П

ПАВОДОК (FRESHET; SPRING FLOOD)
ПАДЕНИЕ ЛЕТАТЕЛЬНЫХ АППАРАТОВ И ИХ ЧАСТЕЙ
ПАДЁЖ (LOSS OF CATTLE)
ПАЕВОЙ КАПИТАЛ (SHARE CAPITAL)
ПАЙ (SHARE)
ПАКЕТ УСЛУГ
ПАЛУБНЫЙ ГРУЗ (DECK СARGO)
ПАРАМЕДИК (PARAMEDIC)
ПАРИ ПАССУ (PARI PASSU)
ПАРК (FLEET)
ПАРТИЯ ГРУЗА (ПАРЦЕЛЬ)
ПАРТИЯ ТОВАРА (PARCEL OF GOODS)
ПАРТНЕРСКИЙ ПОЛИС
ПАРЦЕЛЬИАЯ КВИТАНЦИЯ
ПАРЦЕЛЬНЫЕ ГРУЗЫ
ПАССАЖИР (PASSENGER)
ПАТЕНТ (PATENT)
(Лат litteral patentes: litteral - грамота, patentes- открытие). В страховании профессиональной ответственности: исключительное право собственности на использование изобретения; документ, свидетельство, выдаваемое изобретателю и удостоверяющее его авторст
ПЕНА (FOAM)
ПЕНСИОННОЕ СТРАХОВАНИЕ (PENSION INSURANCE)
ПЕНСИОННОЕ СТРАХОВАНИЕ (PENSION INSURANCE)
ПЕНСИОННЫЙ ПЛАН КОНСОЛИДИРОВАННЫЙ (FUNDED RETIREMENT PLAN)
ПЕНСИОННЫЙ ТРАСТОВЫЙ ФОНД (PENSION TRUST FUND)
ПЕНСИЯ (PENSION)
ПЕНСИЯ С ИНВЕСТИЦИОННЫМ ПЛАНОМ
ПЕРВИЧНАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА (PRIMARY COVERAGE)
ПЕРВИЧНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ РИСКА
ПЕРВИЧНЫЕ МЕДИЦИНСКИЕ РАСХОДЫ (BASIC MEDICAL EXPENSE)
ПЕРВИЧНЫЙ УЩЕРБ
ПЕРВОГО РИСКА СИСТЕМА ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ (ORIGINAL CONDITIONS)
ПЕРВЫЙ ГОД (FIRST YEAR)
ПЕРЕВОДНЫЙ РИСК (TRANSFER RISK)
ПЕРЕВОЗКА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО ...(НАИМЕНОВАНИЕ МЕСТА НАЗНАЧЕНИЯ) ((Carriage and Insurance Paid to ... (Naimed Place of Destination) — CIP))
ПЕРЕВОЗКА ОПЛАЧЕНА ДО (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) (CARRIAGE PAID TO (NAMED PORT OF DESTINATION) (CPT))
ПЕРЕВОЗЧИК (CARRIER)
ПЕРЕВОЗЧИК ПО ДОГОВОРУ (CONTRACT CARRIER)
ПЕРЕВОЗЧИК, ВНУТРЕННИЙ (INTERSTATE CARRIER)
ПЕРЕВОЗЧИК, ОБЩЕСТВЕННЫЙ (COMMON CARRIER)
ПЕРЕВОЗЧИК, ЧАСТНЫЙ (PRIVATE CARRIER)
ПЕРЕГРУЗКА (OVERLOAD; SURCHARGE)
ПЕРЕДАВАТЬ (CEDE)
ПЕРЕДАЧА ДЕЛА (TRANSFER OF BUSINESS)
ПЕРЕДАЧА ПОД ЗАЛОГ (HYPOTHECATE)
ПЕРЕДАЧА В ЗАВИСИМОЕ ДЕРЖАНИЕ (BAILMENT)
ПЕРЕДАЧА ДЕЛА (TRANSFER OF BUSINESS)
ПЕРЕДАЧА НА ОТВЕТСТВЕННОЕ ХРАНЕНИЕ (ESCROW)
ПЕРЕДАЧА ПОЛИСА
ПЕРЕДАЧА ПОЛИСОВ СТРАХОВАНИЯ ЖИЗНИ (ASSIGNMENT OF LIFE РOLICIES)
ПЕРЕДАЧА ПРАВ ПОДПИСЬЮ (В ГРАФЕ ДОКУМЕНТА) (ENDORSEMENT IN BLANK)
ПЕРЕДАЧА РИСКА
ПЕРЕДАЧА РИСКА БЕЗ СТРАХОВАНИЯ (NONINSURANCE TRANSFER)
ПЕРЕДАЧА РИСКА ПЕРЕСТРАХОВЩИКУ (ASSIGNMENT OF REINSURANCE RISK)
ПЕРЕДАЧА СТРАХОВОГО ПОРТФЕЛЯ
ПЕРЕДАЧА СТРАХУЕМОГО ИНТЕРЕСА (ASSIGNMENT OF INSURABLE INTEREST)
ПЕРЕДАЮЩАЯ КОМПАНИЯ (CEDING COMPANY)
ПЕРЕДВИЖЕНИЕ ЗЕМЛИ (EARTH MOVEMENT)
ПЕРЕДВИЖНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (MOBILE EQUIPMENT)
ПЕРЕКРЫТИЕ (FLOOR, CEILING)
ПЕРЕМЕННЫЙ АННУИТЕТ
ПЕРЕОЦЕНКА ЗАСТРАХОВАННОГО ИМУЩЕСТВА
ПЕРЕПОКРЫТИЕ
ПЕРЕРЫВ В ПРОИЗВОДСТВЕ
ПЕРЕРЫВ В ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (BREAK IN SERVICE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ (REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ АВТОМАТИЧЕСКОЕ (AUTO­MATIC REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ АГЕНТСКОЕ (АGENCY REIN­SURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ АЛЬТЕРНАТИВНОЕ (АLTERNATIVE REIN­SURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ГРУЗОВ
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ДОГОВОРНОЕ (ТREATY REIN­SURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ КАТАСТРОФИЧЕСКОЕ (СATA­STROPHE REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ КВОТНОЕ (QUOTA SHARE REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА БАЗЕ КВОТЫ
