРЕМИИ (PREMIUM DISCOUNT)
- СКИДКА, ЗАВИСЯЩАЯ ОТ ВЕЛИЧИНЫ СТРАХОВОЙ СУММЫ (QUANTITY DISCOUNT)
- СКЛОННОСТЬ К СТРАХОВАНИЮ (INCLINED TO INSURANCE COVERAGE)
- СКОЛЬЗЯЩАЯ ШКАЛА КОМИССИИ (SLIDING SCALE COMMISSION)
- СКРЕПЛЕНИЕ ПОДПИСЬЮ (COUNTERSIGNATURE)
- СКРЫТЫЙ ДЕФЕКТ (LATENT DEFECT)
- СЛЕДОВАТЬ ЗА ЛИДЕРОМ
- СЛЕДОВАТЬ СУДЬБЕ (FOLLOW THE FORTUNES)
- СЛИП (SLIP)
- СЛИП (РАСПИСКА) (SLIP)
- СЛИП БУРОВОГО ОБОРУДОВАНИЯ, ЛОНДОНСКИЙ (LONDON RIG SLIP)
- СЛИП ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ (RE-INSURANCE SLIP)
- СЛИП, ОТКРЫТЫЙ (OPEN SLIP)
- СЛИЯНИЕ КОМПАНИЙ (MERGER)
- СЛУЖАЩИЙ (EMPLOYEE)
- СЛУЖАЩИЙ, ВРЕМЕННО НАЁМНЫЙ (LEASED EMPLOYEE)
- СЛУЖБА ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ УЩЕРБА (LOSS PREVENTION SERVICE)
- СЛУЖБА ПО РАССМОТРЕНИЮ ПРЕТЕНЗИЙ ДЛЯ АВТОМОБИЛИСТОВ (DRIVE-IN CLAIM SERVICE)
- СЛУЖБА ЭКСТРЕННОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ, РАЙОННАЯ (IN-AREA EMERGENCY SERVICES)
- СЛУЧАЙ (CASE)
- СЛУЧАЙНАЯ ВЫБОРКА (RANDOM SAMPLE)
- СЛУЧАЙНЫЕ СОСТОЯНИЯ (ACCIDENTAL MEANS)
- СЛУЧАЙНЫЙ РИСК
- СМЕРТНОСТЬ (MORTALITY RATE)
- СМЕРТНОСТЬ, ОЖИДАЕМАЯ (EXPECTED MORTALITY)
- СМЕРТНОСТЬ, ОПЫТНАЯ (EXPERIENCED MORTALITY)
- СМЕРТНОСТЬ, ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ (MORTALITY ASSUMPTION)
- СМЕРТЬ (DEATH)
- СМЕРТЬ МОЗГА (BRAIN DEATH)
- СМЕРТЬ, ЕСТЕСТВЕННАЯ (NATURAL DEATH)
- СМЕРЧ
- СМЕШАННОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ
- СМЕШАННЫЕ ПОЛИСЫ
- СМЕШАННЫЙ ПОЛИС
- СНИЖЕНИЕ ЦЕН СКРЫТОЕ (HIDDEN PRICE REDUCTION)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ НА СЕМЬЮ ЗАСТРАХОВАННОГО ЛИЦА (FAMILY DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ (УДЕРЖИВАЕМОЕ) (DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ (УДЕРЖИВАЕМОЕ), В СРЕДНЕМ (DEDUCTIBLE AVERAGE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ В ОДИНАКОВОМ РАЗМЕРЕ (FLAT DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ В ФОРМЕ ЕЖЕДНЕВНОЙ СТОИМОСТИ (DAILY VALUE DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ В ФОРМЕ ПРОЦЕНТА ОТ СТОИМОСТИ (PERCENTAGE OF VALUE DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ В ФОРМЕ ЭЛЕМЕНТА ВРЕМЕНИ (TIME DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ (ALL CAUSES DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ С ИСЧЕЗНОВЕНИЕМ (DISAPPEARING DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ С ПОДДЕРЖАНИЕМ (MAINTENANCE DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, БЕЗУСЛОВНОЕ (ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ) (ALL CAUSES DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, ВЫКУПАЕМОЕ (BUY-BACK DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, ИСЧЕЗАЮЩЕЕ (DISAPPEARING DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, НА ОБСЛУЖИВАНИЕ (MAINTENANCE DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, ПЕРЕХОДНОЕ (CORRIDOR DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, ПРИВИЛЕГИРОВАННОЕ (FRANCHISE DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, РАЗДЕЛЕННОЕ (SPLIT DEDUCTIBLE)
- СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ СТРАХОВЩИКА
- СОБСТВЕННЫЕ СРЕДСТВА СТРАХОВЩИКА
- СОБЫТИЕ, ЗАЯВЛЯЕМОЕ (REPORTABLE EVENT)
- СОБЫТИЕ, ИМЕЮЩЕЕ ПРИЗНАКИ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ
- СОБЫТИЕ, СЛУЧАЙНОЕ (FORTUITOUS EVENT)
- СОВЕРШЕНИЕ РЕЙСА
- СОВЕТ АМЕРИКАНСКИХ СЕРТИФИЦИРОВАННЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ТРУДА, ИНК. (BOARD OF CERTIFIED SAFETY PROFESSIONALS OF THE AMERICAS, INC)
- СОВЕТ ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ СТРАХОВАНИЮ (INTERNATIONAL INSURANCE COUNCIL (ПС ГОД ОСНОВАНИЯ: 1946)
- СОВЕТ ПО РЕГИСТРАЦИИ СТРАХОВЫХ БРОКЕРОВ (INSURANCE BROKERS REGISTRATION COUNCIL)
- СОВМЕСТНАЯ ОПЛАТА (CO-PAYMENT)
- СОВОКУПНАЯ СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ (TOTAL PREMIUM INCOME)
- СОВПАДЕНИЕ ВРЕМЕНИ ПЛАТЕЖА ФРАХТА С РАЗГРУЗКОЙ
- СОВРЕМЕННАЯ ВЕРОЯТНАЯ (ОЖИДАЕМАЯ) СТОИМОСТЬ ПЛАТЕЖА
- СОГЛАСОВАННАЯ СТОИМОСТЬ
- СОГЛАСОВАННАЯ СУММА (AGREED AMOUNT)
- СОГЛАШЕНИЕ О ВОЗМЕЩЕНИИ (INDEMNITY AGREEMENT)
- СОГЛАШЕНИЕ О ЕЖЕГОДНОМ ВОЗОБНОВЛЕНИИ (ANNUAL RENEWAL AGREEMENT)
- СОГЛАШЕНИЕ О ПУЛЕ (POOL TREATY)
- СОГЛАШЕНИЕ О СОХРАНЕНИИ ПРАВА (NONWAIVER AGREEMENT)
- СОГЛАШЕНИЕ О СТРАХОВОМ ЛИДЕРЕ
- СОГЛАШЕНИЕ О ТРАСТЕ (TRUST AGREEMENT)
- СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОБЕСПЕЧЕНИИ СТРАХОВАНИЕМ (INSURING AGREEMENT)
- СОГЛАШЕНИЕ ОБ ОГОВОРКЕ ПО СТРАХОВАНИЮ ЗОЛОТА
- СОГЛАШЕНИЕ ТОВАЛОП
- СОГЛАШЕНИЕ, АВАРИЙНОЕ (AVERAGE AGREEMENT)
- СОГЛАШЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ ПРАВОГО ТИТУЛА (COVENANTS FOR TITLE)
- СОИСКАТЕЛЬ ЛИЦЕНЗИИ
- СОКРАЩЕНИЕ РИСКА (REDUCTION OF RISK)
- СОКРАЩЕНИЕ СТРАХОВЫХ ВЗНОСОВ (AGE REDUCTION)
- СОКРАЩЕНИЕ УЩЕРБА (LOSS REDUCTION)
- СОКРЫТИЕ (CONCEALMENT)
- СООБЩЕНИЕ О СУЩЕСТВЕННЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ (REPRESENTATION)
- СООРУЖЕНИЯ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ В ПРОЦЕССЕ ТРАНСПОРТИРОВКИ (TRANSPORTATION FACILITIES)
- СООРУЖЕНИЯ, СОСТАВЛЯЮЩИЕ ЕДИНЫЙ КОМПЛЕКС (С ГЛАВНЫМ ЗДАНИЕМ) (APPURTENANT STRUCTURES)
- СООТВЕТСТВИЕ С ОГОВОРКОЙ
- СОСТОЯНИЕ (ЗДОРОВЬЯ), СУЩЕСТВОВАВШЕЕ РАНЕЕ (PREEXISTING CONDITION)
- СОСТРАХОВАНИЕ
- СОСТРАХОВАНИЕ (СОВМЕСТНОЕ СТРАХОВАНИЕ) (COINSURANCE)
- СОСТРАХОВАТЕЛЬ
- СОСТРАХОВЩИК (CO-INSURER)
- СОХРАНЕНИЕ (CONSERVATION)
- СОЦИОЛОГИЧЕСКОЕ ОБСЛЕДОВАНИЕ (SOCIOLOGICAL SURVEY)
- СОЮЗ АМЕРИКАНСКИХ СТРАХОВЩИКОВ (ALLIANCE OF AMERICAN INSURERS (AAI))
- СОЮЗ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ СХЕМ СТРАХОВАНИЯ ЗДОРОВЬЯ (HEALTH PURCHASING ALLIANCE)
- СПАСАНИЕ (СПАСЕННОЕ ИМУЩЕСТВО; СПАСАТЕЛЬНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ) (SALVAGE)
- СПАСАНИЕ ИМУЩЕСТВА
- СПАСАТЕЛЬ (SALVOR)
- СПАСАТЕЛЬНАЯ АССОЦИАЦИЯ
- СПАСАТЕЛЬНОЕ ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ (SALVAGE MONEY)
- СПАСАТЕЛЬНЫЙ КОНТРАКТ ЛЛОЙДА
- СПАСЕНИЕ ЖИЗНИ (LIFE SALVAGE)
- СПАСЕНИЕ ЖИЗНИ ЛЮДЕЙ
- СПАСЕННОЕ ИМУЩЕСТВО
- СПЕЦИАЛИСТ ПО ОЦЕНКЕ РАЗМЕРА УЩЕРБА И УРЕГУЛИРОВАНИЮ ПРЕТЕНЗИЙ
- СПЕЦИАЛИСТ ПО УПРАВЛЕНИЮ УЩЕРБОМ (LOSS CONTROL SPECIALIST)
- СПЕЦИАЛЬНАЯ ПОСТОЯННО ДЕЙСТВУЮЩАЯ КОМИССИЯ ПО СТРАХОВАНИЮ
- СПЕЦИАЛЬНАЯ ПРАВОСПОСОБНОСТЬ СТРАХОВЩИКА
- СПЕЦИАЛЬНОЕ СТРАХОВОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
- СПЕЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ (SPECIAL TERMS)
- СПЕЦИАЛЬНЫЕ, ОСОБЫЕ РАСХОДЫ
- СПЕЦИФИЧЕСКИЙ ПОЛИС (RATED POLICY)
- СПЕЦПРЕДСТАВИТЕЛЬ
- СПИСКИ СТРАХОВАТЕЛЕЙ
- СПОСОБ ОПЛАТЫ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (PREMIUM PAYMENT MODE)
- СПОСОБЫ УРЕГУЛИРОВАНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ (LIFE INSURANCE SETTLEMENT MODES)
- СПРАВЕДЛИВОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ УБЫТКА
- СПРАВОЧНИК ЛЛОЙДА ПО ОСМОТРУ ГРУЗОВ
- СРЕДНИЙ РАЗМЕР УЩЕРБА (ТЯЖЕСТЬ УЩЕРБА)
- СРЕДНЯЯ НЕДЕЛЬНАЯ СТРАХОВАЯ ВЫПЛАТА (AVERAGE WEEKLY BENEFIT)
- СРЕДНЯЯ СТАВКА ПО ПОЛИСУ, ПОКРЫВАЮЩЕМУ СТРАХОВАНИЕ ОТ ОГНЯ ДВУХ ИЛИ НЕСКОЛЬКИХ ОБЪЕКТОВ (AVERAGE BLANKET RATE)
- СРОК (УСЛОВИЯ) ПОЛИСА
- СРОК ВЫПЛАТЫ
- СРОК ДЕЙСТВИЯ (VALIDITY PERIOD)
- СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
- СРОК ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ (POLICY TERM)
- СРОК ИСКОВОЙ ДАВНОСТИ
- СРОК СТРАХОВАНИЯ
- СРОК, ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ (PRELIMINARY TERM)
- СРОЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ (TERM INSURANCE)
- СРОЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ
- СРОЧНОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ГРУППОВОЕ (GROUP TEAM LIFE INSURANCE)
- ССУДА ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ (LIFE POLICY LOAN)
- ССУДА ПО СТРАХОВОМУ ПОЛИСУ (POLICY LOAN)
- ССУДА ПОД СТРАХОВОЙ ПОЛИС
- ССУДА, ПРЕМИАЛЬНАЯ (PREMIUM LOAN)
- СТАВКА ОБОРОТА (УРОВЕНЬ ДОХОДНОСТИ) (RATE OF RETURN)
- СТАВКА СТРАХОВОГО ПЛАТЕЖА
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ ПО КЛАССУ (CLASS RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ СНИЖЕННАЯ (CUT RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, БАЗОВАЯ (BASE RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ОТКЛОНЯЮЩАЯСЯ (DEVIATED RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ (PROVISIONAL RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ (PRO RATA RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, СПЕЦИАЛЬНАЯ (SPECIFIC RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, СРЕДНЯЯ (AVERAGE RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ТАРИФНАЯ (TARIFF RATE)
- СТАВКА СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ТВЕРДАЯ (FLAT RATE)
- СТАВКИ "РУКОВОДСТВА ПО ОЦЕНКЕ СТРАХОВЫХ ПРЕМИЙ" (MANUAL RATES)
- СТАВКИ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ "ПО ВСЕЙ СТРАНЕ" (COUNTRYWIDE RATES)
- СТАВКИ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ КАТЕГОРИИ "А" (A RATES)
- СТАВКИ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ НА ОСНОВЕ ИНДИВИДУАЛЬНОЙ (ЛИЧНОЙ) ОЦЕНКИ (JUDGMENT RATES)
- СТАВКИ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ОДОБРЕННЫЕ (PRIOR APPROVAL RATING FORMS)
- СТАЛИЙНОЕ ВРЕМЯ
- СТАНДАРТНЫЙ СРОЧНЫЙ СТРАХОВОЙ ПОЛИС (STRAIGHT TERM INSURANCE POLICY)
- СТАНДАРТНЫЙ СТРАХОВОЙ ПОЛИС
- СТАТИСТИКА (STATISTICS)
- СТАТИСТИКА ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ (Reinsurance Statistics)
- СТАТИСТИКА СТРАХОВАЯ (INSURANCE STATISTICS)
- СТАТИЧНЫЙ РИСК (STATIC RISK)
- СТЕЙТМЕНТ
- СТЕПЕНЬ ВОЗМЕЩЕНИЯ УБЫТКОВ (DEGREE OF CLAIMS INDEMNIFICATION)
- СТЕПЕНЬ ОСТОРОЖНОСТИ (DEGREE OF CARE)
- СТЕПЕНЬ ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТИ
- СТЕПЕНЬ РИСКА (DEGREE OF RISK)
- СТИВИДОР (STEVEDORE)
- СТИВИДОРНЫЕ РАБОТЫ
- СТИХИЙНОЕ БЕДСТВИЕ (ACT OF GOD)
- СТОИМОСТЬ АКТИВОВ (EQUITY)
- СТОИМОСТЬ ВОССТАНОВИТЕЛЬНАЯ (REPRODUCTION COST)
- СТОИМОСТЬ ВЫПЛАТ НАЛИЧНЫМИ ПРИ ОТКАЗЕ ОТ ПРАВ ПО ПОЛИСУ (CASH SURRENDER VALUE)
- СТОИМОСТЬ ГРУЗА В НЕПОВРЕЖДЕННОМ СОСТОЯНИИ
- СТОИМОСТЬ ДЕЙСТВИТЕЛЬНАЯ (REAL VALUE)
- СТОИМОСТЬ ЗАМЕНЫ (ЗАМЕЩЕНИЯ) (REPLACEMENT COST)
- СТОИМОСТЬ ЗАМЕНЫ ПО НАЗНАЧЕНИЮ (FUNCTIONAL REPLACEMENT COST)
- СТОИМОСТЬ НАКОПЛЕНИЯ (ACCUMULATION VALUE)
- СТОИМОСТЬ НАЛИЧНЫМИ (CASH VALUE)
- СТОИМОСТЬ НАЛИЧНЫМИ, ФАКТИЧЕСКАЯ (ACTUAL CASH VALUE (ACV))
- СТОИМОСТЬ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
- СТОИМОСТЬ ПЕРЕРЫВА В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (BUSINESS INTERRUPTION VALUE)
- СТОИМОСТЬ ПОВРЕЖДЕННОГО
- СТОИМОСТЬ ПОЖЕРТВОВАННОГО ИМУЩЕСТВА ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ
- СТОИМОСТЬ ПРИОБРЕТЕНИЯ (АКВИЗИЦИИ) (ACQUISITION COST)
- СТОИМОСТЬ РАБОЧЕЙ СИЛЫ
- СТОИМОСТЬ РЕМОНТА
- СТОИМОСТЬ С УЧЕТОМ ОБЕСЦЕНЕНИЯ (DEPRECIATED VALUE)
- СТОИМОСТЬ СОГЛАСОВАННАЯ (AGREED VALUE)
- СТОИМОСТЬ ССУДЫ (LOAN VALUE)
- СТОИМОСТЬ СТРАХОВАЯ (VALUE INSURED)
- СТОИМОСТЬ, ВОССТАНОВИТЕЛЬНАЯ (REPRODUCTION COST)
- СТОИМОСТЬ, ВЫПЛАЧИВАЕМАЯ НАЛИЧНЫМИ ПРИ ОТКАЗЕ ОТ ПРАВ ПО ПОЛИСУ (CASH SURRENDER VALUE)
- СТОИМОСТЬ, СОГЛАСОВАННАЯ (AGREED VALUE)
- СТОИМОСТЬ, ЭКОНОМИЧЕСКАЯ ИЛИ СТОИМОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (ECONOMIC OR USE VALUE)
- СТОЛКНОВЕНИЕ (COLLISION OF TRANSPORTS)
- СТОЛКНОВЕНИЕ ПРИ ОТЪЕЗДЕ (DRIVE-AWAY COLLISION)
- СТОП-ЛОСС
- СТОРНО (CANCELLATION)
- СТОЯНОЧНОЕ ВРЕМЯ СУДНА
- СТРАХОВАНИЕ (INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ КОМПРОМИССНОЕ (В ВИДЕ ИСКЛЮЧЕНИЯ) (ACCOMMODATION LINE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ СЛУЧАЙНЫХ ПРОИСШЕСТВИЙ (CASUALTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ТУРИСТОВ (ПУТЕШЕСТВЕННИКОВ) (TRAVEL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ "КАСКО"
- СТРАХОВАНИЕ "ОТ ВСЕХ РИСКОВ"
- СТРАХОВАНИЕ "БЕЗ ВИНЫ" (NO-FAULT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ "ОТ ВСЕХ РИСКОВ - НА ЗЕМЛЕ И ВО ВРЕМЯ ПОЛЕТА" (ALL RISKS-GROUND AND FLIGHT)
- СТРАХОВАНИЕ "ОТ ВСЕХ РИСКОВ - НЕ В ДВИЖЕНИИ" (ALL RISKS - NOT IN MOTION)
- СТРАХОВАНИЕ "ОТ ВСЕХ РИСКОВ" (ALL-RISKS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ "ПОД КЛЮЧ" (TURNKEY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ АВАРИЙНЫХ ДЕНЕГ
- СТРАХОВАНИЕ АВИАПАССАЖИРОВ (AIR PASSENGER INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ АВИАТРАНСПОРТНЫХ ГРУЗОВ (AIR CARGO INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ АВИАЦИОННОЕ
- СТРАХОВАНИЕ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ (AIRCRAFT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ НА ВРЕМЯ ПОЛЁТА (FLIGHT INSURANCE COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ АВТОГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО СИСТЕМЕ "ЗЕЛЕНОЙ КАРТЫ"
- СТРАХОВАНИЕ АВТОМОБИЛЬНЫХ ГРУЗОВ (MOTOR TRUCK CARGO INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ АВТОТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ АВТОТРАНСПОРТА И АВТОГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО СИСТЕМЕ "ЗЕЛЕНОЙ КАРТЫ"
- СТРАХОВАНИЕ АВТОТРАНСПОРТА И АВТОГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО СИСТЕМЕ "СИНЕЙ КАРТЫ"
- СТРАХОВАНИЕ АГЕНТОВ ОТ ОШИБОК И УПУЩЕНИЙ (AGENTS' ERRORS AND OMISSIONS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ АРЕНДНОЙ ПЛАТЫ
- СТРАХОВАНИЕ АРЕНДНЫХ ПЛАТЕЖЕЙ (LEASE PAYMENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ АРЕНДНЫХ ПЛАТЕЖЕЙ, КОММЕРЧЕСКОЕ (COMMERCIAL LEASE PAYMENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ АТОМНЫХ РИСКОВ (NUCLEAR PERILS)
- СТРАХОВАНИЕ БАГАЖА (LUGGAGE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ БАНКА НА СЛУЧАЙ НАСИЛЬСТВЕННОГО ВТОРЖЕНИЯ И ОГРАБЛЕНИЯ (BANK BURGLARY AND ROBBERY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ БЕЗ МЕДИЦИНСКОГО ОСМОТРА (NONMEDICAL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ БЕЗ ПРАВА ПОЛУЧЕНИЯ ДИВИДЕНДОВ ОТ КОМПАНИИ (Non-profit Policies)
- СТРАХОВАНИЕ БОЛЬНИЧНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ НА СЛУЧАЙ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ ДОВЕРИЕМ (HOSPITAL MALPRACTICE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ БОЛЬНИЧНОЕ (ГОСПИТАЛЬНОЕ) (HOSPITALIZATION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ БОЯ СТЕКЛА (GLASS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ БУРОВЫХ ПЛАТФОРМ (PLATFORM INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ В ПОЛЬЗУ ДРУГИХ ЛИЦ
- СТРАХОВАНИЕ В СТРАНЕ/ЗА РУБЕЖОМ (HOME/ FOREIGN INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ В СФЕРЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (BUSINESS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВЕДУЩЕГО РАБОТНИКА (KEY MAN INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВЕДУЩЕГО СЛУЖАЩЕГО (KEY EMPLOYEE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВЗАИМНОГО ФОНДА (MUTUAL FUND INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКИХ РИСКОВ
- СТРАХОВАНИЕ ВНУТРЕННИХ ПЕРЕВОЗОК (INLAND MARINE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВОЕННОГО РИСКА (WAR RISK INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА (AIR TRANSPORT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВОЗДУШНЫХ СУДОВ
- СТРАХОВАНИЕ ВРЕМЕННОЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ
- СТРАХОВАНИЕ ВРЕМЕННОЙ ПРИБЫЛИ
- СТРАХОВАНИЕ ВСЕХ ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ДЕЙСТВИЙ (FULL PRIOR ACTS COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ВЫПЛАТ КОМПЕНСАЦИЙ РАБОТНИКАМ НА УСЛОВИЯХ КОНКРЕТНОГО ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (SPECIFIC EXCESS WORKERS’ COMPENSATION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВЫПЛАТ КОМПЕНСАЦИЙ РАБОТНИКАМ НА УСЛОВИЯХ СОВОКУПНОГО ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (AGGREGATE EXCESS WORKERS’ COMPENSATION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ВЫСТАВОЧНЫХ ЭКСПОНАТОВ (EXHIBITIONS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГАРАНТИИ ВЫПОЛНЕНИЯ КОНТРАКТА (CONTRACT GUARANTEE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ИНВЕСТОРОВ В ТОВАРИЩЕСТВО С ОГРАНИЧЕННОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТЬЮ (LIMITED PARTNER-SHIP INVESTOR BOND INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ЗАКЛАДНОЙ (ИПОТЕЧНОМУ ЗАЛОГУ (Mortgage Guaranty Insurance)
- СТРАХОВАНИЕ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО МУНИЦИПАЛЬНЫМ БОНДАМ (MUNICIPAL BOND GUARANTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПРАВОМЕРНОГО ДЕРЖАТЕЛЯ (HOLDER IN DUE COURSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГОСУДАРСТВЕННЫХ УЧРЕЖДЕНИЙ (PUBLIC ENTITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (THIRD PARTY LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ АВТОТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ АВТОТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ СРЕДСТВ АВТОТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ СРЕДСТВ ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ СРЕДСТВ ВОЗДУШНОГО ТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ СРЕДСТВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА НЕИСПОЛНЕНИЕ ИЛИ НЕНАДЛЕЖАЩЕЕ ИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ПО ДОГОВОРУ
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА ВСЛЕДСТВИЕ НЕДОСТАТКОВ ТОВАРОВ, РАБОТ, УСЛУГ
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ВРЕДА ТРЕТЬИМ ЛИЦАМ
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИЙ, ЭКСПЛУАТИРУЮЩИХ ОПАСНЫЕ ОБЪЕКТЫ
- СТРАХОВАНИЕ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ (PRODUCER’S LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ
- СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ В ПРОЦЕССЕ ПЕРЕВОЗКИ (TRANSIT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ НА ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ СУММУ
- СТРАХОВАНИЕ ДВОЙНОЕ (DOUBLE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДЕБИТОРСКОЙ ЗАДОЛЖЕННОСТИ (ACCOUNTS RECEIVABLE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫХ ГРУПП (TRUE GROUP INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДЕЛЬКРЕДЕРЕ
- СТРАХОВАНИЕ ДЕНЕЖНОЙ НАЛИЧНОСТИ НА ВРЕМЯ ПЕРЕВОЗКИ
- СТРАХОВАНИЕ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ (MONEY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДЕПОЗИТОВ (DEPOSIT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДЕТЕЙ (CHILDREN’S INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДЛИТЕЛЬНЫХ РИСКОВ (LONG TAIL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ГАРАЖА (GARAGEKEEPERS' INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДЛЯ ЗАЩИТЫ ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЕ (RAILROAD PROTECTIVE LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДО СТОИМОСТИ (INSURANCE TO VALUE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОБРОВОЛЬНОЕ
- СТРАХОВАНИЕ ДОЛГОСРОЧНОЙ ПОТРЕБНОСТИ В ЛЕЧЕНИИ/УХОДЕ (LONG TERM HEALTH CARE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОМАШНЕГО ИМУЩЕСТВА (COMPREHENSIVE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОМАШНЕГО СКОТА (LIVESTOCK INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОМАШНЕГО СКОТА НА ВРЕМЯ ПЕРЕВОЗКИ (LIVESTOCK TRANSIT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОМАШНЕГО СКОТА ОТ ПАДЕЖА (LIVESTOCK MORTALITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОМАШНЕЙ ПТИЦЫ (POULTRY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ (PET INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОМАШНИХ ЖИВОТНЫХ ОТ ПАДЕЖА (ANIMAL MORTALITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОМОВЛАДЕЛЬЦЕВ (HOMEOWNERS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПЕНСИИ
- СТРАХОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ РАСХОДОВ (EXTRA-EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОХОДОВ И КОМИССИОННЫХ (PROFITS AND COMMISSIONS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОХОДОВ НА СЛУЧАЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (DISABILITY INCOME INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОХОДОВ НА СЛУЧАЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ, ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ (STATUTORY DISABILITY INCOME INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОХОДОВ НА СЛУЧАЙ ОСТАТОЧНОЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (RESIDUAL DISABILITY INCOME INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДОХОДОВ ОТ ИНВЕСТИЦИЙ (INVESTMENT RETURN INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ДРАГОЦЕННОСТЕЙ (JEWELRY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИВОТНЫХ (ANIMAL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ АВИАЦИОННОЕ (ПРИ АВИАЦИОННЫХ ПУТЕШЕСТВИЯХ) (AVIATION TRIP LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ БЕЗ УЧАСТИЯ (NONPARTICIPATING LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ В ПРОМЫШЛЕННЫХ РАЙОНАХ (INDUSTRIAL LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ВЕДУЩЕГО СОТРУДНИКА ИЛИ РУКОВОДИТЕЛЯ КОМПАНИИ ЕГО КОМПАНИЕЙ (KEY MAN ASSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ВИДОИЗМЕНЁННОЕ (MODIFIED LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ДВОЙНОЕ (DOUBLE PROTECTION LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ И НА ДОЖИТИЕ, ОБЪЕДИНЕННОЕ (B>JOINT LIFE AND SURVIVOR INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ИНДЕКСИРОВАННОЕ (INDEXED LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ИНДИВИДУАЛЬНОЕ (INDIVIDUAL LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ИПОТЕЧНОЕ (MORTGAGE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ КРЕДИТНОЕ (CREDIT LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ КРЕДИТОРА (CREDITOR LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ НА ДОЖИТИЕ
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ НА ДОМУ (HOME SERVISE ASSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ЛИЦ С ПОВЫШЕННЫМ УРОВНЕМ РИСКА
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ НА СРОК ЕЕ ОЖИДАЕМОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ (LIFE EXPECTANCY TERM INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ НА СРОК С УМЕНЬШЕНИЕМ СТРАХОВЫХ ВЫПЛАТ (DECREASING TERM ASSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ОБЪЕДИНЁННОЕ (JOINT LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ОБЫЧНОЕ (ORDINARY LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ОПЛАЧЕННОЕ К ОПРЕДЕЛЁННОМУ ВОЗРАСТУ (PAID UP AT AGE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ПЕРЕМЕННОЕ (VARIABLE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ ПОСТОЯННОЕ (PERMANENT LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ РЕГУЛИРУЕМОЕ (ADJUSTABLE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ С ОБЕСПЕЧЕНИЕМ СЕМЕЙНОГО ДОХОДА (FAMILY INCOME LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ С ОБЕСПЕЧЕНИЕМ СОДЕРЖАНИЯ СЕМЬИ (FAMILY MAINTENANCE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ С ОГРАНИЧЕНИЕМ СРОКА ОПЛАТЫ (LIMITED PAYMENT LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ С ПОВЫШЕННЫМ УРОВНЕМ РИСКА (SUBSTANDARD LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ С УЧАСТИЕМ (PARTICIPATING LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ СРОЧНОЕ (TERM LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ УНИВЕРСАЛЬНОЕ (UNIVERSAL LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ВИДОИЗМЕНЕННОЕ (MODIFIED LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ДВОЙНОЙ ЗАЩИТЫ (DOUBLE PROTECTION LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ИНДЕКСИРОВАННОЕ (INDEXED LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ИНДИВИДУАЛЬНОЕ (INDIVIDUAL LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, КРЕДИТНОЕ (CREDIT LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ СЕМЕЙНЫЙ ДОХОД (FAMILY INCOME LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ СОДЕРЖАНИЕ СЕМЬИ (FAMILY MAINTENANCE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ОБЪЕДИНЕННОЕ (JOINT LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ОБЫЧНОЕ (ORDINARY LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ПЕРЕМЕННОЕ (VARIABLE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ПЕРЕМЕННОЕ - УНИВЕРСАЛЬНОЕ (UNIVERSAL VARIABLE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ПОЛНОСТЬЮ ОПЛАЧЕННОЕ К ОПРЕДЕЛЕННОМУ ВОЗРАСТУ (PAID UP AT AGE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, ПОСТОЯННОЕ (PERMANENT LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, РЕГУЛИРУЕМОЕ (ADJUSTABLE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, СРОЧНОЕ (TERM LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, СРОЧНОЕ - ПРЕОБРАЗУЕМОЕ (CONVERTIBLE TERM LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, СРОЧНОЕ - ПРЕОБРАЗУЕМОЕ АВТОМАТИЧЕСКИ (AUTOMATICALLY CONVERTIBLE TERM LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, СРОЧНОЕ - РАСШИРЕННОЕ (EXTENDED TERM LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, СРОЧНОЕ - ФИКСИРОВАННОЕ (LEVEL TERM LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ, УНИВЕРСАЛЬНОЕ (UNIVERSAL LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗАКАЗНЫХ ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ (REGISTERED MAIL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗАКЛАДНОЙ (ИПОТЕЧНОГО ЗАЛОГА) (MORTGAGE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ ДЛЯ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ (AIRCRAFT SPARE PARTS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗДАНИЙ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИХ ИСТОРИЧЕСКУЮ ЦЕННОСТЬ (HISTORIC HOME INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ (HEALTH INSURANCE (HI))
- СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ В ПРОМЫШЛЕННЫХ РАЙОНАХ (INDUSTRIAL HEALTH INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ И ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT AND HEALTH INSURANCE (A&H))
- СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ ИНДИВИДУАЛЬНОЕ (INDIVIDUAL HEALTH INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ КРЕДИТНОЕ (СREDIT HEALTH INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ, ИНДИВИДУАЛЬНОЕ (INDIVIDUAL HEALTH INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЗДОРОВЬЯ, КРЕДИТНОЕ (CREDIT HEALTH INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА (PROPERTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА ВНЕ МЕСТОНАХОЖДЕНИЯ (OFFPREMISES COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА ГРАЖДАН, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА НА ПЕРВЫЙ АБСОЛЮТНЫЙ РИСК
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА НА СЛУЧАЙ ПОВРЕЖДЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ (VEHICLE DAMAGE COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА НА УСЛОВИЯХ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (EXCESS PROPERTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА ОТ ВСЕХ РИСКОВ (ALL RISKS PROPERTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА ОТ ОГНЯ И ДРУГИХ ОПАСНОСТЕЙ
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ И ГРАСЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО СТРАХОВАНИЯ
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА, КОММЕРЧЕСКОЕ (COMMERCIAL PROPERTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА, ОТ ОГНЯ И ДРУГИХ ОПАСНОСТЕЙ
- СТРАХОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ (FOREIGN CREDIT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ СРЕДНЕСРОЧНОЕ (МEDIUM-TERM FOREIGN CREDIT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ (INTELLECTUAL PROPERTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ИНТЕРЕСА В АРЕНДЕ (LEASEHOLD INTEREST COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ИНТЕРЕСА ОДНОГО ЛИЦА (SINGLE INTEREST COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ИНТЕРЕСА ОДНОГО ЛИЦА — КРЕДИТОРА (LENDER’S SINGLE INTEREST COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ИНТЕРЕСОВ ПРЕДПРИЯТИЯ, НАХОДЯЩЕГОСЯ В ИСКЛЮЧИТЕЛЬНОЙ СОБСТВЕННОСТИ (SOLE PROPRIETORSHIP INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ КАСКО
- СТРАХОВАНИЕ КОМБИНИРОВАННОЕ (COMBINED INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ КОНТЕЙНЕРОВ
- СТРАХОВАНИЕ КООПЕРАТИВНОЕ (COOPERATIVE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ КОРПУСА (HULL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ КОРПУСА СУДНА (КАСКО) В ПОСТРОЙКЕ (BUILDERS' RISK HULL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ КОСВЕННОГО УЩЕРБА ИЛИ ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ ОТ ПРОСТОЯ
- СТРАХОВАНИЕ КОСМИЧЕСКИХ РИСКОВ (SPACECRAFT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ КОТЕЛЬНОГО И МАШИННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (BOILER AND MACHINERY INSURANCE (B&M))
- СТРАХОВАНИЕ КРЕДИТОВ (CREDIT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ КРИТИЧЕСКИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ (CRITICAL ILLNESS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЛЕСА НА КОРНЮ (STANDING TIMBER INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЛИЧНОЕ (PERSONEL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ МАГИСТРАЛЬНЫХ ТРУБОПРОВОДОВ (PIPELINE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ МАШИН ОТ ПОЛОМОК
- СТРАХОВАНИЕ МЕХОВ (FURS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ МОРСКИХ БУРОВЫХ ПЛАТФОРМ
- СТРАХОВАНИЕ МОСТОВ (BRIDGE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ МУНИЦИПАЛЬНЫХ ОБЛИГАЦИЙ (MUNICIPAL BOND INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА БАЗЕ ВОССТАНОВИТЕЛЬНОЙ СТОИМОСТИ (REPLACE-MENT VALUE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА ВОЗМЕЩЕНИЕ БОЛЬНИЧНЫХ РАСХОДОВ (HOSPITAL INDEMNITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА ВРЕМЯ АВИАПЕРЕЛЕТА (AIR TRAVEL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА ДОЖИТИЕ (ENDOWMENT ASSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА ДОЖИТИЕ С УЧАСТИЕМ В ДОХОДАХ СТРАХОВЩИКА
- СТРАХОВАНИЕ НА ОРБИТЕ (IN ORBIT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ИЗМЕНЕНИЯ В УСЛОВИЯХ (CHANGE IN CONDITIONS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ РАЗНИЦЫ В ЛИМИТАХ (DIFFERENCE IN LIMITS INSURANCE (DIL))
- СТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ РАЗНИЦЫ В УСЛОВИЯХ (DIFFERENCE IN CONDITIONS INSURANCE (DIG))
- СТРАХОВАНИЕ НА ПЕРИОД ЗАПУСКА (LAUNCH INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА ПЕРИОД ПЕРЕВОЗКИ (TRANSPORTATION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАИ ОТКАЗА ПОКУПАТЕЛЯ УПЛАТИТЬ ПОЛНУЮ ПОКУПНУЮ ЦЕНУ ЗА ПРИОБРЕТЕННЫЙ ТОВАР