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА БАЗЕ ЭКСЦЕДЕНТА (ЭКСЦЕДЕНТИОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА БАЗЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКА (EXCESS OF LOSS REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ УПРАВЛЯЕМОГО ФОНДА (FUNDED COVER)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ЭКСЦЕДЕНТА СТРАХОВОЙ СУММЫ
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ЭКСЦЕДЕНТА СУММ (SURPLUS REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКА
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НА ОСНОВЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТОЧНОСТИ
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ НЕПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ (NON-PROPORTIONAL REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ОПТОВОЕ (ВULK REINSURAN­CE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПЕРЕДАННОЕ (CEDED REIN­SURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПОРТФЕЛЬНОЕ (PORTFOLIO REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПОРТФЕЛЯ УБЫТКОВ ПРЕДШЕСТВУЮЩИХ ЛЕТ (LOSS PORTFOLIO TRANSFER COVER)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПРИНЯТОЕ (АSSUMED REIN­SURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ (PROPORTIONAL OR CONTRIBUTING REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С ВЫХОДОМ НА РЫНОК (МARKET ЕNTRANCE REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С ПРИНЯТИЕМ ОТВЕТСТВЕН­НОСТИ (ASSUMPTION REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С РАСПРЕДЕЛЁННЫМ УБЫТКОМ (LOSSES DISTRIBUTION REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ С ЦЕЛЬЮ ПРЕКРАЩЕНИЯ ОПЕРАЦИЙ (WITHDRAWAL REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ СМЕШАННОЕ (BLENDED COVER)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ СОВОКУПНОГО ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (AGGREGATE EXCESS OF LOSS REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ УПОЛНОМОЧЕННОЕ (AUTHO­RIZED REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ФАКУЛЬТАТИВНО-ДОГО­ВОРНОЕ (FACULTATIVE TREATY REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ФАКУЛЬТАТИВНОЕ (FACULT­ATIVE REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ФИНАНСОВОЕ (FINANCIAL REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА ПО КОЭФФИЦИЕНТУ УБЫТОЧНОСТИ (EXCESS LOSS-RATIO REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКА
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ (EXCESS OF LOSS REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕДЕНТА УБЫТКОВ ПО КАЖДОМУ РИСКУ (EXCESS PER RISK REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ ЭКСЦЕ­ДЕНТА УБЫТОЧНОСТИ (STOP LOSS REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, АВТОМАТИЧЕСКОЕ (AUTOMATIC REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, АГЕНТСКОЕ (AGENCY REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ДОГОВОРНОЕ (TREATY REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, КАТАСТРОФИЧЕСКОЕ (CATASTROPHE REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, НЕУПОЛНОМОЧЕННОЕ (UNAUTHORIZED REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩЕЕ ВЫХОД НА РЫНОК (MARKET ENTRANCE REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ОПТОВОЕ (BULK REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ПЕРЕДАННОЕ (CEDED REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ПОРТФЕЛЬНОЕ (PORTFOLIO REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ПРИНЯТОЕ (ASSUMED REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ (PRO RATA REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, УПОЛНОМОЧЕННОЕ (AUTHORIZED REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ФАКУЛЬТАТИВНО-ДОГОВОРНОЕ (FACULTATIVE TREATY REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ, ФАКУЛЬТАТИВНОЕ (FACULTATIVE REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВАТЕЛЬ
ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ЁМКОСТЬ (REINSURANCE CAPACITY)
ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ КВОТА (SHARE CEDED IN REINSURANCE)
ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ КОМИССИЯ (REINSURANCE COMMISSION)
ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ОГОВОРКА
ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ПРЕМИЯ
ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ ЦЕССИЯ
ПЕРЕСТРАХОВОЧНОЕ ВОЗМЕЩЕНИЕ (REINSURANCE RECOVERY)
ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ БРОКЕР
ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ КОВЕР
ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ ПУЛ
ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ РИСК
ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ СЛИП
ПЕРЕСТРАХОВЩИК
ПЕРЕСТРАХОВЩИК, АККРЕДИТОВАННЫЙ (ACCREDITED REINSURER)
ПЕРЕСТРАХОВЩИК, ВЕДУЩИЙ (LEAD REINSURER)
ПЕРЕСТРАХОВЩИК, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ (PROFESSIONAL REINSURER)
ПЕРЕСЧЕТ НА ГОД (ANNUALIZATION)
ПЕРЕУПАКОВКА
ПЕРЕУСТАНОВЛЕНИЕ
ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ (ASSIGNMENT)
ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ НА СТРАХОВЫЕ ЛЬГОТЫ (ASSIGNMENT OF BENEFITS)
ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ ОБЕСПЕЧЕННАЯ (COLLATERAL АSSIGNMENT)
ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ ПО ДОГОВОРУ ЧАРТЕРА (CHARTERPARTY ASSIGNMENT)
ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ, БЕЗУСЛОВНАЯ (ABSOLUTE ASSIGNMENT)
ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ, КВАЛИФИЦИРОВАННАЯ (QUALIFIED ASSIGNMENT)
ПЕРЕУСТУПКА ПРАВ, ОБЕСПЕЧЕННАЯ (COLLATERAL ASSIGNMENT)
ПЕРЕХОД К СТРАХОВЩИКУ ПРАВ СТРАХОВАТЕЛЯ НА ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА (СУБРОГАЦИЯ) (SUBROGATION)
ПЕРЕХОД ПРАВ НА ЗАСТРАХОВАННОЕ ИМУЩЕСТВО К ДРУГОМУ ЛИЦУ (ABANDON)
ПЕРЕЧЕНЬ (SCHEDULE)
ПЕРЕЧЕНЬ ДЕЛ (BOOK OF BUSINESS)
ПЕРЕЧЕНЬ СТОИМОСТИ ЦЕННЫХ БУМАГ (COMMISSIONERS' VALUES)
ПЕРЕЧЕНЬ УБЫТКОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ИМУЩЕСТВА (PROPERTY INSURANCE LOSS REGISTER (PILR))
ПЕРЕЧЕНЬ, ЗАПРЕЩЕННЫЙ (PROHIBITED LIST)
ПЕРИОД (ИЛИ СРОК) (TERM)
ПЕРИОД АМОРТИЗАЦИИ (AMORTIZATION PERIOD)
ПЕРИОД БЕСПРЕПЯТСТВЕННОГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ (FREE LOCK PERIOD)
ПЕРИОД ВОЗМЕЩЕНИЯ, МАКСИМАЛЬНЫЙ (MAXIMUM PERIOD OF INDEMNITY)
ПЕРИОД ВОЗОБНОВЛЕНИЯ
ПЕРИОД ВЫПЛАТЫ СТРАХОВОГО ВОЗМЕЩЕНИЯ (PERIOD OF INDEMNIFI­CATION)
ПЕРИОД ДЕЙСТВИЯ СТРАХОВАНИЯ (PERIOD OF CANCELLATION)
ПЕРИОД ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИИ, РАСШИРЕННЫЙ (EXTENDED REPORTING PERIOD (ERP))
ПЕРИОД ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИИ, РАСШИРЕННЫЙ - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ (SUPPLEMENTAL EXTENDED REPORTING PERIOD)
ПЕРИОД ЗАЯВЛЕНИЯ ПРЕТЕНЗИИ, РАСШИРЕННЫЙ - ОСНОВНОЙ (BASIC EXTENDED REPORTING PERIOD)
ПЕРИОД ЛИКВИДАЦИИ (LIQUIDATION PERIOD)
ПЕРИОД НАКОПЛЕНИЯ (ACCUMULATION PERIOD)
ПЕРИОД ОЖИДАНИЯ (COOLING-OFF РERIOD)
ПЕРИОД ОКОНЧАНИЯ, МАКСИМАЛЬНОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ (MAXI-TAIL)
ПЕРИОД ОКОНЧАНИЯ, МИНИМАЛЬНОЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ (MINI-TAIL)
ПЕРИОД ОКОНЧАНИЯ, СРЕДНЕЙ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ (MIDI-TAIL)
ПЕРИОД СТРАХОВАНИЯ
ПЕРИОД СТРАХОВЫХ ВЫПЛАТ
ПЕРИОД УПЛАТЫ СТРАХОВЫХ ВЗНОСОВ
ПЕРИОДИЧЕСКАЯ ВЫПЛАТА (PERIODIC PAYMENT)