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ АННУЛИРОВАНИЯ КОНТРАКТА (CONTRACT REPUDIATION INDEMNITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ БЕЗРАБОТИЦЫ (UNEMPLOYMENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ БЕЗРАБОТИЦЫ ПО НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (UNEMPLOYMENT COMPENSATION DISABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ БОЛЬНИЧНЫХ И ХИРУРГИЧЕСКИХ РАСХОДОВ (HOSPITAL-SURGICAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ БУРИ И ГРАДА (WINDSTORM AND HAIL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ВВЕДЕНИЯ ЭМБАРГО В ОТНОШЕНИИ ИМПОРТЕРОВ (IMPORTERS' EMBARGO INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ВВЕДЕНИЯ ЭМБАРГО В ОТНОШЕНИИ ЭКСПОРТЕРОВ (EXPORTERS' EMBARGO INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ВОЗВРАТА НЕКАЧЕСТВЕННЫХ ТОВАРОВ (СОДЕЙСТВУЮЩЕЕ ВОЗВРАТУ НЕКАЧЕСТВЕННЫХ ТОВАРОВ) (LEMON AID INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ВЫМОГАТЕЛЬСТВА (EXTORTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ВЫНУЖДЕННЫХ РАСХОДОВ ПО ПРОДУКЦИИ (PRODUCT EXTORTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ГРАДОБИТИЯ (HAIL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ РАСХОДОВ НА ПРОЖИВАНИЕ (ADDITIONAL LIVING EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЗАБАСТОВКИ (STRIKE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЗАБОЛЕВАНИЯ РАКОМ (CANCER INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЗАБОЛЕВАНИЯ СПИДОМ
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЗАГРЯЗНЕНИЯ (POLLUTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЗАПРЕТА НА ПЕРЕВОД ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЫ (EXCHANGE TRANSFER INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЗАРАЖЕНИЯ ПРОДУКЦИИ (PRODUCT CONTAMINATION COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ ДОВЕРИЕМ (MALPRACTICE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ИНФИЦИРОВАНИЯ ВИРУСОМ СПИД/ВИЧ (AIDS/HIV RISK COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ КОНФИСКАЦИИ И ЭКСПРОПРИАЦИИ (CONFISCATION AND EXPROPRIATION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ КРИТИЧЕСКИХ ЗАБОЛЕВАНИЙ
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЛИШЕНИЯ ПРАВА ПОЛЬЗОВАНИЯ (DEPRIVATION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ (СOMPREHENSIVE МEDICAL ЕXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НАСИЛЬСТВЕННОГО ВТОРЖЕНИЯ (BURGLARY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (LOSS OF USE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НЕВОЗМОЖНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗ-ЗА СТОИМОСТИ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЙ И УЛУЧШЕНИЙ (LOSS OF USE VALUE IN IMPROVEMENTS AND BETTERMENTS)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НЕВОЗМОЖНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ (LOSS OF USE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НЕДОСТАТКА В ОБЪЕМЕ ДОБЫЧИ НЕФТИ И ГАЗА (OIL AND GAS DEFICIENCY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НЕПОРЯДОЧНОСТИ, ИСЧЕЗНОВЕНИЯ И УНИЧТОЖЕНИЯ ИМУЩЕСТВА (DISHONESTY, DISAPPEARANCE AND DESTRUCTION POLICY)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НЕРАТИФИКАЦИИ КОНТРАКТА (CONTRACT RATIFICATION INDEMNITY INSURANCE)
- Страхование на случай нетрудоспособности долгосрочное (long-term disability insurance (LTD))
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ, КРАТКОСРОЧНОЕ (SHORT-TERM DISABILITY INSURANCE (STD))
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ОПРЕДЕЛЕННОГО ЗАБОЛЕВАНИЯ (SPECIFIED DISEASE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ОПРЕДЕЛЁННОГО ЗАБОЛЕВАНИЯ (SPECIFIED DISEASE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ОТКАЗА ПОКУПАТЕЛЯ УПЛАТИТЬ ПОЛНУЮ ПОКУПНУЮ ЦЕНУ ЗА ПРИОБРЕТЕННЫЙ ТОВАР
- ТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ОТСУТСТВИЯ ЗАНЯТОСТИ (UNEMPLOYMENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ОТСУТСТВИЯ ЗАНЯТОСТИ ПО НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ВЫПЛАТУ КОМПЕНСАЦИЙ (UNEMPLOYMENT COMPENSATION DISABILITY INSURANCE (UCD))
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПЕРЕВОДА ИНОСТРАННОЙ ВАЛЮТЫ (EXCHANGE TRANSFER INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПЕРЕРЫВА В ПРОИЗВОДСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (Business Interruption Insurапсе)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПЕРЕРЫВА В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (BUSINESS INTERRUPTION INSURANСЕ)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПЕРЕРЫВА В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ, СВЯЗАННЫХ С ЭТИМ РАСХОДОВ, КОМБИНИРОВАННОЕ (COMBINATION BUSINESS INTERRUPTION EXTRA EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПЕРЕРЫВА В ДЕЯТЕЛЬНОСТИ, С ОЦЕНКОЙ (VALUED BUSINESS INTERRUPTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПЕРЕРЫВА В ЭНЕРГОСНАБЖЕНИИ (POWER INTERRUPTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПЛОХОЙ ПОГОДЫ
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПАДАЮЩИМИ ПРЕДМЕТАМИ (FALLING OBJECTS COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПОВРЕЖДЕНИЯ СРЕДСТВОМ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ (AIRCRAFT DAMAGE COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПОВРЕЖДЕНИЯ СТЁКОЛ (GLASS BREAKAGE COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПОВРЕЖДЕНИЯ СТЁКОЛ (GLASS BREAKAGE COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПОДДЕЛКИ ФИНАНСОВЫХ ДОКУМЕНТОВ (BOND FORGERY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПОЛОМКИ ОБОРУДОВАНИЯ (MACHINERY BREAKDOWN INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПОТЕРИ ИСТОЧНИКА ДОХОДА
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПОХИЩЕНИЯ ЧЕЛОВЕКА И ВЫПЛАТЫ ВЫКУПА (KIDNAP-RANSOM INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА ПРИ РЕКЛАМИРОВАНИИ (ADVERTISING INJURY COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА РЕПУТАЦИИ (LIBEL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ РАСХОДОВ ПО БУКСИРОВКЕ И ДРУГИМ РАБОТАМ ПО СПАСАНИЮ (TOWING AND LABOR COSTS COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ РАСХОДОВ ПО ПРОКАТУ (RENTAL REIMBURSE-MENT COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ РАСХОДОВ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ (TRANSPORTATION EXPENSE COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ СЕКСУАЛЬНОГО ПРИТЕСНЕНИЯ (SEXUAL HARASSMENT DEFENSE COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ СМЕРТИ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ (ACCIDENTAL DEATH INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ СМЕРТИ ВТОРОГО ЛИЦА (SECOND DEATH INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ СМЕРТИ И УВЕЧЬЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ (ACCIDENTAL DEATH AND DISMEMBERMENT INSURANCE (AD&D)СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ СМЕРТИ И УВЕЧЬЯ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ (ACCIDENTAL DEATH AND DISMEMBERMENT INSURANCE (AD&D)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ СТОЛКНОВЕНИЯ (COLLISION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ СТОЛКНОВЕНИЯ КОНВЕРТИРУЕМОЕ (CONVERTIBLE COLLISION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ СТОЛКНОВЕНИЯ, ОБРАТИМОЕ (CONVERTIBLE COLLISION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ТЕРРОРИСТИЧЕСКОГО АКТА (TERRORIST INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ УМЕНЬШЕНИЯ СТОИМОСТИ ЗАЛОЖЕННОГО ИМУЩЕСТВА (MORTGAGE IMPAIRMENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ УНИЧТОЖЕНИЯ И УСТРАНЕНИЯ НЕПРИГОДНОЙ ПРОДУКЦИИ (RIPPING AND TEARING INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ УТЕЧКИ ИЗ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СПРИНКЛЕРНОЙ СИСТЕМЫ ПОЖАРОТУШЕНИЯ (SPRINKLER LEAKAGE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЧАСТИЧНОЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (PARTIAL DISABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЧИСТОГО ФИНАНСОВОГО УБЫТКА (PURE FINANCIAL LOSS COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЭКСПРОПРИАЦИИ (EXPROPRIATION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЭЛЕКТРОННЫХ И КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ (ELECTRONIC AND COMPUTER CRIME COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ (LEGAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ В СФЕРЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (BUSINESS LEGAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ ПО ИСКАМ В СВЯЗИ С НЕПРАВОМЕРНЫМ УВОЛЬНЕНИЕМ ИЛИ ДИСКРИМИНАЦИЕЙ (WRONGFUL DISCHARGE OR DISCRIMINATION LEGAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА УСЛОВИЯХ "ЗАЩИТА И ВОЗМЕЩЕНИЕ" ("ПИ ЭНД АЙ") (PROTECTION AND INDEMNITY INSURANCE (P&I))
- СТРАХОВАНИЕ НА УСЛОВИЯХ СОВОКУПНОГО ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (AGGREGATE EXCESS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НА УСЛОВИЯХ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (EXCESS LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НАЗЕМНОЙ СЛУЖБЫ УПРАВЛЕНИЯ (СПУТНИКАМИ И КОСМИЧЕСКИМИ АППАРАТАМИ) (GROUND SUPPORT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НАКЛАДНЫХ (ОБЩИХ) РАСХОДОВ (OVERHEAD EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НАКЛАДНЫХ РАСХОДОВ В СЛУЧАЕ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (DISABILITY OVERHEAD EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НАКОПИТЕЛЬНОЕ (СТРАХОВАНИЕ-ВКЛАД) (ENDOWMENT ASSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НЕЗАВИСИМО ОТ ВИНЫ (NO-FAULT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ (ASSISTANCE INSURANCE)СТРАХОВАНИЕ НЕОТЛОЖНОЙ ПОМОЩИ (ASSISTANCE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НЕПОЛНОЕ (НА НЕДОСТАТОЧНУЮ ИЛИ НИЗКУЮ СУММУ) (UNDERINSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НЕПРЕКРАЩАЮЩЕЕСЯ (PERPETUAL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИХ (JUVENILE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОБРАТНОГО ПОТОКА ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ (REVERSE FLOW INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОБЩЕЕ (BLANKET INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕСТРАХОВАНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬНОЕ
- СТРАХОВАНИЕ ОКЕАНСКИХ И МОРСКИХ ПЕРЕВОЗОК (OCEAN MARINE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕННОЕ (PAID-UP INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОСНОВНЫХ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ (MAJOR MEDICAL EXPENSES INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОСТАТОЧНОЙ СТОИМОСТИ (RESIDUAL VALUE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ БОЛЕЗНЕЙ (SICKNESS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ БОЛЕЗНЕЙ И РАСХОДОВ НА ЛЕЧЕНИЕ
- СТРАХОВАНИЕ ОТ БОЛЬНИЧНЫХ И ХИРУРГИЧЕСКИХ РАСХОДОВ (HOSPITAL-SURGICAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ БУРЬ (STORM AND TEMPEST INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ВОЕННЫХ РИСКОВ (WAR RISKS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ВЫМОГАТЕЛЬСТВА ПОД УГРОЗОЙ ПОРЧИ ПРОДУКТОВ
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ВЫНУЖДЕННЫХ РАСХОДОВ ПО ПРОДУКЦИИ (PRODUCT EXTORTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ГРАЖДАНСКИХ ВОЛНЕНИЙ
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ РАСХОДОВ НА ПРОЖИВАНИЕ (ADDITIONAL LIVING EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ (EARTHQUAKE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ КОЛЕБАНИЯ КУРСОВ ВАЛЮТ
- СТРАХОВАНИЕ ОТ КРАЖИ (INSURANCE AGAINST ROBBERY)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ (MEDICAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ МНОГИХ ОПАСНОСТЕЙ (МULTI-РERILS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ МОРСКИХ ОПАСНОСТЕЙ (WET MARINE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НАВОДНЕНИЯ (FLOOD INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НАЗВАННЫХ ОПАСНОСТЕЙ (NAMED РERILS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НАКЛАДНЫХ (ОБЩИХ) РАСХОДОВ (OVERHEAD EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕБРЕЖНОСТИ В РАБОТЕ (PROFESSIONAL INDEMNITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕПРЕДВИДЕННЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ (CONTINGENCY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ВО ВРЕМЯ ВОЙНЫ (WAR RISK ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ВО ВРЕМЯ ДЕЛОВОЙ ПОЕЗДКИ (BUSINESS TRAVEL ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ВО ВРЕМЯ ПУТЕШЕСТВИЯ (TRAVEL ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ВОДИТЕЛЯ И ПАССАЖИРОВ (ИЛИ СТРАХОВАНИЕ МЕСТ) (AUTOMOBILE ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ДЛЯ МОЛОДЕЖИ, ГРУППОВОЕ (YOUTH GROUP ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ (STUDENT ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ И БОЛЕЗНЕЙ
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ МОЛОДЁЖНОЙ ГРУППЫ (YOUTH GROUP ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ ПРИ ПОЛЬЗОВАНИИ АВИАЦИОННЫМ ТРАНСПОРТОМ (AVIATION ACCIDENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ, ТОЛЬКО (ACCIDENT ONLY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ОГНЯ (FIRE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ОГНЯ И КРАЖИ (FIRE AND THEFT COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ОГНЯ И СОПУТСТВУЮЩИХ РИСКОВ (FIRE INSURANCE & ATTENDING RISKS)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ОГНЯ, КРАЖИ И БУРИ (FIRE, THEFT AND WINDSTORM COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ОПРЕДЕЛЕННОЙ КАТЕГОРИИ РИСКОВ (CLASSIFIED INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ОПРЕДЕЛЁННОЙ КАТЕГОРИИ РИСКОВ (СLASSIFIED INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ОШИБОК И УПУЩЕНИЙ (ERRORS AND OMISSIONS INSURANCE (E&O))
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ПЕРВОГО УБЫТКА (FIRST LOSS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ПОЛИТИЧЕСКИХ РИСКОВ (POLITICAL RISK INSURANCE, I>В МЕЖДУНАРОДНЫХ СТРАХОВЫХ ОПЕРАЦИЯХ: /I>СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ИНТЕРЕСОВ ОРГАНИЗАЦИИ ИЛИ ВИДА ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ОТ УБЫТКОВ, ВОЗНИКАЮЩИХ В РЕЗУЛЬТАТЕ КОНФИСКАЦИИ ИЛИ ЭКСПРОПРИАЦИИ НАХОДЯЩЕГОСЯ ЗА РУБЕЖОМ
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ПОРТОВЫХ РИСКОВ (PORT RISK INSURANCE, I>В СТРАХОВАНИИ ОКЕАНСКИХ И МОРСКИХ ПЕРЕВОЗОК: /I>СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА СУДНА, ОСТАЮЩЕГОСЯ В ПОРТУ В ТЕЧЕНИЕ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОГО ВРЕМЕНИ)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ПРЕСТУПЛЕНИЙ (ОБЩЕЕ) (ВLANKET СRIME INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ПРОСТОЯ ПРОИЗВОДСТВА
- СТРАХОВАНИЕ ОТ РАЗЛИЧНЫХ ОПАСНОСТЕЙ (MULTIPLE PERILS INSURANCE)Вид имущественного страхования, включающий покрытие самых разных рисков (пожара, наводнения, землетрясения и т.д.).
- СТРАХОВАНИЕ ОТ РИСКА НЕПЛАТЕЖА
- СТРАХОВАНИЕ ОТ СЛУЧАЙНЫХ ПРОИШЕСТВИЙ (CASUALTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫХ РИСКОВ
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ТЕХНИЧЕСКИХ РИСКОВ
- СТРАХОВАНИЕ ОТ УРАГАНА (HURRICANE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ (LEGAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ В СФЕРЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (BUSINESS LEGAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТ ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ ПО ИСКАМ В СВЯЗИ С НЕПРАВОМЕРНЫМ УВОЛЬНЕНИЕМ ИЛИ ДИСКРИМИНАЦИЕЙ (WRONGFUL DISCHARGE OR DISCRIMINATION LEGAL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ АРЕНДАТОРОВ НЕДВИЖИМОЙ СОБСТВЕННОСТИ (ТENANTS’ INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ АВИАЦИОННЫХ АНГАРОВ (HANGARKEEPERS' LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ГАРАЖА (GARAGEKEEPERS' LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ГАРАЖА ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ (GARAGE-KEEPERS’ EXTRA LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ ПЕРЕД ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ ПРИ ИХ ОБСЛУЖИВАНИИ (BUILDINGS & CONSTRUCTIONS OWNERS’ LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ И ОПЕРАТОРОВ АЭРОПОРТОВ (AIRPORT OWNERS' AND OPERATORS' LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ И ПОДРЯДЧИКОВ (OWNERS’ AND CONTRACTORS’ PROTECTIVE LIABILITY INSURANCE)СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ И ПОДРЯДЧИКОВ (OWNERS’ AND CONTRACTORS’ PROTECTIVE LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ («ЗОНТИЧНОЕ») (UMBRELLA LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ГОСУДАРСТВЕННЫХ ДОЛЖНОСТНЫХ ЛИЦ (PUBLIC OFFICIALS' LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СРЕДСТВА АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ, НЕ ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ ОБЪЕКТОМ СОБСТВЕННОСТИ (NONOWNED AIRCRAFT LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ (PRODUCT LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАЧЕСТВО ПРОДУКЦИИ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТ (PRODUCTS-COMPLETED OPERATIONS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРОИЗВОДСТВЕННЫЙ БРАК (PRODUCTS-GUARANTEE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УПРАВЛЕНИЕ СХЕМОЙ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ СЛУЖАЩИХ (EMPLOYEE BENEFIT PLAN LIABILITY ISURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УТЕЧКУ ИЗ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СПРИНКЛЕРНОЙ СИСТЕМЫ ПОЖАРОТУШЕНИЯ (SPRINKLER LEAKAGE LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УХУДШЕНИЕ СОСТОЯНИЯ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ (Environmental Impairment Liability Insurance)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЭКСПЛУАТАЦИЮ НЕФТЯНОЙ СКВАЖИНЫ (OIL WELL LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЭКСПЛУАТАЦИЮ ПОДЪЁМНОГО ОБОРУДОВАНИЯ (ELEVATOR LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗАВИСИМЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ПЕРЕД КЛИЕНТАМИ (BAILEES' CUSTOMERS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗАВИСИМЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ПЕРЕД КЛИЕНТАМИ (BAILEES' CUSTOMERS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ВЛАДЕЛЬЦАМИ СРЕДСТВ АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА (Extended Non-Owner Liability Insurance)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЛИЦ, НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ВЛАДЕЛЬЦАМИ СРЕДСТВА АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА, РАСШИРЕННОЕ (EXTENDED NON-OWNER LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НА СЛУЧАЙ ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЯ ДОВЕРИЕМ В МЕДИЦИНСКОЙ ПРАКТИКЕ КАК ПОБОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (INCIDENTAL MEDICAL MALPRACTICE LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НА СЛУЧАЙ УВОЛЬНЕНИЯ (EMPLOYMENT PRACTICES LIABILITY INSURANCE, EPLI)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ НА УСЛОВИЯХ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (EXCESS LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОПЕРАТОРОВ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ (FIXED BASE LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД АВИАПАССАЖИРАМИ (AVIATION PASSENGER LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕД ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ ПРИ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫХ РАБОТАХ (CONSTRUCTION LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО ДОГОВОРУ (INSURANCE FOR LIABILITY CONTRACT)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ (NUCLEAR ENERGY LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ ПРОЕКТНЫХ, ИНЖЕНЕРНЫХ И ДРУГИХ РАБОТ
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ (AIRCRAFT PRODUCT LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ПРОДУКЦИИ ЗА ЗАГРЯЗНЕНИЕ (POLLUTION PRODUCT LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ РАБОТОДАТЕЛЕЙ (EMPLOYERS' LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ РАБОТОДАТЕЛЕЙ, НЕ ЯВЛЯЮЩИХСЯ ВЛАДЕЛЬЦАМИ СРЕДСТВА АВТОТРАНСПОРТА, ИСПОЛЬЗУЕМОГО В СЛУЖЕБНЫХ ЦЕЛЯХ (EMPLOYERS NONOWNERSHIP LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ РЕКЛАМОДАТЕЛЕЙ И АГЕНТСТВ ПО РЕКЛАМЕ (ADVERTISERS' AND ADVERTISING AGENCY LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ РУКОВОДИТЕЛЕЙ И РУКОВОДЯЩИХ СЛУЖАЩИХ (DIRECTORS' AND OFFICERS' LIABILITY INSURANCE (D&O))
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ С СОБСТВЕННЫМ УДЕРЖАНИЕМ СТРАХОВАТЕЛЯ (DEDUCTIBLE LIABILITY INSURENCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СТАНЦИЙ МЕСТНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ (COMMUNITY ANTENNA TELEVISION LIABILITY INSURANCE (CATV))
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СТИВИДОРОВ (STEVEDORES' LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СТРАХОВЫХ АГЕНТОВ (INSURANCE AGENTS’ LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СТУДИЙ КАБЕЛЬНОГО ТЕЛЕВИДЕНИЯ (CABLE TELEVISION LIABILITY)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СУДОВЛАДЕЛЬЦЕВ
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ФРАХТОВАТЕЛЕЙ (CHARTERERS LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВСЕОБЪЕМЛЮЩЕЕ - "ЗОНТИК" (UMBRELLA LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, НАСТУПАЮЩЕЙ В РЕЗУЛЬТАТЕ УТЕЧКИ ИЗ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СПРИНКЛЕРНОЙ СИСТЕМЫ ПОЖАРОТУШЕНИЯ (SPRINKLER LEAKAGE LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СРЕДСТВА АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ, НЕ ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ ОБЪЕКТОМ СОБСТВЕННОСТИ (NONOWNED AIRCRAFT LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ПРОЦЕССОМ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЗАНЯТОСТЬЮ (EMPLOYMENT PRACTICES LIABILITY INSURANCE (EPLI))
- СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С УПРАВЛЕНИЕМ СХЕМОЙ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ СЛУЖАЩИХ (EMPLOYEE BENEFIT PLAN LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОФИСА НА СЛУЧАЙ НАСИЛЬСТВЕННОГО ВТОРЖЕНИЯ И ОГРАБЛЕНИЯ (OFFICE BURGLARY AND ROBBERY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ОШИБОК ВРАЧЕЙ
- СТРАХОВАНИЕ ПАТЕНТНЫХ ПРАВ (PATENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПЕНСИИ (RETIREMENT PENSION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПЕНСИОННОЕ С ВЫПЛАТОЙ АННУИТЕТОВ
- СТРАХОВАНИЕ ПЕРВОГО ЛИЦА (FIRST PARTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПЕРВОГО УБЫТКА (FIRST LOSS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПЕРЕВОЗОК ЖИВОТНЫХ
- СТРАХОВАНИЕ ПЕРСОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- СТРАХОВАНИЕ ПИЛОТА И ЭКИПАЖА НА СЛУЧАЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (PILOT AND CREW OCCUPATIONAL DISABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПИСАТЕЛЕЙ
- СТРАХОВАНИЕ ПО ГЕНЕРАЛЬНОМУ ПОЛИСУ (INSURANCE FOR GENERAL POLICY)
- СТРАХОВАНИЕ ПО ЕДИНОЙ СТАВКЕ ДЛЯ ДАННОГО КЛАССА РИСКОВ (CLASS RATE)
- СТРАХОВАНИЕ ПО ПРОЕЗДНОМУ БИЛЕТУ (TRANSPORTATION TICKET INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПО СТОИМОСТИ ЗАМЕНЫ (ЗАМЕЩЕНИЯ) (REPLACEMENT COST INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПО СТОИМОСТИ С УЧЕТОМ ОБЕСЦЕНЕНИЯ (СНИЖЕНИЯ СТОИМОСТИ) (DEPRECIATION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПО ФАКТОРУ ВРЕМЕНИ (TIME ELEMENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ВОДОПРОВОДНОЙ ВОДОЙ (WATER DAMAGE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОДЪЁМНОГО ОБОРУДОВАНИЯ (ELEVATOR INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОЖИЗНЕННОЕ (WHOLE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОЖИЗНЕННОЕ НА ОСНОВЕ ТЕКУЩИХ КРИТЕРИЕВ (ДЕЙСТВУЮЩИХ ПОКАЗАТЕЛЕЙ) (СURRENT ASSUMPTION WHOLE LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОЖИЗНЕННОЙ РЕНТЫ
- СТРАХОВАНИЕ ПОИМЕНОВАННОГО ЛИЦА, НЕ ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ ВЛАДЕЛЬЦЕМ СРЕДСТВА АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА (NAMED NONOWNER COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОЛИТИЧЕСКИХ РИСКОВ
- СТРАХОВАНИЕ ПОРТФЕЛЯ ЦЕННЫХ БУМАГ (PORTFOLIO INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОСЛЕДСТВИЙ ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТ (СOMPLETED OPERATIONS COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОСЛЕПУСКОВЫХ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (MAINTENANCE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОТЕРИ ПРИБЫЛИ
- СТРАХОВАНИЕ ПОТЕРЬ ДОХОДА ВСЛЕДСТВИЕ УТРАТЫ ТРУДОСПОСОБНОСТИ (INCOME PROTECTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ (PARCEL POST INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ ПЕРВЫМ КЛАССОМ (FIRST CLASS MAIL COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРАВ ВЛАДЕНИЯ АКТИВАМИ, ПОЛУЧЕННЫМИ В ОБМЕН НА ДОЛГОВЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ЗА РУБЕЖОМ (FOREIGN DEBT FOR EQUITY SWAP INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРАВ ПРОДАВЦА (CLAIM RIGHT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРАВОВОГО ТИТУЛА (TITLE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРАВОВОГО ТИТУЛА С УЧЁТОМ УСЛОВИЙ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ (ENVIRONMENTAL TITLE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРЕДМЕТОВ ИСКУССТВА (FINE ARTS COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРЕДМЕТОВ ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ (РERSONAL АRTICLES INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКИХ РИСКОВ
- СТРАХОВАНИЕ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОГО РИСКА (BUSINESS RISK INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРЕДСТАРТОВОЕ (PREIGNITION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ДЕЙСТВИЙ (PRIOR ACTS COVERAGE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРИВИЛЕГИРОВАННОЕ (FRANCHISE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ ПРОДУКЦИИ НА СЛУЧАЙ ПРИМЕНЕНИЯ ШТРАФНЫХ САНКЦИЙ (MANUFACTURER'S PENALTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (PROFESSIONAL LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ АНДЕРРАЙТЕРОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ (LIFE UNDERWRITERS' PROFESSIONAL LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ АРХИТЕКТОРОВ (ARCHITECTS' PROFESSIONAL LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ БОЛЬНИЧНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ (HOSPITAL PROFESSIONAL LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВРАЧЕЙ
- СТРАХОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОБЪЕДИНЕНИЯ (ASSOCIATION PROFESSIONAL LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕДАГОГОВ (EDUCATORS' PROFESSIONAL LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ СТАНЦИЙ РАДИО- И ТЕЛЕВЕЩАНИЯ (BROADCASTERS' LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ПУБЛИЧНОЙ (ОБЩЕСТВЕННОЙ) ОТВЕТСТВЕННОСТИ (PUBLIC LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РАБОТ ПО ОПЫЛЕНИЮ И ОПРЫСКИВАНИЮ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ ПОСЕВОВ (CROP DUSTING AND SPRAYING INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РАСХОДОВ ПО ОТЗЫВУ ПРОДУКЦИИ (PRODUCT RECALL EXPENSE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РЕНТЫ
- СТРАХОВАНИЕ РИСКА ВЫМОГАТЕЛЬСТВА (EXTORTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКА ВЫМОГАТЕЛЬСТВА ПОД УГРОЗОЙ ПОРЧИ ПРОДУКТОВ (EXTORTION INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКА НЕПЛАТЕЖА (Non-Payment Risk Insurance)
- СТРАХОВАНИЕ «ЗА СЧЕТ КОГО СЛЕДУЕТ»
- СТРАХОВАНИЕ РИСКА, ОГРАНИЧЕННОЕ (FINITE RISK INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОНИКИ И КОМПЬЮТЕРОВ В ПРЕСТУПНЫХ ЦЕЛЯХ(ПОЛИС ЛЛОЙДЗ) (Computer Crime Insurance)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ КОЛЕБАНИЯ КУРСОВ ВАЛЮТЫ (Floating Insurance)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ КОЛЕБАНИЯ КУРСОВ ВАЛЮТЫ (Floating Insurance)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ НАВОДНЕНИЙ (FLOOD INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ НЕБРЕЖНОСТИ В РАБОТЕ (PROFESSIONAL-INDEMNITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ В СВЯЗИ С ТЕЛЕСНЫМИ ПОВРЕЖДЕНИЯМИ (BODILY INJURY LIABILITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ ПОТЕРЬ ИЛИ ПОРЧИ (INDEMNITY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ ПОТЕРЬ, ВЫЗВАННЫХ НЕУПЛАТОЙ ДОЛГОВ (BAD DEBTS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ РАЗВЕДКИ МЕСТОРОЖДЕНИЙ И ДОБЫЧИ НЕФТИ И ГАЗА
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ ЭКСПЛУАТАЦИИ ЭЛЕКТРОННОЙ ТЕХНИКИ (Electronic Equipment Insurance)
- СТРАХОВАНИЕ РИСКОВ, СВЯЗАННЫХ С РАЗВЕДКОЙ МЕСТОРОЖДЕНИЙ И ДОБЫЧЕЙ НЕФТИ И ГАЗА
- СТРАХОВАНИЕ С ОЦЕНКОЙ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ВЗНОСА (ASSESSMENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ С УЧАСТИЕМ В ПРИБЫЛЯХ КОМПАНИИ
- СТРАХОВАНИЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (AGRICULTURAL EQUIPMENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННОЙ ТЕХНИКИ (AGRICULTURAL MACHINERY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ КУЛЬТУР (CROP INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СЕЛЬСКОХОЗЯЙСТВЕННЫХ КУЛЬТУР ОТ ГРАДОБИТИЯ (CROP HAIL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СИЛОВЫХ УСТАНОВОК (POWER PLANT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СОВМЕСТНОГО ПРЕДПРИЯТИЯ ОТ ПОЛИТИЧЕСКИХ РИСКОВ (B>JOINT VENTURE POLITICAL RISK INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СОВПАДАЮЩЕЕ (CONCURRENT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СОХРАННОСТИ СТРОИТЕЛЬНОЙ ПЛОЩАДКИ
- СТРАХОВАНИЕ СОЦИАЛЬНОЕ (SOCIAL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СПЕЦИАЛЬНОЕ (SPECIFIC INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СПУТНИКОВ И КОСМИЧЕСКИХ АППАРАТОВ (SATELLITE AND SPACE VEHICLE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СРЕДСТВ АВТОТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ СРЕДСТВ ВОДНОГО ТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ СРЕДСТВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА
- СТРАХОВАНИЕ СРЕДСТВ НАЗЕМНОГО ТРАНСПОРТА (ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ СРЕДСТВ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА)
- СТРАХОВАНИЕ СТЕКЛА (GLASS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СТЕКЛА НА УСЛОВИЯХ "50/50" (GLASS INSURANCE 50/50 BASIS)
- СТРАХОВАНИЕ СТЕКЛА, ВСЕСТОРОННЕЕ (COMPREHENSIVE GLASS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СТОИМОСТИ ОБОРУДОВАНИЯ (EQUIPMENT VALUE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ (DENTAL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СТРОИТЕЛЬНО-МОНТАЖНЫХ РИСКОВ (CONSTRUCTION AND INSTALLATION RISKS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СТРОИТЕЛЬНЫХ РИСКОВ (BUILDERS' RISK INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ СТРОИТЕЛЬСТВА НА УСЛОВИЯХ "ПОД КЛЮЧ"
- СТРАХОВАНИЕ СУДОВ
- СТРАХОВАНИЕ СУДОВЛАДЕЛЬЦЕВ
- СТРАХОВАНИЕ ТАМОЖЕННЫХ БРОКЕРОВ И ЭКСПЕДИТОРОВ ГРУЗОВ ОТ ОШИБОК И УПУЩЕНИЙ (CUSTOMS BROKERS' AND FREIGHT FORWARDERS' ERRORS AND OMISSIONS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ТЕХНИЧЕСКИХ РИСКОВ
- СТРАХОВАНИЕ ТИТУЛА СОБСТВЕННОСТИ (TITLE INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ТОВАРНЫХ ЗАПАСОВ (STOCK POLICY)
- СТРАХОВАНИЕ ТРЕЗВЕННИКОВ (ABSTAINERS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ТУРИСТОВ (TRAVEL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЙ И УЛУЧШЕНИЙ (IMPROVEMENTS AND BETTERMENTS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ УХОДА ЗА БОЛЬНЫМ В БОЛЬНИЦЕ
- СТРАХОВАНИЕ ФИНАНСОВЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ (FINANCIAL GUARANTY INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ФИНАНСОВЫХ РИСКОВ
- СТРАХОВАНИЕ ФРАХТА (FREIGHT INSURANCE)СТРАХОВАНИЕ ФРАХТА (FREIGHT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ФРАХТА НА СЛУЧАЙ НЕПРЕДВИДЕННЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ
- СТРАХОВАНИЕ ЦЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ (VALUABLE PAPERS AND RECORDS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЦЕННЫХ ДОКУМЕНТОВ И МАТЕРИАЛОВ (VALUABLE PAPERS AND RECORDS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЧИСТОКРОВНОГО ДОМАШНЕГО СКОТА (BLOODSTOCK INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЧРЕЗМЕРНОЕ
- СТРАХОВАНИЕ ЭВМ
- СТРАХОВАНИЕ ЭКЗОТИЧЕСКИХ ПТИЦ (EXOTIC BIRD INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ РИСКОВ
- СТРАХОВАНИЕ ЭКСПОРТНЫХ КРЕДИТОВ (EXPORT CREDIT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТНОЕ (EXCESS INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННО-ВЫЧИСЛИТЕЛЬНЫХ МАШИН (ЭВМ) И РИСКОВ, СВЯЗАННЫХ С ИХ ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ
- СТРАХОВАНИЕ ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ (COMPUTER’S INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЮВЕЛИРОВ ПАКЕТНОЕ (JEWELERS BLOCK INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ ЯХТ (YACHT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ «АВТОКАСКО» (AUTO-HULL INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ «БЕЗ ВИНЫ» (NO-FAULT INSURANCE)
- СТРАХОВАНИЕ «ЕДИНОГО ИНТЕРЕСА» (SINGLE INTEREST INSURANCE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ВРЕМЕННО НАЕМНЫХ РАБОЧИХ (LEASED WORKERS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ДЛЯ ПОКУПАТЕЛЕЙ, ОГРАНИЧЕННАЯ (LIMITED COVERAGE FOR CUSTOMERS, I>В АВТОМОБИЛЬНОМ СТРАХОВАНИИ: /I>ПОЛОЖЕНИЕ, СОДЕРЖАЩЕЕСЯ В ПОЛИСЕ ПО СТРАХОВАНИЮ ГАРАЖА, В СООТВЕТСТВИИ С КОТОРЫМ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ КЛИЕНТОВ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДИЛЕ
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ИНТЕРЕСА В АРЕНДЕ (LEASEHOLD INTEREST COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ИНТЕРЕСОВ ОДНОГО ЛИЦА (SINGLE INTEREST COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ИНТЕРЕСОВ ОДНОГО ЛИЦА - КРЕДИТОРА (ССУДОДАТЕЛЯ) (LENDER'S SINGLE INTEREST COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА КОРПУСА СУДНА (КАСКО) (HULL COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА ВРЕМЯ ПОЛЕТА (FLIGHT COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА ЗЕМЛЕ (GROUND COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА ОПРЕДЕЛЁННОЙ ТЕРРИТОРИИ (COVERAGE TERRITORY)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ БУРИ И ГРАДА (WINDSTORM AND HAIL COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ВОЖДЕНИЯ ЧУЖОГО АВТОМОБИЛЯ (DRIVE OTHER CAR COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ЗАРАЖЕНИЯ ПРОДУКЦИИ (PRODUCT CONTAMINATION COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ (ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ) (MEDICAL PAYMENTS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ НЕВОЗМОЖНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ (LOSS OF USE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ НЕВОЗМОЖНОСТИ ПОЛЬЗОВАНИЯ - СТОИМОСТЬ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЙ И УЛУЧШЕНИЙ (LOSS OF USE - VALUE IN IMPROVEMENTS AND BETTERMENTS)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ПОВРЕЖДЕНИЯ СТЕКОЛ (GLASS BREAKAGE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА ЛИЧНОСТИ (PERSONAL INJURY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА ПРИ РЕКЛАМИРОВАНИИ (ADVERTISING INJURY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ПРИЧИНЕНИЯ ВРЕДА ПРИ РЕКЛАМИРОВАНИИ (ADVERTISING INJURY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ СЕКСУАЛЬНОГО ПРИТЕСНЕНИЯ (SEXUAL HARASSMENT DEFENSE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ СТОЛКНОВЕНИЯ (COLLISION COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ УТЕЧКИ ИЗ АВТОМАТИЧЕСКОЙ СПРИНКЛЕРНОЙ СИСТЕМЫ ПОЖАРОТУШЕНИЯ (SPRINKLER LEAKAGE INSURANCE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ФИЗИЧЕСКОГО ПОВРЕЖДЕНИЯ (PHYSICAL DAMAGE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НА СЛУЧАЙ ФОРС-МАЖОР (FORCE MAJEURE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА НАЗВАННОГО ЛИЦА, НЕ ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ ВЛАДЕЛЬЦЕМ СРЕДСТВА АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА (NAMED NON-OWNER COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ (ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ) (MEDICAL PAYMENTS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ НЕЗАСТРАХОВАННЫХ АВТОМОБИЛИСТОВ (UNINSURED MOTORISTS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ ОГНЯ (FIRE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ ОГНЯ И КРАЖИ (FIRE AND THEFT COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ ОГНЯ, КРАЖИ И БУРИ (FIRE, THEFT AND WINDSTORM COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ ОГНЯ, КРАЖИ И БУРИ (FIRE, THEFT AND WINDSTORM COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ ПОВРЕЖДЕНИЯ СРЕДСТВОМ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ (AIRCRAFT DAMAGE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ ПОВРЕЖДЕНИЯ ТРАНСПОРТНЫМ СРЕДСТВОМ (VEHICLE DAMAGE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ РАСХОДОВ ПО БУКСИРОВКЕ И ДРУГИМ РАБОТАМ ПО СПАСАНИЮ; . (TOWING AND LABOR COSTS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ РАСХОДОВ ПО ОЧИСТКЕ И УДАЛЕНИЮ ЗАГРЯЗНИТЕЛЯ (POLLUTANT CLEANUP AND REMOVAL COVERAGE)СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ РАСХОДОВ ПО ОЧИСТКЕ И УДАЛЕНИЮ ЗАГРЯЗНИТЕЛЯ (POLLUTANT CLEANUP AND REMOVAL COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ РАСХОДОВ ПО ОЧИСТКЕ ОТ ЗАРАЖЕНИЯ И ЗАГРЯЗНЕНИЯ (CONTAMINATION AND POLLUTION CLEANUP COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ РАСХОДОВ ПО ПРОКАТУ (RENTAL REIMBURSEMENT COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ РАСХОДОВ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ (TRANSPORTATION EXPENSE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ РАСХОДОВ ПО ТРАНСПОРТИРОВКЕ (TRANSPORTATION EXPENSE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ РИСКА ПЕРЕДВИЖЕНИЯ ЗЕМЛИ (EARTH MOVEMENT COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ ЧИСТОГО ФИНАНСОВОГО УБЫТКА (PURE FINANCIAL LOSS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТ ЭЛЕКТРОННЫХ И КОМПЬЮТЕРНЫХ ПРЕСТУПЛЕНИЙ (ELECTRONIC AND COMPUTER CRIME COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ГАРАЖА, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ (GARAGE-KEEPERS' EXTRA LIABILITY)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ И ПОДРЯДЧИКОВ (OWNERS' AND CONTRACTORS' PROTECTIVE LIABILITY (ОСР))