ПЕРСПЕКТИВНАЯ ОЦЕНКА (PERSPECTIVE ESTIMATE)
ПИРАМИДАЛЬНАЯ СТРУКТУРА
ПИРАТСТВО (PIRACY)
ПЛАВАЮЩАЯ РЕНТА
«ПЛАВАЮЩЕЕ» (ИЗМЕНЯЮЩЕЕСЯ) СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ (VARIABLE LIFE INSURANCE)
ПЛАН КАРПЕНТЕРА
ПЛАН СОДЕЙСТВИЯ РАЗВИТИЮ РЫНКА (MARKET ASSISTANCE PLAN (MAP))
ПЛАН ФИНАНСОВОГО ОЗДОРОВЛЕНИЯ
ПЛАТА ЗА УСЛУГИ (SERVICE FEE)
ПЛАТЕЖ "ИЗ МИЛОСТИ" (PAYMENT FROM FAVOR)
ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ (SOLVENCY)
ПЛАТЕЖЕСПОСОБНОСТЬ СТРАХОВЩИКА
ПЛАТЕЖИ В УСТАНОВЛЕННЫЙ ПЕРИОД (FIXED-PERIOD INSTALLMENTS)
ПЛАТЕЖИ ИЗ РАСЧЕТА НА ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА (CAPITATION)
ПЛАТЁЖЕСПОСОБНОСТЬ (SOLVENCY)
ПЛАТИТЬ НА УСЛОВИЯХ, НА КОТОРЫХ МОЖЕТ БЫТЬ ОПЛАЧЕН УБЫТОК
«ПЛОХОЙ» ТИТУЛ СОБСТВЕННОСТИ (BAD TITLE)
ПНУ (ПОНЕСЕННЫЕ, НО НЕЗАЯВЛЕННЫЕ УБЫТКИ)
ПОВЕРЕННЫЙ (СОЛИСИТОР) (SOLICITOR)
ПОВРЕЖДЕНИЕ (DAMAGE)
ПОВРЕЖДЕНИЕ ГРУЗА (IN-TRANSIT DAMAGE)
ПОВРЕЖДЕНИЕ ГРУЗОВ ВСЛЕДСТВИЕ ОТПОТЕВАНИЯ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ДРУГИМИ ГРУЗАМИ
ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА
ПОВРЕЖДЕНИЕ ОТ ВОЗДЕЙСТВИЯ ДЫМА (SMOKE DAMAGE)
ПОГРУЖЕНИЕ НА ДНО (ЗАТОПЛЕНИЕ) (FOUNDERING)
ПОГРУЗКА ИЛИ РАЗГРУЗКА (LOADING OR UNLOADING)
ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ (EXPOSURE)
ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА (LOSS EXPOSURE)
ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА ИЗ-ЗА ВЕДУЩИХ СЛУЖАЩИХ (KEY PERSONNEL LOSS EXPOSURE)
ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА ИЗ-ЗА ПЕРСОНАЛА (PERSONNEL LOSS EXPOSURE)
ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА ПРИ СОВЕРШЕНИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ОПЕРАЦИИ (СДЕЛКИ) (TRANSACTION EXPOSURE)
ПОДВЕРЖЕННОСТЬ РИСКУ УЩЕРБА, НАСТУПАЮЩЕГО ПО ОТВЕТСТВЕННОСТИ (LIABILITY LOSS EXPOSURE)
ПОДВЕРЖЕНО ОПАСНОСТИ
ПОДЖОГ (ARSON)
ПОДЖОГ, МОШЕННИЧЕСКИЙ (ARSON FRAUD)
ПОДЛЕЖАЩАЯ ВЫЧЕТУ (DEDUCTIBLE)
ПОДЛИМИТ (SUBLIMIT)
ПОДПИСАННАЯ ЛИНИЯ
ПОДПИСАННАЯ ПРЕМИЯ
ПОДРАЗУМЕВАЕМОЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВО
ПОДРАЗУМЕВАЕМОЕ УСЛОВИЕ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЙ ИНТЕРЕС (ATTACHMENT OF INTEREST)
ПОДСТРАХОВАНИЕ
ПОДСУДНОСТЬ СПОРОВ
ПОДХОД К ОЦЕНКЕ СТОИМОСТИ ЧЕЛОВЕЧЕСКОЙ ЖИЗНИ (HUMAN LIFE VALUE APPROACH (HLV))
ПОЕЗДКА НА РАБОТУ И С РАБОТЫ (DRIVE TO OR FROM WORK)
ПОЕЗДКА ПО ЖЕЛАНИЮ (WILL RIDE)
ПОЖАР
ПОЖАРНЫЙ ПАТРУЛЬ АНДЕРРАЙТЕРОВ (UNDERWRITERS' FIRE PATROL)
ПОЖИЗНЕННОЕ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ
ПОЖИЗНЕННЫЙ АННУИТЕТ
ПОЗИЦИЯ
ПОЗИЦИЯ СУДНА (POSITION OF VESSEL)
ПОИСК ПРАВОВОГО ТИТУЛА (TITLE SEARCH)
ПОКАЗАТЕЛЬ РИСКА (RISK INDICATOR)
ПОКАЗАТЕЛЬ ТРАВМАТИЗМА (TRAUMATISM INDICATOR)
ПОКРЫВАЕМЫЙ РИСК
ПОКРЫТИЕ
ПОКРЫТИЕ ДО ОТГРУЗКИ (PRESHIPMENT COVER)
ПОЛЕ СТРАХОВОЕ
ПОЛИС (POLICY)
ПОЛИС "БИЗНЕС-АВТО" (BUSINESS AUTO POLICY (ВАР))
ПОЛИС "ВСЁ ВМЕСТЕ" (BLOCK POLICY)
ПОЛИС "ЗОНТИК" (PARASOL POLICY)
ПОЛИС "ЗРЕЛЫЙ" (MATURE POLICY)
ПОЛИС "НЕЗРЕЛЫЙ" (IMMATURE POLICY)
ПОЛИС "ОТ МНОГИХ ОПАСНОСТЕЙ" (MULTI-PERIL POLICY)
ПОЛИС "ОТ НАЗВАННЫХ ОПАСНОСТЕЙ" (NAMED PERIL POLICY)
ПОЛИС "ПЛАВАЮЩИЙ" ("ПОПЛАВОК") (FLOATER POLICY)
ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ ИНДИ­ВИДУАЛЬНЫЙ (РERSONAL АUTO РOLICY)
ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ ПА­КЕТНЫЙ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL PACKAGE AUTOMOBILE POLICY)
ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ СЕ­МЕЙНЫЙ (FAMILY AUTOMOBILE POLICY, FAP)
ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ СТАН­ДАРТНЫЙ, ОСНОВНОЙ (ВАSIC STANDARD АUTOMOBILE РOLICY)
ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ (PERSONAL AUTO POLICY (PAP))
ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, ПАКЕТНЫЙ - СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL PACKAGE AUTOMOBILE POLICY)
ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, СЕМЕЙНЫЙ (FAMILY AUTOMOBILE POLICY (FAP))
ПОЛИС АВТОМОБИЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ, СТАНДАРТНЫЙ - ОСНОВНОЙ (BASIC STANDARD AUTOMOBILE POLICY)
ПОЛИС БЕЗ ОЦЕНКИ (NONVALUED POLICY)
ПОЛИС БЕЗ ОЦЕНКИ ДО­ПОЛ­НИТЕЛЬ­НОГО ВЗНОСА (NONASSESSABLE РO­LICY)
ПОЛИС БЕЗ ПЕРЕУСТУПКИ (NON-ASSIGNABLE POLICY)
ПОЛИС БЕЗ ПРАВА ПОЛУЧЕНИЯ ДИВИДЕНДОВ ОТ КОМПАНИИ
ПОЛИС БЕЗ ПРИБЫЛИ (WITHOUT-PROFITS POLICY)
ПОЛИС ВАЛЮТИРОВАННЫЙ
ПОЛИС ГЕНЕРАЛЬНЫЙ (GENERAL INSURANCE POLICY)
ПОЛИС ДЛЯ АРЕНДАТОРОВ НЕДВИЖИМОЙ СОБСТВЕННОСТИ (ВЛАДЕЛЬЦЕВ НЕДВИЖИМОСТЬЮ НА ПРАВАХ АРЕНДЫ) (TENANTS' POLICY)
ПОЛИС ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦЕВ ПРОГУЛОЧНЫХ СУДОВ, ПАКЕТНЫЙ (BOATOWNER`S PACKAGE POLICY)
ПОЛИС ДЛЯ ДОМОВЛАДЕЛЬЦЕВ (HOMEOWNERS POLICY)
ПОЛИС ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ КАПИТАНОВ (OFFICERS' PROTECTIVE POLICY)
ПОЛИС ДЛЯ КЛИЕНТОВ ЗАВИСИМЫХ ДЕРЖАТЕЛЕЙ (BAILEES' CUSTOMERS POLICY)
ПОЛИС ДОВЕРИТЕЛЬНОГО УПРАВЛЕНИЯ (INTRUST POLICY)
ПОЛИС ЗАМЕНЯЮЩИЙ (REPLACEMENT POLICY)
ПОЛИС КАК ДОКАЗАТЕЛЬСТВО НАЛИЧИЯ ИНТЕРЕСА (POLICY PROOF OF INTEREST)
ПОЛИС КОМБИНИРОВАННЫЙ (СOMBINATION РOLICY)
ПОЛИС ЛЛОЙДА
ПОЛИС ЛЛОЙДА ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ ПРЕСТУПНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ЭЛЕКТРОНИКИ И КОМПЬЮТЕРОВ
ПОЛИС ЛЛОЙДЗ (POLICY OF LLOYD’S)
ПОЛИС НА ПОЕЗДКУ ПО ЖЕЛЕЗНОЙ ДОРОГЕ (RAILROAD TRAVEL POLICY)
ПОЛИС НЕТАКСИРОВАННЫЙ
ПОЛИС ОДНОЙ ЛИНИИ (МОNOLINE РOLICY)
ПОЛИС ОТКРЫТОГО ТИПА (БЕЗ УКАЗАНИЯ ПЕРИОДА ДЕЙСТВИЯ) (OPEN-END POLICY)
ПОЛИС ПАРКА (ФЛОТИЛИИ) (FLEET POLICY)
ПОЛИС ПЕРВОГО УБЫТКА (FIRST-LOSS POLICY)
ПОЛИС ПЛАВАЮЩИЙ («ПОПЛАВОК») (FLOATER POLICY)
ПОЛИС ПО ОДНОМУ ВИДУ СТРАХОВАНИЯ (MONOLINE POLICY)
ПОЛИС ПО ПОДПИСКЕ (SUBSCRIPTION POLICY)
ПОЛИС ПО ПРОИСШЕСТВИЮ (OCCURRENCE POLICY)
ПОЛИС ПО РЯДУ ВИДОВ СТРАХОВАНИЯ (MULTIPLE LINE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ВЕЛОСИПЕДА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (BICYCLE FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ВНУТРЕННИХ ПЕРЕВОЗОК, " ПЛАВАЮЩИЙ" - ВИДЫ ИНДИВИДУАЛЬНОГО СТРАХОВАНИЯ (INLAND MARINE FLOATER POLICY-PERSONAL LINES)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ВЫПУСКА ПРОДУКЦИИ ПРОИЗВОДИТЕЛЕМ (MANUFACTURERS' OUTPUT POLICY (MOP))
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ - ФОРМА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ИНТЕРЕСОВ ВЛАДЕЛЬЦА СРЕДСТВА АВТОТРАНСПОРТА (MOTOR TRUCK CARGO POLICY- OWNER'S FORM)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ - ФОРМА ДЛЯ ЗАЩИТЫ ОТВЕТСТВЕННОСТИ АВТОПЕРЕВОЗЧИКА (MOTOR TRUCK CARGO POLICY - CARRIER'S FORM)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, ОТКРЫТЫЙ (OPEN CARGO POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL CARGO POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL CARGO POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL CARGO POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ГРУЗОВ, СПЕЦИАЛЬНЫЙ (SPECIAL CARGO POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЛИЩА - ОСНОВНАЯ ФОРМА (DWELLING POLICY BASIC FORM)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЛИЩА - РАСШИРЕННАЯ ФОРМА (DWELLING POLICY BROAD FORM)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЖИЛИЩА - СПЕЦИАЛЬНАЯ ФОРМА (DWELLING POLICY SPECIAL