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ТОВАРНОГО СКЛАДА (WAREHOUSEMEN'S' LIABILITY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРИЧИНЕНИЕ ИМУЩЕСТВЕННОГО УЩЕРБА (PROPERTY DAMAGE LIABILITY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗАВИСИМЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ (BAILEES' LIABILITY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ ОПЕРАТОРОВ АВИАЦИОННОЙ ТЕХНИКИ, БАЗОВЫХ (FIXED BASE LIABILITY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СРЕДСТВА АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА (AUTOMOBILE LIABILITY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ СРЕДСТВА АВТОМОБИЛЬНОГО ТРАНСПОРТА, НЕ ЯВЛЯЮЩЕГОСЯ ОБЪЕКТОМ СОБСТВЕННОСТИ (NONOWNED AUTOMOBILE LIABILITY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ НЕФТЯНОЙ СКВАЖИНЫ (OIL WELL LIABILITY)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПОДЪЕМНОГО ОБОРУДОВАНИЯ (ELEVATOR LIABILITY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПО ВСЕМУ МИРУ (WORLDWIDE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПО ПЕРЕЧНЮ (SCHEDULED COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПО ПРОИСШЕСТВИЮ (OCCURRENCE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ РАБОТ (COMPLETED OPERATIONS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ (MAIL COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПОЧТОВЫХ ОТПРАВЛЕНИЙ ПЕРВЫМ КЛАССОМ (FIRST CLASS MAIL COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПРАВОМЕРНОГО ДЕРЖАТЕЛЯ - КРЕДИТОРА (LENDER'S HOLDER IN DUE COURSE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПРЕДМЕТОВ ИСКУССТВА (FINE ARTS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ДЕЙСТВИЙ (PRIOR ACTS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ДЕЙСТВИЙ, ПОЛНАЯ (FULL PRIOR ACTS COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ПРОЦЕССА ЭЛЕКТРОННОЙ ОБРАБОТКИ ДАННЫХ (ELECTRONIC DATA PROCESSING COVERAGE (EDP))
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА СКОТОВОДОВ
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА ТЕАТРАЛЬНОГО ИМУЩЕСТВА (THEATRICAL PROPERTY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА «ПЕРЕДНЕГО КРАЯ» (NOSE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, АВТОМАТИЧЕСКАЯ (AUTOMATIC COVER)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, ВСЕСТОРОННЯЯ (COMPREHENSIVE COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, ОЦЕНЕННАЯ (VALUED COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, ПЕРВИЧНАЯ (PRIMARY COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, РАЗДЕЛЕННАЯ (DIVIDED COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, РАСШИРЕННАЯ (EXTENDED COVERAGE (EC))
- СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, РАСШИРЕННАЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ (ADDITIONAL EXTENDED COVERAGE)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ (INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ АКЦИОНЕРНАЯ (STOCK INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ ВЕДУЩАЯ (LEAD INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ ГРУППЫ, КЭПТИВНАЯ (GROUP CAPTIVE INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ КЭПТИВНАЯ (CAPTIVE INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ ОБЪЕДИНЕНИЯ, КЭПТИВНАЯ (ASSOCIATION CAPTIVE INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ, АКЦИОНЕРНАЯ (STOCK INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ, ВЕДУЩАЯ (LEAD INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ, КЭПТИВНАЯ (CAPTIVE INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВАЯ МАРКА
- СТРАХОВАЯ МАТЕМАТИКА (ACTUARIAL MATHEMATICS)
- СТРАХОВАЯ МЕДИЦИНА (MEDICO-ACTUARIAL SCIENCE)
- СТРАХОВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
- СТРАХОВАЯ МЕДИЦИНСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ (СМО)
- СТРАХОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
- СТРАХОВАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
- СТРАХОВАЯ ОЦЕНКА
- СТРАХОВАЯ ПОТРЕБНОСТЬ
- СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ
- СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ (СТРАХОВЫЕ ВЗНОСЫ) (INSURANCE PREMIUM)
- СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ ЗАРАБОТАННАЯ
- СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ НАЧИСЛЕННАЯ
- СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ НЕЗАРАБОТАННАЯ
- СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ ПОЛУЧЕННАЯ
- СТРАХОВАЯ ПРЕМИЯ, УПЛАЧИВАЕМАЯ ПО ЧАСТЯМ
- СТРАХОВАЯ ПРИЕМЛЕМОСТЬ (INSURABILITY)
- СТРАХОВАЯ ПРИЕМЛЕМОСТЬ, ГАРАНТИРУЕМАЯ (GUARANTEED INSURABILITY)
- СТРАХОВАЯ РЕНТА
- СТРАХОВАЯ СИСТЕМА
- СТРАХОВАЯ СТОИМОСТЬ
- СТРАХОВАЯ СТОИМОСТЬ ТОВАРОВ, СЫРЬЯ, МАТЕРИАЛОВ, ГОТОВОЙ ПРОДУКЦИИ
- СТРАХОВАЯ СТОЛИЦА МИРА («ГОРОД СТРАХОВОГО ДЕЛА») (INSURANCE CAPITAL OF THE WORLD INSURANCE CITY)
- СТРАХОВАЯ СУММА
- СТРАХОВАЯ УСЛУГА
- СТРАХОВАЯ ФРАНШИЗА
- СТРАХОВОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ
- СТРАХОВОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ (SUM INSURED)
- СТРАХОВОЕ ОБЩЕСТВО (INSURANCE COMPANY)
- СТРАХОВОЕ ПОКРЫТИЕ
- СТРАХОВОЕ ПОКРЫТИЕ (ОБЪЕМ СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ)
- СТРАХОВОЕ ПОКРЫТИЕ (СТРАХОВОЙ РИСК — ДОЖИТИЕ ДО СРОКА, УСТАНОВЛЕННОГО В ДОГОВОРЕ, И СМЕРТЬ СТРАХОВАТЕЛЯ)
- СТРАХОВОЕ ПОКРЫТИЕ ПО ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ ОТ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ
- СТРАХОВОЕ ПОЛЕ (Insurance Coverage)
- СТРАХОВОЕ ПОСРЕДНИЧЕСТВО
- СТРАХОВОЕ ПРАВО (INSURANCE LAW)
- СТРАХОВОЕ ПРАВООТНОШЕНИЕ
- СТРАХОВОЕ РЕЙТИНГОВОЕ БЮРО (INSURANCE RATING BUREAUS)
- СТРАХОВОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО (INSURANCE POLICY)
- СТРАХОВОЕ СОБЫТИЕ (INSURED ЕVENT)
- СТРАХОВОЕ УДОСТОВЕРЕНИЕ, АВТОМОБИЛЬНОЕ (AUTOMOBILE INSURANCE IDENTIFICATION CARD (ACORD))
- СТРАХОВОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ
- СТРАХОВОЙ АГЕНТ
- СТРАХОВОЙ АКТ
- СТРАХОВОЙ АКТУАРИЙ
- СТРАХОВОЙ АЛЛОНЖ (INSURANCE RIDER)
- СТРАХОВОЙ БРОКЕР
- СТРАХОВОЙ БРОКЕР ИЛИ МАКЛЕР
- СТРАХОВОЙ ВЗНОС
- СТРАХОВОЙ ИНСТИТУТ ПО СОКРАЩЕНИЮ ИМУЩЕСТВЕННОГО УЩЕРБА (INSURANCE INSTITUTE FOR PROPERTY LOSS REDUCTION)
- СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС
- СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС
- СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС ПРОДАВЦА
- СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС СУДОВЛАДЕЛЬЦА
- СТРАХОВОЙ КОМИТЕТ ПО НАДЗОРУ ЗА ПОЖАРАМИ (ПОДЖОГАМИ) (INSURANCE COMMITTEE FOR ARSON CONTROL (ICAC))СТРАХОВОЙ КОМИТЕТ ПО НАДЗОРУ ЗА ПОЖАРАМИ (ПОДЖОГАМИ) (INSURANCE COMMITTEE FOR ARSON CONTROL (ICAC))
- СТРАХОВОЙ КОНСОРЦИУМ (CONSOR-TIUM INSURANCE)
- СТРАХОВОЙ МЕДИЦИНСКИЙ ПОЛИС
- СТРАХОВОЙ НАДЗОР (INSURANCE SUPER-VISION)
- СТРАХОВОЙ ПАКЕТ
- СТРАХОВОЙ ПОЛИС (INSURANCE POLICY)
- СТРАХОВОЙ ПОЛИС, ГЛАВНЫЙ (MASTER INSURANCE POLICY)
- СТРАХОВОЙ ПОЛИС, СВЯЗАННЫЙ С АКЦИЯМИ (EQUITY-LINKED POLICY)
- СТРАХОВОЙ ПОЛИС, СВЯЗАННЫЙ С ПАЕВЫМ ТРАСТОМ (UNIT-LINKED POLICY)
- СТРАХОВОЙ ПОРТФЕЛЬ (PORTFOLIO)
- СТРАХОВОЙ ПОСРЕДНИК
- СТРАХОВОЙ ПРЕДСТАВИТЕЛЬ (INSURANCE REPRESENTATIVE)
- СТРАХОВОЙ ПРОДУКТ (INSURANCE РRODUCT)
- СТРАХОВОЙ ПУЛ (INSURANCE POOL)
- СТРАХОВОЙ РИСК
- СТРАХОВОЙ РЫНОК (INSURANCE MARKET)
- СТРАХОВОЙ РЫНОК, ЛОНДОНСКИЙ (LONDON INSURANCE MARKET)
- СТРАХОВОЙ СЕРТИФИКАТ (COVER NOTE)
- СТРАХОВОЙ СЛУЧАИ
- СТРАХОВОЙ СЛУЧАЙ
- СТРАХОВОЙ СЛУЧАЙ ПО ДОГОВОРУ ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ
- СТРАХОВОЙ СЮРВЕЙЕР (АВАРИЙНЫЙ КОМИССАР)
- СТРАХОВОЙ ТАРИФ
- СТРАХОВОЙ ТАРИФ, ИЛИ БРУТТО-СТАВКА
- СТРАХОВОЙ ТАРИФ, ОПРЕДЕЛЯЕМЫЙ НА ОСНОВЕ ОПЫТА (Insurance Experience Rating)
- СТРАХОВОЙ УЩЕРБ
- СТРАХОВОЙ ФОНД
- СТРАХОВОЙ ФОНД СБЕРЕГАТЕЛЬНЫХ АССОЦИАЦИЙ (SAVINGS ASSOCIATION INSURANCE FUND)
- СТРАХОВОЙ ФОНД СБЕРЕГАТЕЛЬНЫХ АССОЦИАЦИЙ (США)
- СТРАХОВЩИК
- СТРАХОВЩИК ВЗАИМНОГО СТРАХОВАНИЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ФЕРМЕРСКИХ ХОЗЯЙСТВ (FARMERS MUTUAL INSURER)
- СТРАХОВЩИК ВЫБОРОЧНОЙ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ (SELECTIVE SPECIALTY INSURER)
- СТРАХОВЩИК ДОБРОВОЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ (VOLUNTARY INSURER)
- СТРАХОВЩИК ПОЛНОГО КОМПЛЕКСА УСЛУГ (FULL SERVICE INSURER)
- СТРАХОВЩИК РЫНОЧНОЙ СПЕЦИАЛИЗАЦИИ (MARKET SPECIALTY INSURER)
- СТРАХОВЩИК ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ (LEGAL EXPENSE INSURER)
- СТРАХОВЩИК ЮРИДИЧЕСКИХ РАСХОДОВ (LEGAL EXPENSE INSURER)
- СТРАХОВЩИК, АКЦИОНЕРНЫЙ (STOCK INSURER (STOCK INSURANCE COMPANY))
- СТРАХОВЩИК, БЕЗДЕЙСТВУЮЩИЙ (INACTIVE INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ВЗАИМНЫЙ (MUTUAL INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ЗАРУБЕЖНЫЙ (FOREIGN INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ИНОСТРАННЫЙ (ALIEN INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ИСПОЛНЯЮЩИЙ (ACTING INSURER)
- СТРАХОВЩИК, КООПЕРАТИВНЫЙ (COOPERATIVE INSURER)
- СТРАХОВЩИК, КЭПТИВНЫЙ (CAPTIVE INSURER)
- СТРАХОВЩИК, МЕСТНЫЙ (DOMESTIC INSURER)
- СТРАХОВЩИК, НЕКОММЕРЧЕСКИЙ (NONPROFIT INSURER)
- СТРАХОВЩИК, НЕПЛАТЕЖЕСПОСОБНЫЙ (INSOLVENT INSURER)
- СТРАХОВЩИК, НЕПРИЗНАННЫЙ (НЕДОПУЩЕННЫЙ) (NONADMITTED INSURER)
- СТРАХОВЩИК, НЕУПОЛНОМОЧЕННЫЙ (UNAUTHORIZED INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ОБСЛУЖИВАЮЩИЙ (SERVICING INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ОБЪЕДИНЕННЫЙ (MIXED INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ПЕРВИЧНЫЙ (PRIMARY INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ПЕРЕДАЮЩИЙ (CEDING INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ПРИЗНАННЫЙ (ДОПУЩЕННЫЙ) (ADMITTED INSURER)
- СТРАХОВЩИК, ПРИНИМАЮЩИЙ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ДРУГОГО СТРАХОВЩИКА
- СТРАХОВЩИК, ПРЯМОЙ (DIRECT WRITER)
- СТРАХОВЩИК, С ПРАВОМ СОБСТВЕННОСТИ (PROPRIETARY INSURER)
- СТРАХОВЩИК, СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЙ (SPECIALTY INSURER)
- СТРАХОВЩИК, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩИЙСЯ НА ОПРЕДЕЛЕННОМ СТРАХОВОМ ПРОДУКТЕ (PRODUCT SPECIALTY INSURER)
- СТРАХОВЩИК, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩИЙСЯ НА ПРОВЕДЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ
- СТРАХОВЩИК, СПЕЦИАЛИЗИРУЮЩИЙСЯ НА ПРОВЕДЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ИНОГО, ЧЕМ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ
- СТРАХОВЩИК, УПОЛНОМОЧЕННЫЙ (AUTHORIZED INSURER)
- СТРАХОВЩИК-ЦЕДЕНТ
- СТРАХОВЩИКИ РИСКОВ ПРЕДПРИЯТИЙ (INDUSTRIAL RISK INSURERS (IRI))
- СТРАХОВЫЕ ВЫПЛАТЫ
- СТРАХОВЫЕ ОБЪЕКТЫ РАЗЛИЧНОГО РОДА
- СТРАХОВЫЕ РИСКИ
- СТРАХОВЫЕ ТАРИФЫ ПО ВИДАМ СТРАХОВАНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ (INSURANCE TARIFFS OF LIFE INSURANCE)
- СТРАХОВЫЕ ТАРИФЫ ПО РИСКОВЫМ ВИДАМ СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE TARIFFS OF NON-LIFE INSURANCE)
- СТРАХУЕМЫЙ ИНТЕРЕС (INSURABLE INTEREST)
- СТРУКТУРА АКТИВОВ
- СТРУКТУРА СТРАХОВОГО РЫНКА (INSURANCE MARKET STRUCTURE)
- СУБ-БРОКЕР (SUB-BROKER)
- СУБАГЕНТ (SUB-AGENT)
- СУБАРЕНДА (ПОДНАЕМ) (SUBLEASE)
- СУБРОГАТОР (SUBROGOR)
- СУБРОГАЦИЯ
- СУБСТИТУТ
- СУД ОБЩЕЙ ЮРИСДИКЦИИ
- СУД ПО МОРСКИМ ДЕЛАМ (ADMIRALTY COURT)
- СУДЕБНОЕ РАЗБИРАТЕЛЬСТВО ПО МОРСКИМ ДЕЛАМ (ADMIRALTY PROCEEDING)
- СУДНО (SHIP)
- СУДНО, АПРОБИРОВАННОЕ (APPROVED VESSEL)
- СУДНО-ТРАНСПОРТЕР ЛИХТЕРОВ/КОНТЕЙНЕРОВ (LIGHTER ABOARD SHIP (LASH))
- СУДОВАЯ РОЛЬ (CREW LIST)
- СУДОВЛАДЕЛЕЦ (SHIPOWNER)
- СУДОВОЙ ЖУРНАЛ (SHIP’S JOURNAL)