FORM)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ, ГЛАВНЫЙ - ОБЩИЙ (OVERALL MASTER CREDIT INSURANCE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ, КОМБИНИРОВАННЫЙ (COMBINATION FOREIGN CREDIT INSURANCE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ, КРАТКОСРОЧНЫЙ (SHORT-TERM FOREIGN CREDIT INSURANCE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ИНОСТРАННЫХ КРЕДИТОВ, СРЕДНЕСРОЧНЫЙ (MEDIUM-TERM FOREIGN CREDIT INSURANCE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ КАТЕРА И ПОДВЕСНОГО МОТОРА (OUTBOARD MOTOR AND BOAT POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ КОРПУСА СУДНА (КАСКО) (HULL POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЛИЧНОГО ИМУЩЕСТВА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (PERSONAL EFFECTS FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЛИЧНОЙ (ИНДИВИДУАЛЬНОЙ) СОБСТВЕННОСТИ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (PERSONAL PROPERTY FLOATER (PPF))
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ЛИЧНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВСЕСТОРОННИЙ (COMPREHENSIVE PERSONAL LIABILITY POLICY (CPL))
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ МЕХОВ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (FUR FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ МОНТАЖНОГО ОБОРУДОВАНИЯ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (INSTALLATION FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ НА СЛУЧАЙ КРАЖИ, ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ (PERSONAL THEFT POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ НА СЛУЧАЙ НЕПОРЯДОЧНОСТИ, ИСЧЕЗНОВЕНИЯ И УНИЧТОЖЕНИЯ ИМУЩЕСТВА (DISHONESTY, DISAPPEARANCE AND DESTRUCTION POLICY (DDD))
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ (ЕQUIPMENT POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ ПОДРЯДЧИКА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (CONTRACTORS' EQUIPMENT FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБОРУДОВАНИЯ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (EQUIPMENT FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБЩЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВСЕСТОРОННИЙ (COMPREHENSIVE GENERAL LIABILITY POLICY (CGL))
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОБЩЕЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, КОММЕРЧЕСКИЙ (COMMERCIAL GENERAL LIABILITY POLICY (CGL))
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ МЕДИЦИНСКИХ РАСХОДОВ, ВСЕСТОРОННИЙ (COMPREHENSIVE MEDICAL EXPENSE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ ОГНЯ, СТАНДАРТНЫЙ, НЬЮ-ЙОРКСКИЙ (NEW YORK STANDARD FIRE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТ ПРЕСТУПЛЕНИЙ, ОБЩИЙ (BLANKET CRIME POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ВЛАДЕЛЬЦА АВТОТРАНСПОРТА (МOTOR ТRUCK СARGO РO­LICY — ОWNER’S FORM)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕВОЗЧИКА (МOTOR ТRUCK СARGO РOLICY — СARRIER’S FORM)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ВСЕОБЪЕМЛЮЩИЙ ("ЗОНТИК") (UMBRELLA LIABILITY INSURANCE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ПРЕДМЕТОВ ИСКУССТВА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (FINE ARTS FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ПРЕДМЕТОВ ЛИЧНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (PERSONAL ARTICLES FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ СТЕКЛА, ВСЕСТОРОННИЙ (COMPREHENSIVE GLASS INSURANCE POLICY)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ТЕАТРАЛЬНОГО ИМУЩЕСТВА, "ПЛАВАЮЩИЙ" (THEATRICAL PROPERTY FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ УСЛОВНОЙ ПРОДАЖИ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (CONDITIONAL SALES FLOATER)
ПОЛИС ПО СТРАХОВАНИЮ ФОТОГРАФИЧЕСКОЙ ТЕХНИКИ, "ПЛАВАЮЩИЙ" (CAMERA FLOATER)
ПОЛИС ПОЖИЗНЕННОГО СТРАХОВАНИЯ
ПОЛИС РЕЙСОВОЙ ПЕРЕВОЗКИ (TRIP TRANSIT POLICY)
ПОЛИС РЕЙСОВЫЙ (VOYAGE POLICY)
ПОЛИС С ВЫПЛАТОЙ МАКСИ­МАЛЬНОГО ДОХОДА В СЛУЧАЕ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (МAXIMUM DISABILITY INCOME POLICY)
ПОЛИС С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ГИБКОЙ ФОРМЫ ПРЕМИАЛЬНЫХ ПЛАТЕЖЕЙ (FLEXIBLE PREMIUM POLICY)
ПОЛИС С НАГРУЗКОЙ В КОНЦЕ (BACK-LOADED POLICY)
ПОЛИС С НАГРУЗКОЙ В НАЧАЛЕ (FRONT-LOADED POLICY)
ПОЛИС С ОЦЕНКОЙ (VALUED POLICY)
ПОЛИС С СОКРАЩЕННОЙ «РАННЕЙ» ПРЕМИЕЙ (ABRIDGED EARLY POLICY)
ПОЛИС С УЧАСТИЕМ В ПРИБЫЛЯХ КОМПАНИИ
ПОЛИС СТРАХОВОЙ
ПОЛИС ТАКСИРОВАННЫЙ
ПОЛИС ТЕХНОЛОГА (PROCESSOR'S POLICY)
ПОЛИС ТУРИСТСКИЙ (TRAVELLER’S INSURANCE POLICY)
ПОЛИС ФЛОТСКИЙ (FLEET POLICY)
ПОЛИС ЧЕСТИ (HONOUR POLICY)
ПОЛИС, АУДИРОВАННЫЙ (AUDIT POLICY)
ПОЛИС, БЕЗ УЧАСТИЯ (NONPARTICIPATING POLICY)
ПОЛИС, ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ ИЗБИРАТЕЛЬНО (OPTIONALLY RENEWABLE POLICY)
ПОЛИС, ГАРАНТИРОВАННО ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ (GUARANTEED RENEWABLE POLICY)
ПОЛИС, ДАРЕНИЯ (ENDOWMENT POLICY)
ПОЛИС, ЗАМЕНЯЮЩИЙ (REPLACEMENT POLICY)
ПОЛИС, КОМБИНИРОВАННЫЙ (COMBINATION POLICY)
ПОЛИС, КРАТКОСРОЧНЫЙ (SHORT-TERM POLICY)
ПОЛИС, КУПОННЫЙ (COUPON POLICY)
ПОЛИС, НАЛИЧИЕ КОТОРОГО ПОДТВЕРЖДАЕТ СТРАХОВОЙ ИНТЕРЕС
ПОЛИС, НЕ ОТВЕЧАЮЩИЙ ТРЕБОВАНИЯМ (NON-COMPLYING POLICY)
ПОЛИС, НЕ ПОДЛЕЖАЩИЙ ПЕРЕУСТУПКЕ (NON-ASSIGNABLE POLICY)
ПОЛИС, НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЮЩИЙ ОЦЕНКИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ВЗНОСА (NONASSESSABLE POLICY)
ПОЛИС, НЕ СОДЕРЖАЩИЙ ОЦЕНКИ (NONVALUED POLICY)
ПОЛИС, НЕОТМЕНЯЕМЫЙ (NONCANCELLABLE POLICY)
ПОЛИС, НЕОТМЕНЯЕМЫЙ И ГАРАНТИРОВАННО ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ (NONCANCELLABLE AND GUARANTEED RENEWABLE POLICY)
ПОЛИС, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЙ ВЫПЛАТУ МАКСИМАЛЬНОГО ДОХОДА В СЛУЧАЕ НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (MAXIMUM DISABILITY INCOME POLICY)
ПОЛИС, ОБЩИЙ (BLANKET POLICY)
ПОЛИС, ОГРАНИЧЕННЫЙ (LIMITED POLICY)
ПОЛИС, ОСНОВНОЙ ПО МЕСТУ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (Local underlier policy)
ПОЛИС, ОТМЕНЯЕМЫЙ (CANCELLABLE POLICY)
ПОЛИС, ПАКЕТНЫЙ (PACKAGE POLICY)
ПОЛИС, ПАКЕТНЫЙ, КОММЕРЧЕСКИЙ (COMMERCIAL PACKAGE POLICY (CPP))
ПОЛИС, ПЕРВИЧНЫЙ (PRIMARY POLICY)
ПОЛИС, ПОЖИЗНЕННЫЙ (LIFETIME POLICY)
ПОЛИС, ПОЛНОСТЬЮ ОПЛАЧЕННЫЙ (FULLY PAID POLICY)
ПОЛИС, РАСЦЕНЕННЫЙ (RATED POLICY)
ПОЛИС, РУКОПИСНЫЙ (MANUSCRIPT POLICY)
ПОЛИС, С УЧАСТИЕМ (PARTICIPATING POLICY)
ПОЛИС, СОДЕРЖАЩИЙ ОЦЕНКУ (VALUED POLICY)
ПОЛИС, ТИПОВОЙ (STANDARD POLICY)
ПОЛИС, УСЛОВНО ВОЗОБНОВЛЯЕМЫЙ (CONDITIONALLY RENEWABLE POLICY)
ПОЛИС, УТРАТИВШИЙ СИЛУ (LAPSED POLICY)
ПОЛИС-АБОНЕМЕНТ
ПОЛИСНЫЕ УСЛОВИЯ (POLICY TERMS)
ПОЛИСНЫЙ ГОД (POLICY YEAR)
ПОЛИСНЫЙ ПЕРИОД (POLICY PERIOD)
ПОЛИСОДЕРЖАТЕЛЬ (POLICY HOLDER)
ПОЛИТИКА АНДЕРАЙТЕРСКАЯ
ПОЛИТИКА ТАРИФНАЯ В СТРАХОВАНИИ
ПОЛИТИЧЕСКИЙ РИСК (POLITICAL RISK)
ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ (TOTAL LOSS)
ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ ИМУЩЕСТВА
ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ, КОНСТРУКТИВНАЯ (CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS)
ПОЛНАЯ ГИБЕЛЬ, УСТАНАВЛИВАЕМАЯ ПО ДОГОВОРЕННОСТИ МЕЖДУ СТОРОНАМИ
ПОЛНОЕ КОЛИЧЕСТВО ВЫГРУЖЕННОГО ГРУЗА
ПОЛНОЕ СТРАХОВАНИЕ (BLANKET INSURANCE)