- СУДОВОЙ РЕГИСТР ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S REGISTER OF SHIPPING)
- СУДОХОДНЫЙ ИНДЕКС ЛЛОЙДА
- СУММА К ВЫПЛАТЕ (ПОДЛЕЖАЩАЯ ВЫПЛАТЕ) (AMOUNT SUBJECT)
- СУММА НА РИСКЕ (AMOUNT AT RISK)
- СУММА НА РИСКЕ, ЧИСТАЯ (NET AMOUNT AT RISK)
- СУММА РИСКА
- СУММА СВЕРХ ПОКРЫТОЙ СТРАХОВАНИЕМ
- СУММА УСТАНОВЛЕННАЯ (STATED AMOUNT)
- СУММА, КАПИТАЛИЗИРОВАННАЯ (CAPITAL SUM)
- СУММА, НОМИНАЛЬНАЯ (FACE AMOUNT)
- СУММА, ОСНОВНАЯ (PRINCIPAL SUM)
- СУММА, ПОДЛЕЖАЩАЯ ВЫПЛАТЕ (СУММА К ВЫПЛАТЕ) (AMOUNT SUBJECT)
- СУММА, ПОДЛЕЖАЩАЯ СТРАХОВАНИЮ
- СУММА, УСТАНОВЛЕННАЯ (STATED AMOUNT)
- СУММЫ, ПОЛУЧАЕМЫЕ В ПОРЯДКЕ РЕГРЕССА С ПЕРЕВОЗЧИКА
- СУПЕРИНТЕНДАНТ
- СУПЕРКАРГО
- СУПЕРКОМИССИЯ (OVERRIDING COMISSION)
- СУХИЕ ХИМИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА (DRY CHEMICALS)
- СУЩЕСТВЕННЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА, ВЛИЯЮЩИЕ НА СТЕПЕНЬ РИСКА
- СХЕМА АВАНСОВОГО ДЕПОНИРОВАНИЯ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (ADVANCE DEPOSIT PREMIUM PLAN)
- СХЕМА ВЗАИМНОГО ПРИОБРЕТЕНИЯ (CROSS PURCHASE PLAN)
- СХЕМА ВОЗМЕЩЕНИЯ РАСХОДОВ НА МЕДИЦИНСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (HEALTH INDEMNITY PLAN)
- СХЕМА ВЫПЛАТЫ РАБОТНИКАМ КОМПЕНСАЦИЙ С СОБСТВЕННЫМ УДЕРЖАНИЕМ ПРИ ВОЗМЕЩЕНИИ (INDEMNITY DEDUCTIBLE WORKERS' COMPENSATION PLAN)
- СХЕМА ВЫПЛАТЫ РАБОТНИКАМ КОМПЕНСАЦИЙ С СОБСТВЕННЫМ УДЕРЖАНИЕМ ПРИ ВОЗМЕЩЕНИИ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ (MEDICAL DEDUCTIBLE WORKERS' COMPENSATION PLAN)
- СХЕМА КЛАССИФИКАЦИИ ДИЛЕРОВ ПО ПРОДАЖЕ АВТОМОБИЛЕЙ (DEALER CLASS PLAN)
- СХЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ ПРИ МЕДИЦИНСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ (HEALTH BENEFIT PLAN)
- СХЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ ПРИ МЕДИЦИНСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ, СМЕШАННАЯ (HYBRID HEALTH PLAN)
- СХЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ СЛУЖАЩИХ (EMPLOYEE BENEFIT PLAN)
- СХЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ УСЛУГАМИ СТОМАТОЛОГИЧЕСКОЙ ПОМОЩИ (DENTAL SERVICE PLAN)
- СХЕМА ОБСЛУЖИВАНИЯ (SERVICE PLAN)
- СХЕМА ОБСЛУЖИВАНИЯ "ГОЛУБОЙ КРЕСТ" (BLUE CROSS PLAN)
- СХЕМА ОБСЛУЖИВАНИЯ "ГОЛУБОЙ ЩИТ" (BLUE SHIELD PLAN)
- СХЕМА ОБСЛУЖИВАНИЯ "ТОЛЬКО АДМИНИСТРАТИВНЫЕ УСЛУГИ" (ADMINISTRATIVE SERVICES ONLY (ASO) PLAN)
- СХЕМА ОБСЛУЖИВАНИЯ ПО ВЫБОРУ (POINT-OF-SERVICE (POS) PLAN)
- СХЕМА ОЦЕНКИ ПРЕМИИ, ОПЫТНАЯ (EXPERIENCE RATING PLAN)
- СХЕМА ОЦЕНКИ ПРЕМИИ, ПЕРСПЕКТИВНАЯ (PROSPECTIVE RATING PLAN)
- СХЕМА ОЦЕНКИ ПРЕМИИ, РЕТРОСПЕКТИВНАЯ (RETROSPECTIVE RATING PLAN)
- СХЕМА ОЦЕНКИ ПРЕМИИ, РЕТРОСПЕКТИВНАЯ -С УЧЕТОМ ОПЛАЧЕННЫХ УБЫТКОВ (PAID LOSS RETROSPECTIVE RATING PLAN)
- СХЕМА СТРАХОВАНИЯ КИТОНА - О'КОННЕЛА (KEETON-O'CONNELL PLAN)
- СХЕМА ТАРИФИКАЦИИ ДЛЯ АВТОМОБИЛЬНЫХ ДИЛЕРОВ (AUTOMOBILE DEALERS RATING PLAN)
- СХЕМА УПРАВЛЕНИЯ ВКЛАДОМ (DEPOSIT ADMINISTRATION PLAN (DAP))
- СХЕМА УЧЕТА БЕЗОПАСНОСТИ ВОЖДЕНИЯ (SAFE DRIVER PLAN)
- СХЕМЫ АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ (AUTOMOBILE INSURANCE PLANS)
- СЧЕТ АНДЕРАЙТЕРСКИЙ
- СЧЕТ АНДЕРАЙТЕРСКИЙ
- СЮРВЕЙ (SURVEY)
- СЮРВЕЙ РИПОТ
- СЮРВЕЙЕР
- СЮРВЕЙЕР ЛЛОЙДА
- СТРАХОВАНИЕ ЧРЕЗМЕРНОЕ
-
Т
- ТАБЛИЦА АННУИТЕТА (ANNUITY TABLE)
- ТАБЛИЦА ЗАБОЛЕВАЕМОСТИ (MORBIDITY TABLE)
- ТАБЛИЦА ЛИМИТОВ
- ТАБЛИЦА ПО ВИДУ СТРАХОВАНИЯ (LINE SHEET)
- ТАБЛИЦА СМЕРТНОСТИ (MORTALITY TABLE)
- ТАБЛИЦА СМЕРТНОСТИ, ИЗБИРАТЕЛЬНАЯ (SELECT MORTALITY TABLE)
- ТАБЛИЦА СМЕРТНОСТИ, ОКОНЧАТЕЛЬНАЯ (ULTIMATE MORTALITY TABLE)
- ТАБЛИЦА СМЕРТНОСТИ, СПЕЦИАЛЬНАЯ (SPECIAL MORTALITY TABLE)
- ТАБЛИЦА УВЕЛИЧЕННЫХ ЛИМИТОВ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (INCREASED LIMITS TABLE)
- ТАБЛИЦЫ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ПРОЦЕНТА (EXTRA PERCENTAGE TABLES)
- ТАБЛИЦЫ СМЕРТНОСТИ
- ТАБЛИЦЫ СМЕРТНОСТИ ПО КУРЯЩИМ И НЕКУРЯЩИМ ЛИЦАМ (SMOKER AND NONSMOKER MORTALITY TABLES)
- ТАИНСТВЕННОЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЕ (MYSTERIOUS DISAPPEARANCE)
- ТАЙМ-ЧАРТЕР (TIME CHARTER)
- ТАЙНА СТРАХОВАНИЯ
- ТАНТЬЕМА
- ТАРИФИКАЦИОННАЯ СИСТЕМА
- ТАРИФИКАЦИОННЫЕ ПРИЗНАКИ
- ТАРИФИКАЦИЯ (PREMIUM RATING)
- ТАРИФИКАЦИЯ СТРАХОВОГО ПРОДУКТА
- ТАРИФНАЯ КОНТОРА (TARIFF OFFICE)
- ТАРИФНАЯ СТАВКА
- ТАРИФНОЕ РУКОВОДСТВО
- ТАРИФЫ СТРАХОВЫЕ
- ТВЕРДОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
- ТЕКУЩИЕ РИСКИ
- ТЕЛЕМЕДИЦИНА (TELEMEDICINE)
- ТЕЛЕСНОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ (BODILY INJURY (ВI))
- ТЕЛЕСНОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ, СЛУЧАЙНОЕ (ACCIDENTAL BODILY INJURY)
- ТЕНДЕРНАЯ ОГОВОРКА
- ТЕРРИТОРИАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ОМС
- ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
- ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЙ ФОНД ОМС
- ТЕСТ ЧИТАБЕЛЬНОСТИ ТЕКСТА, ПО ФЛЕШУ (FLESCH READABILITY TEST)
- ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕЗЕРВЫ (TECHNICAL RESERVE)
- ТЕХНОЛОГ (PROCESSOR)
- ТИР (TIR — TRANSPORT INTERNATIONAL ROUTIER)
- ТИТУЛ СОБСТВЕННОСТИ (TITLE OF OWNERSHIP)
- ТИТУЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ (TITLE INSURANCE)
- ТОВАЛОП (TOVALOP (TANKER'S OWNERS' VOLUNTARY AGREEMENT CONCERNING LIABILITY FOR OIL POLLUTION))
- ТОКСИКОМАНИЯ (SUBSTANCE ABUSE)
- ТОЛКОВАНИЕ УСЛОВИЙ ПОЛИСА
- ТОЛЧОК ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯ (EARTHQUAKE SHOCK)
- ТОНТИНА (TONTINE)
- ТОТАЛЬНЫЙ УЩЕРБ ПРИ СТРАХОВАНИИ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ ОТ ПОЛОМОК
- ТРАНСПОРТНАЯ НАКЛАДНАЯ (WAYBILL)
- ТРАНСПОРТНАЯ НАКЛАДНАЯ, ОБЩАЯ (HOUSE WAYBILL)
- ТРАНСФЕР РИСКА
- ТРАСТ (TRUST)
- ТРАСТ КРЕДИТНОЙ ЗАЩИТЫ (CREDIT SHELTER TRUST)
- ТРАСТ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ, ВОЗВРАТНЫЙ (MEDICAL EXPENSE REVERSIONARY TRUST)
- ТРАСТ ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЗНИ (LIFE INSURANCE TRUST)
- ТРЕБОВАНИЕ О ВЫБОРЕ ПОСТАВЩИКА УСЛУГ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ (ANY WILLING PROVIDER LAW)
- ТРЕБОВАНИЕ ПО ПРОДОЛЖЕНИЮ ОБУЧЕНИЯ (CONTINUING EDUCATION REQUIREMENT)
- ТРЕБОВАНИЕ ПО ПРОХОЖДЕНИЮ ОБУЧЕНИЯ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ЛИЦЕНЗИИ (PRELICENSING EDUCATION REQUIREMENT)
- ТРЕБОВАНИЯ СПРАВЕДЛИВОГО ПОДХОДА К СТРАХОВАНИЮ (FAIR ACCESS TO INSURANCE REQUIREMENTS (FAIR PLAN))
- ТРЕБОВАНИЯ, ПРЕДЪЯВЛЯЕМЫЕ К СТРАХОВЫМ ПОЛИСАМ, СОДЕРЖАЩИМ ОЦЕНКУ (VALUED POLICY LAW)
- ТРЕТЬЕ СУДНО, ВОВЛЕЧЕННОЕ В СТОЛКНОВЕНИЕ
- ТРИГГЕР СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ (ЗАПУСК В ДЕЙСТВИЕ МЕХАНИЗМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ) (COVERAGE TRIGGER)
- ТУРБИНЫ (TURBINE OBJECTS)
- ТЯЖЕСТЬ ПРЕТЕНЗИЙ
- ТАБЛИЦА АННУИТЕТА (ANNUITY TABLE)
-
У
- У ПРИЧАЛА
- УБЫТКИ (LOSS BURDEN)
- УБЫТКИ, ДОКУМЕНТАЛЬНЫЕ (PAPER LOSSES)
- УБЫТКИ, НЕ ПОДЛЕЖАЩИЕ ОПЛАТЕ СТРАХОВЩИКОМ
- УБЫТКИ, ОЖИДАЕМЫЕ (EXPECTED LOSSES)
- УБЫТКИ, ОЖИДАЮЩИЕ УРЕГУЛИРОВАНИЯ (OUTSTANDING LOSSES)
- УБЫТКИ, ОПЛАЧЕННЫЕ (PAID LOSSES)
- УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ (INCURRED LOSSES)
- УБЫТКИ, ПОНЕСЕННЫЕ, НО НЕ ЗАЯВЛЕННЫЕ (INCURRED BUT NOT REPORTED (IBNR))
- УБЫТКОВ, О КОТОРЫХ БЫЛО БЫ ИЗВЕСТНО, НЕТ
- УБЫТОК (DAMAGE)
- УБЫТОК (УЩЕРБ) (LOSS)
- УБЫТОК В РЕЗУЛЬТАТЕ ВЫПАДЕНИИ ГРУЗА ИЗ СТРОПОВ
- УБЫТОК ОТ РЕАЛИЗАЦИИ СПАСЕННОГО ИМУЩЕСТВА
- УБЫТОК ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ
- УБЫТОК ПОДЛЕЖИТ ОПЛАТЕ ПО КАЖДОМУ МЕСТУ
- УБЫТОК, КАТАСТРОФИЧЕСКИЙ (SHOCK LOSS)
- УБЫТОК, ЧИСТЫЙ (NET LOSS)
- УБЫТОЧНОСТЬ (LOSS RATIO)
- УБЫТОЧНОСТЬ СТРАХОВОГО РУБЛЯ
- УБЫТОЧНОСТЬ СТРАХОВОЙ СУММЫ
- УБЫТОЧНОСТЬ СТРАХОВОК СУММЫ
- УВЕДОМЛЕНИЕ КОМПАНИИ (NOTICE TO COMPANY)
- УВЕДОМЛЕНИЕ О ПРОИСШЕСТВИИ (NOTICE OF OCCURRENCE)
- УВЕДОМЛЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ (CANCELLATION NOTICE)
- УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ИСТЕЧЕНИИ СРОКА ДЕЙСТВИЯ (EXPIRATION NOTICE)
- УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ ОПЛАТЕ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (PREMIUM PAYMENT NOTICE)
- УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ УЩЕРБЕ (NOTICE OF LOSS)
- УВЕДОМЛЕНИЕ СТРАХОВЩИКА О НАСТУПЛЕНИИ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ (NOTICE OF INSURED LOSS)
- УВЕЧЬЕ (DISMEMBERMENT)
- УВЛЕЧЕНИЯ ИЛИ ПОБОЧНЫЕ ЗАНЯТИЯ (HOBBIES OR AVOCATIONS)
- УВЯЗКА (СОГЛАСОВАНИЕ) С ПРОГРАММОЙ "СОЦИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ" (INTEGRATION WITH SOCIAL SECURITY)
- УДАЛЕНИЕ ОСТАТКОВ ЗАТОНУВШЕГО СУДНА
- УДАР ЗА УДАР
- УДАРЫ МОЛНИИ
- УДЕРЖАНИЕ
- УДЕРЖАНИЕ ПО САМОСТРАХОВАНИЮ (SELF-INSURED RETENTION (SIR))
- УДЕРЖАНИЕ, ПАССИВНОЕ (PASSIVE RETENTION)
- УДЕРЖАНИЕ, ЧИСТОЕ (NET RETENTION)
- УДЕРЖАНИЕ, ЭФФЕКТИВНОЕ (EFFECTIVE RETENTION)
- УДОБНЫЕ ФЛАГИ
- УКЛОНЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
- УМЕНЬШЕНИЕ УБЫТКА
- УМЕРЕННЫЕ РАСХОДЫ ПО РЕМОНТУ
- УМЕРЕННЫЙ, ПРИЕМЛЕМЫЙ
- УНИВЕРСАЛЬНЫЙ СТРАХОВЩИК
- УНИЧТОЖЕНИЕ (DESTRUCTION)
- УПАКОВОЧНЫЙ ЛИСТ
- УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПО СТРАХОВАНИЮ (СТРАХОВОЙ КОМИССАР) (INSURANCE COMMISSIONER)
- УПОЛНОМОЧЕННЫЙ ПО СТРАХОВАНИЮ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (INSURANCE COMMISSIONER)
- УПРАВЛЕНИЕ ДЕЛОМ (CASE MANAGEMENT)
- УПРАВЛЕНИЕ РИСКАМИ
- УПРАВЛЕНИЕ РИСКОМ (RISK MANAGEMENT)
- УПРАВЛЕНИЕ СТРАХОВАНИЕМ (INSURANCE MANAGEMENT)
- УПРАВЛЕНИЕ УЩЕРБОМ (LOSS CONTROL)
- УПРАВЛЯЮЩИЙ (ADMINISTRATOR)
- УПРАВЛЯЮЩИЙ - ТРЕТЬЕ ЛИЦО (THIRD-PARTY ADMINISTRATOR (TPA))
- УПРАВЛЯЮЩИЙ АГЕНТСКОЙ СЛУЖБОЙ (AGENCY SUPERINTENDENT)
- УРАВНИТЕЛЬНЫЙ СБОР
- УРАГАН (HURRICANE)
- УРЕГУЛИРОВАНИЕ (SETTLEMENT)
- УРЕГУЛИРОВАНИЕ В ФОРМЕ ОБЕСПЕЧЕНИЯ (VIATICAL SETTLEMENT (ЛАТ)
- УРЕГУЛИРОВАНИЕ УБЫТКОВ
- УРЕГУЛИРОВАНИЕ УБЫТКОВ, СВЯЗАННЫХ СО СТРАХОВАНИЕМ ОТ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ (ACCIDENT INSURANCE ADJUSTMENT OF CLAIMS)
- УРЕГУЛИРОВАНИЕ, СТРУКТУРИРОВАННОЕ (STRUCTURED SETTLEMENT)
- УРЕГУЛИРОВАННАЯ ПРЕТЕНЗИЯ
- УРОВЕНЬ ВЫПЛАТ СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ
- УРОВЕНЬ СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ
- УРОВЕНЬ СТРАХОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
- УРОВЕНЬ УБЫТОЧНОСТИ
- УРОВЕНЬ, БУФЕРНЫЙ (BUFFER LAYER)
- УРОВЕНЬ, ДЕЙСТВУЮЩИЙ (WORKING LAYER)
- УРОВЕНЬ, КАТАСТРОФИЧЕСКИЙ (CATASTROPHE LAYER)
- УСЛОВИЕ О «ДРУГОМ» СТРАХОВАНИИ (OTHER INSURANCE CLAUSE)
- УСЛОВИЕ ОБ ОТКАЗЕ ОТ ИМУЩЕСТВА (ABANDONMENT CLAUSE)
- УСЛОВИЯ А.
- УСЛОВИЯ В.
- УСЛОВИЯ ДОГОВОРА
- УСЛОВИЯ СТРАХОВАНИЯ С УТОЧНЯЕМЫМИ ПРЕМИЯМИ
- УСЛОВИЯ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (POLICY CONDITIONS)
- УСЛУГА СТРАХОВАЯ
- УСЛУГИ ВНЕ СЕТИ (OUT-OF-NETWORK SERVICES)
- УСЛУГИ ПО ПРЕДОТВРАЩЕНИЮ УЩЕРБА (LOSS PREVENTION SERVICES)
- УСЛУГИ ЭКСТРЕННОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ (EMERGENCY MEDICAL SERVICES)
- УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ И УЛУЧШЕНИЯ (IMPROVEMENTS AND BETTERMENTS)
- УСТРОЙСТВА ДЛЯ ПЕРЕРАБОТКИ ЭНЕРГИИ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АЛЬТЕРНАТИВНЫХ ИСТОЧНИКОВ (ALTERNATIVE ENERGY PLANTS)
- УСТУПКА РИСКА
- УСУШКА, УТЕЧКА, УТРЯСКА
- УТРАТА ДЕЙСТВИЯ (LAPSE)
- УХУДШЕНИЕ СУЩЕСТВОВАВШЕГО РАНЕЕ СОСТОЯНИЯ (ЗДОРОВЬЯ) (AGGRAVATION OF A PREVIOUS CONDITION)
- УЧАСТИЕ (PARTICIPATING)
- УЧРЕЖДЕНИЯ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ (HEALTH CARE FACILITIES)
- УЧРЕЖДЕНИЯ ЭКСТРЕННОЙ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ (ACUTE CARE FACILITY)
- УЧРЕЖДЕНИЯ, КВАЗИСТРАХОВЫЕ (QUASI-INSURANCE INSTITUTIONS)
- УЩЕРБ
- УЩЕРБ ВЫШЕ ОБЫЧНОГО (ABOVE-NORMAL LOSS (ANL))
- УЩЕРБ ЖИЗНЕЛЮБИЮ (ГЕДОНИСТИЧЕСКИЙ) (HEDONIC LOSS)
- В страховых операциях: лишение удовольствия или радости осуществления нормальной деятельности в повседневной жизни в результате несчастного случая или в результате вреда, причиненного здоровью.
- УЩЕРБ ПОСЛЕ СПАСАНИЯ (SALVAGE LOSS)
- УЩЕРБ, ЗАЩИЩЕННЫЙ СТРАХОВАНИЕМ (COVERED LOSS)
- УЩЕРБ, КАТАСТРОФИЧЕСКИЙ (CATASTROPHE LOSS)
- УЩЕРБ, МАКСИМАЛЬНО ВОЗМОЖНЫЙ (MAXIMUM POSSIBLE LOSS)
- УЩЕРБ, НЕЭКОНОМИЧЕСКИЙ (NONECONOMIC LOSS)
- УЩЕРБ, ОБЫЧНЫЙ (NORMAL LOSS)
- УЩЕРБ, ПОСЛЕДУЮЩИЙ (CONSEQUENTIAL DAMAGE)
- УЩЕРБ, ПРОГРЕССИРУЮЩИЙ (PROGRESSIVE LOSS)
- УЩЕРБ, ПРЯМОЙ (DIRECT DAMAGE)
- УЩЕРБ, СВЯЗАННЫЙ С ОГРАНИЧЕНИЕМ ВОЗМОЖНОСТИ (ЧЕЛОВЕЧЕСКОГО) ОБЩЕНИЯ (LOSS OF CONSORTIUM)
- УЩЕРБ, СЛУЧАЙНЫЙ (CASUALTY LOSS)
- УЩЕРБ, ТРАВМАТИЧЕСКИЙ (TRAUMATIC INJURY)
- УЩЕРБ, УМЫШЛЕННЫЙ (INTENTIONAL LOSS)
- УЩЕРБ, ЧАСТИЧНЫЙ (PARTIAL LOSS)
- УЩЕРБ, ЭКОНОМИЧЕСКИЙ (ECONOMIC LOSS)
- У ПРИЧАЛА
-
Ф
- ФАКТ, ИМЕЮЩИЙ СУЩЕСТВЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ (MATERIAL FACT)
- ФАКТОР "ПЕРИОД К ПЕРИОДУ" (AGE-TO-AGE FACTOR)
- ФАКТОР, БИОЛОГИЧЕСКИЙ (BIOAGENT)
- ФАКТОР, ИНФЛЯЦИОННЫЙ (INFLATION FACTOR)
- ФАКТОРИНГ (FACTORING)
- ФАКТОРЫ ОЦЕНКИ РИСКА ПРИ СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ (LIFE RISK FACTORS)
- ФАКТОРЫ РИСКА
- ФАКТОРЫ, СОВОКУПНЫЕ (CUMULATIVE FACTORS)
- ФАКУЛЬТАТИВ (FACULTATIVE)
- ФАКУЛЬТАТИВНО-ОБЛИГА-ТОРНЫЙ ДОГОВОР
- ФАКУЛЬТАТИВНО-ОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ДОГОВОР ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (FACULTATIVE OBLIGATORY REINSURANCE TREATY)
- ФАКУЛЬТАТИВНО-ПОЛУОБЯЗАТЕЛЬНЫЙ ДОГОВОР ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (FACULTATIVE SEMI-OBLIGATORY REINSURANCE TREATY)
- ФАКУЛЬТАТИВНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (FACULTATIVE REINSURANCE)
- ФАЛЬСИФИКАЦИЯ (ПОДЛОГ) (FORGERY)
- ФЕДЕРАЛЬНАЯ ПРОГРАММА ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ ПРЕСТУПЛЕНИЙ (FEDERAL CRIME INSURANCE PROGRAM)
- ФЕДЕРАЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПО СТРАХОВАНИЮ (FEDERAL INSURANCE ADMINISTRATION (FIA))
- ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ФОНД ОМС
- ФИЗИЧЕСКИЙ РИСК
- ФИЗИЧЕСКИЙ УЩЕРБ
- ФИЗИЧЕСКОЕ ПОВРЕЖДЕНИЕ (PHYSICAL DAMAGE (PD))
- ФИКСЧЮР-НОТ
- ФИНАНСИРОВАНИЕ РЕЗЕРВОВ (FUNDING OF RESERVES)
- ФИНАНСИРОВАНИЕ РИСКА (RISK FINANCING)
- ФИНАНСИРОВАНИЕ СТРАХОВОЙ ПРЕМИИ (PREMIUM FINANCING)
- ФЛЕКС (FLEX)
- ФЛЕКСАК (FLEXAC)
- ФЛОТСКИЙ ПОЛИС
- ФОКУС (FOCUS)
- ФОНД ДЛЯ ОПЛАТЫ ОБУЧЕНИЯ (EDUCATIONAL FUND)
- ФОНД ДЛЯ ПРИОБРЕТЕНИЯ АННУИТЕТА (ANNUITY PURCHASE FUND)
- ФОНД ДЛЯ ЧРЕЗВЫЧАЙНЫХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВ (EMERGENCY FUND)
- ФОНД ЗАРАБОТНОЙ ПЛАТЫ, ОБЫЧНЫЙ (ORDINARY PAYROLL)
- ФОНД НЕИСПОЛНЕННЫХ СУДЕБНЫХ РЕШЕНИЙ (UNSATISFIED JUDGMENT FUND (UJF))
- ФОНД ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ
- ФОНД УБЫТКОВ, ЦЕНТРАЛИЗОВАННЫЙ (CENTRAL LOSS FUND)
- ФОНД, ГАРАНТИЙНЫЙ (GUARANTY FUND)
- ФОНД, РЕЗЕРВ
- ФОНД, УСЛОВНЫЙ (CONTINGENT FUND)
- ФОРМА (FORM)
- ФОРМА ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE CONTRACT’S FORM)
- ФОРМА ЗАЯВКИ
- ФОРМА ИЗВЕЩЕНИЯ О ПРОИСШЕСТВИИ (ACCIDENT REPORT FORM)
- ФОРМА ОРГАНИЗАЦИИ СТРАХОВОГО ДЕЛА
- ФОРМА ПРОВЕДЕНИЯ СТРАХОВАНИЯ
- ФОРМА СТРАХОВАНИЯ "ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ЗОНТИК" (PERSONAL UMBRELLA)
- ФОРМА СТРАХОВАНИЯ ДЕНЕГ И ЦЕННЫХ БУМАГ, РАСШИРЕННАЯ (MONEY AND SECURITIES BROAD FORM INSURANCE)
- ФОРМА СТРАХОВОГО ПОЛИСА ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ЕДИНИЦЫ ЖИЛОЙ ПЛОЩАДИ (HOMEOWNERS UNIT OWNERS' FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОГО ПОЛИСА ДЛЯ ДОМОВЛАДЕЛЬЦЕВ, ОСНОВНАЯ (HOMEOWNERS BASIC FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОГО ПОЛИСА НА УСЛОВИЯХ "ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ" (CLAIMS-MADE FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ ГАРАЖА (GARAGE COVERAGE FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ЕДИНИЦЫ КОНДОМИНИУМА, КОММЕРЧЕСКОГО НАЗНАЧЕНИЯ (CONDOMINIUM COMMERCIAL UNIT OWNERS' COVERAGE)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ ДЛЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ ИМУЩЕСТВЕННОГО УЩЕРБА, РАСШИРЕННАЯ (BROAD FORM PROPERTY DAMAGE (BFPD))
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ ЛИЧНОЙ (ИНДИВИДУАЛЬНОЙ) СОБСТВЕННОСТИ НА СЛУЧАЙ КРАЖИ, РАСШИРЕННАЯ (BROAD FORM PERSONAL THEFT INSURANCE)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ НА СЛУЧАЙ ВЫМОГАТЕЛЬСТВА (EXTORTION COVERAGE FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ НА СЛУЧАЙ КОМПЬЮТЕРНОГО МОШЕННИЧЕСТВА (COMPUTER FRAUD COVERAGE FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ НА СЛУЧАЙ НЕПОРЯДОЧНОСТИ СЛУЖАЩЕГО (EMPLOYEE DISHONESTY COVERAGE FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ НА СЛУЧАЙ ФАЛЬСИФИКАЦИИ (ПОДЛОГА) ИЛИ ИЗМЕНЕНИЯ (ПОДДЕЛКИ) ДОКУМЕНТА (FORGERY OR ALTERATION COVERAGE FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬСКОГО ДОХОДА (BUSINESS INCOME COVERAGE FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ СТЕКЛА (GLASS COVERAGE FORM)
- ФОРМА СТРАХОВОЙ ЗАЩИТЫ, ОСНОВНАЯ (BASIC COVERAGE FORM)
- ФОРМА, РАСШИРЕННАЯ (BROAD FORM)
- ФОРМА-РАЗРЕШЕНИЕ НА ОТКРЫТИЕ ИНФОРМАЦИИ (DISCLOSURE AUTHORIZATION FORM)
- ФОРМЫ АЛЬТЕРНАТИВНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ (ALTERNATIVE RE-INSURANCE FORMS)
- ФОРМЫ ДЛЯ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЪЕКТОВ СТРАХОВАНИЯ (OBJECT DEFINITION FORMS)
- ФОРМЫ ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПЛАТЕЖЕЙ ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ.
- ФОРМЫ СТРАХОВАНИЯ "ПРИЧИНЫ УЩЕРБА" (CAUSES OF LOSS FORMS)
- ФОРМЫ, ЕДИНООБРАЗНЫЕ (UNIFORM FORMS)
- ФОРС-МАЖОР (superior force)
- ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА
- ФРАНТИНГ
- ФРАНШИЗА (DEDUCTIBLE FRANCHISE)
- ФРАХТ (FREIGHT)
- ФРАХТ "К ПОЛУЧЕНИЮ" (COLLECT FREIGHT)
- ФРАХТ МЁРТВЫЙ (DEAD FREIGHT)
- ФРАХТ НА РИСКЕ
- ФРАХТ ОБРАТНЫЙ (HOME FREIGHT; HOMEWARD FREIGHT)
- ФРАХТ ОПЛАЧИВАЕМЫЙ (FREIGHT COLLECT)
- ФРАХТ ПРИ ВВОЗЕ (FREIGHT INWARD)
- ФРАХТ ПРИ ОТПРАВКЕ (FREIGHT OUTWARD)
- ФРАХТ ПРОПОРЦИОНАЛЬНЫЙ (PRO RATA FREIGHT)
- ФРАХТ, ГАРАНТИРУЕМЫЙ (GUARANTEED FREIGHT)
- ФРАХТ, ОПЛАЧИВАЕМЫЙ ПРИ ОТПРАВЛЕНИИ ГРУЗА
- ФРАХТ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО ОПЛАЧЕННЫЙ (PREPAID FREIGHT)
- ФРАХТОВАНИЕ (AFFREIGHTMENT)
- ФРАХТОВАНИЕ СУДНА НА ОДИН РЕЙС
- ФРАХТОВАТЕЛЬ (CHARTERER)
- ФРАХТОВАЯ РАСЧЕТНАЯ ЕДИНИЦА
- ФРАХТОВАЯ СТАВКА
- ФРАХТОВЩИК (CARRIER)
- ФРАХТОВЫЕ ИНДЕКСЫ
- ФРАХТОВЫЙ АВАНС
- ФРАХТОВЫЙ ОРДЕР
- ФРАХТОВЫЙ ПОЛИС
- ФРОНТИНГ
- ФРОНТИРОВАНИЕ (FRONTING)
- ФРОНТИРУЮЩАЯ КОМПАНИЯ
- ФУНКЦИЯ КОНОСАМЕНТА
- ФАКТ, ИМЕЮЩИЙ СУЩЕСТВЕННОЕ ЗНАЧЕНИЕ (MATERIAL FACT)
-
Х
-
Ц
- ЦАРАПИНЫ
- ЦЕДЕНТ (CEDENT)
- ЦЕДИРОВАНИЕ
- ЦЕДИРОВАНИЕ РИСКА
- ЦЕДИРУЮЩАЯ КОМПАНИЯ
- ЦЕЛЬ СТРАХОВАНИЯ
- ЦЕНА ПРОДАЖИ, УСТАНОВЛЕННАЯ ТОВАРОПРОИЗВОДИТЕЛЕМ (MANUFACTURER'S SELLING PRICE)
- ЦЕНА РИСКА (COST OF RISK)
- ЦЕНА СТРАХОВОГО РИСКА
- ЦЕССИОНАРИЙ ИЛИ ЦЕССИОНЕР
- ЦЕССИОНЕР
- ЦЕССИЯ (CESSION)
- ЦЕССИЯ СТРАХОВЫХ ТРЕБОВАНИЙ
- ЦИКЛ СТРАХОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (UNDERWRITING CYCLE)
- ЦИКЛОН (CYCLONE)
- ЦИЛЬМЕРИЗАЦИЯ РЕЗЕРВОВ
- ЦУНАМИ (TSUNAMI)
- ЦАРАПИНЫ
-
Ч
- ЧАРТЕР (CHARTER)
- ЧАРТЕР (РАЗРЕШЕНИЕ НА ПРАВО ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ИЛИ НА ПРАВО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ) (CHARTER)
- ЧАРТЕР НА РЕЙС (VOYAGE CHARTER)
- ЧАРТЕР НА СРОК (TIME CHARTER)
- ЧАРТЕР ТОЛЬКО НА СУДНО (BAREBOAT CHARTER)
- ЧАРТЕРНЫЙ ИНСТИТУТ СТРАХОВАНИЯ (CHARTERED INSURANCE INSTITUTE, CII)
- ЧАСТИ (PARTS)
- ЧАСТИЧНАЯ ПОТЕРЯ ФРАХТА
- ЧАСТИЧНЫЙ ИНТЕРЕС
- ЧАСТИЧНЫЙ УБЫТОК
- ЧАСТИЧНЫЙ УБЫТОК ПО ГРУЗАМ
- ЧАСТИЧНЫЙ УБЫТОК ПО СУДНУ
- ЧАСТИЧНЫЙ УЩЕРБ ПРИ СТРАХОВАНИИ МАШИН И МЕХАНИЗМОВ ОТ ПОЛОМОК
- ЧАСТНАЯ АВАРИЯ (PARTICULAR AVERAGE)
- ЧАСТНАЯ СТРАХОВАЯ КОМПАНИЯ
- ЧАСТОСТЬ
- ЧАСТОТА НАСТУПЛЕНИЯ УЩЕРБА (LOSS FREQUENCY)
- ЧАСТОТА НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT FREQUENCY)
- ЧАСТОТА ПРЕДЪЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИЙ
- ЧАСТОТА СТРАХОВЫХ СЛУЧАЕВ
- ЧАСТОТА УБЫТКОВ (LOSS FREQUENCY)
- ЧАСТОТА УЩЕРБА
- ЧАСТЬ, ДОЛЯ УЧАСТИЯ
- ЧЕСТНЫЕ НАМЕРЕНИЯ (GOOD FAITH)
- ЧИСЛО ЛЕТ ТРУДОВОГО СТАЖА (YEARS OF SERVICE)
- ЧИСТАЯ ГРАНИЦА (ПРЕДЕЛ) УДЕРЖАНИЯ (NET LINE)
- ЧИСТАЯ ЗАРАБОТАННАЯ ПРЕМИЯ
- ЧИСТАЯ СТОИМОСТЬ СМЕРТНОСТИ (PURE MORTALITY COST)
- ЧИСТОЕ СОБСТВЕННОЕ УДЕРЖАНИЕ
- ЧИСТЫЕ ПОДПИСАННЫЕ ПРЕМИИ
- ЧИСТЫЕ РЕЗЕРВЫ
- ЧИСТЫЙ ЗАРАБОТАННЫЙ ПРОЦЕНТ (NET INTEREST EARNED)
- ЧИСТЫЙ КОНОСАМЕНТ
- ЧИСТЫЙ УБЫТОК, ОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ (ULTIMATE NET LOSS)
- ЧИСТЫЙ ЧАРТЕР
- ЧЛЕН ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S MEMBER)
- ЧРЕЗВЫЧАЙНЫЕ РАСХОДЫ
- ЧРЕЗМЕРНОЕ СТРАХОВАНИЕ (OVER-INSURANCE)
- ЧАРТЕР (CHARTER)
-
Ш
- ШАРОВАЯ МОЛНИЯ (BALL LIGHTNING)
- ШКАЛА БОФОРТА (BEAUFORT SCALE)
- ШКАЛА ЛЛОЙДЗ ДЛЯ ОЦЕНКИ ПЕРВОГО ИМУЩЕСТВЕННОГО УБЫТКА (LLOYD'S PROPERTY FIRST LOSS SCALE)
- ШКАЛА МЕРКАЛЛИ (MERCALLI SCALE)
- ШКАЛА МОМЕНТА МАГНИТУДЫ (MOMENT-MAGNITUDE SCALE)
- ШКАЛА РИХТЕРА (RICHTER SCALE)
- ШКВАЛ (SQUALL)
- ШОМАЖ
- ШРИФТ, ХОРОШИЙ (FINE PRINT)
- ШТАТ, ВНЕШНИЙ (FIELD FORCE)
- ШТОРМ (TEMPEST (ГОЛЛ)
- ШТУРМАНСКАЯ РАСПИСКА
- ШАРОВАЯ МОЛНИЯ (BALL LIGHTNING)
-
Э
- ЭКСПЕРТ (EXAMINER)
- ЭКСПЕРТ ПО РАССМОТРЕНИЮ ПРЕТЕНЗИИ (CLAIM EXAMINER)
- ЭКСПРОПРИАЦИЯ (EXPROPRIATION)
- ЭКСТРА
- ЭКСТРА-ПРЕМИЯ
- ЭКСТРАФРАХТ
- ЭКСЦЕДЕНТ
- ЭКСЦЕДЕНТ (ПРЕВЫШЕНИЕ) (SURPLUS)
- ЭКСЦЕДЕНТ ДЕРЖАТЕЛЕЙ ПОЛИСОВ (POLICY-HOLDERS' SURPLUS)
- ЭКСЦЕДЕНТ РИСКА
- ЭКСЦЕДЕНТ СУММЫ (SURPLUS)
- ЭКСЦЕДЕНТ УБЫТКА (EXCESS OF LOSS)
- ЭКСЦЕДЕНТ УБЫТОЧНОСТИ
- ЭКСЦЕДЕНТНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (SURPLUS REINSURANCE)
- ЭКСЦЕДЕНТНЫЙ ДОГОВОР
- ЭКСЦЕДЕНТНЫЙ ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ ДОГОВОР (SURPLUS REINSURANCE TREATY)
- ЭЛЕМЕНТЫ УБЫТОЧНОСТИ СТРАХОВОЙ СУММЫ
- ЭПИЦЕНТР (EPICENTER)
- ЭРОЗИЯ (EROSION)
- ЭТАЛОННОЕ ТЕСТИРОВАНИЕ (BENCHMARKING)
- ЭФФЕКТИВНАЯ ДАТА
- ЭКСПЕРТ (EXAMINER)
-
Ю
-
Я
-
А
- Использование страхования как финансового инструмента в качестве личной инвестиционной стратегии
- Служебные страницы
- Новости Allianz РОСНО Жизнь