ПОЛНЫЕ ТАБЛИЦЫ СМЕРТНОСТИ
ПОЛОВОДЬЕ (FLOOD; HIGH WATER)
ПОЛОВЫЕ РАЗЛИЧИЯ В РИСКЕ И ИХ УЧЁТ (SEXUAL DIFFERENCES IN RISK)
ПОЛОЖЕНИЕ О ВЫБОРЕ ЗАЩИТНИКА (COUNSEL SELECTION PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О ДОКАЗАТЕЛЬСТВЕ И ОБЯЗАННО­СТЯХ (ЕVIDENCE AND DUTIES РROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О ДОКАЗАТЕЛЬСТВЕ И ОБЯЗАННОСТЯХ (EVIDENCE AND DUTIES PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О ДРУГОМ СТРАХОВАНИИ (OTHER INSURANCE PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О ЗАМЕНЕ БЕНЕФИЦИАРА (CHANGE OF BENEFICIARY PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О ПРЕКРАЩЕНИИ (ДОГОВОРА) (CUT-OFF PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О РАЗЛИЧНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ (SEVERABILITY PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ИЗ-ЗА НЕСОБЛЮДЕНИЯ ТРЕБОВАНИЙ ОБ ОПЛАТЕ НАЛОГОВ И ОБЕСПЕЧЕНИИ КОММУНАЛЬНЫХ УСЛУГ (TAXES AND UTILITIES CANCELLATION PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ПО ДЕМОНТИРОВАННОМУ ЗДАНИЮ (STRIPPED BUILDING CANCELLATION PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ПО НЕИСПОЛЬЗУЕМОМУ ИЛИ НЕЗАНЯТОМУ ЗДАНИЮ (VACANT OR UNOCCUPIED CANCELLATION PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ПО ПРИЗНАННОМУ НЕПРИГОДНЫМ ЗДАНИЮ (CONDEMNED BUILDING CANCELLATION PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О РАСТОРЖЕНИИ СТРАХОВАНИЯ ПРИ НЕСОБЛЮДЕНИИ ТРЕБОВАНИЙ ОБ УСТРАНЕНИИ ПОВРЕЖДЕНИЙ (UNREPAIRED DAMAGE CANCELLATION PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ О СОГЛАСИИ НА УРЕГУЛИРОВАНИЕ (CONSENT TO SETTLE PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ ОБ АУДИТЕ (AUDIT PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОБЩЕМ НЕСЧАСТНОМ СЛУЧАЕ (COMMON ACCIDENT PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ (EXONERATING PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЕ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (POLICY PROVISION)
ПОЛОЖЕНИЯ СТРАХОВОГО ПОЛИСА, ЗАЯВЛЕННЫЕ (POLICY DECLARATIONS)
ПОЛОЖЕНИЯ, ТИПОВЫЕ (STANDARD PROVISIONS)
ПОЛУЧАТЕЛЬ ПРАВА ТРЕБОВАНИЯ (SUBROGEE)
ПОЛУЧАТЕЛЬ ПРАВОВОГО ТИТУЛА (GRANTEE)
ПОЛУЧАТЕЛЬ СТРАХОВОЙ СУММЫ
ПОЛЯРИЗАЦИЯ
ПОНЕСЕННЫЕ УБЫТКИ (ПРЕТЕНЗИИ)
ПОНИЖАЮЩАЯ (СНИЖАЕМАЯ) СТРАХОВАЯ СУММА
ПОРТОВЫЕ ОБЫЧАИ (CUSTOMS OF THE PORT)
ПОРТФЕЛЬ (PORTFOLIO)
ПОРТФЕЛЬ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ПОРТФЕЛЬ ПРЕМИИ (PREMIUM PORTFOLIO)
ПОРТФЕЛЬ ПРЕМИЙ И УБЫТКОВ
ПОРТФЕЛЬ СТРАХОВАНИЙ
ПОРТФЕЛЬ СТРАХОВОЙ
ПОРТФЕЛЬ УБЫТКОВ (LOSS PORTFOLIO)
ПОРУЧИТЕЛЬ (SURETY)
ПОРУЧИТЕЛЬСКАЯ АССОЦИАЦИЯ АМЕРИКИ (SURETY ASSOCIATION OF AMERICA (SAA))
ПОРЧА
ПОРЯДОК ВЗАИМООТНОШЕНИЯ СТОРОН ПРИ НАСТУПЛЕНИИ СТРАХОВОГО СОБЫТИЯ (INSURED ЕVENT ORDER)
ПОРЯДОК ДЕЙСТИЙ СТРАХОВАТЕЛЯ ПРИ НАСТУПЛЕНИИ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ (Insured Action Order after Insured Accident)
ПОРЯДОК ОРГАНИЗАЦИИ СТРАХОВОЙ ВЫПЛАТЫ (Order of Benefit Insurance)
ПОСКОЛЬКУ ИНТЕРЕС МОЖЕТ ПОЯВИТЬСЯ (AS INTEREST MAY APPEAR)
ПОСЛЕ СБОРА (AFTER CHARGE)
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ ПРАВОВОГО ТИТУЛА (CHAIN OF TITLE)
ПОСЛЕДСТВИЯ НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ОБ ОБЯЗАТЕЛЬНОМ СТРАХОВАНИИ (INFRINGEMENT OF RULES CONSEQUENCES ABOUT OBLIGATORY INSURANCE)
ПОСЛЕДСТВИЯ НАСТУПЛЕНИЯ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ ПО ВИНЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЯ ИЛИ ЗАСТРАХОВАННОГО ЛИЦА (INSURANCE EVENT’S CONSEQUENCES)
ПОСЛЕДСТВИЯ НАСТУПЛЕНИЯ СТРАХОВОГО СЛУЧАЯ ПО ВИНЕ СТРАХОВАТЕЛЯ, ВЫГОДОПРИОБРЕТАТЕЛЯ ИЛИ ЗАСТРАХОВАННОГО ЛИЦА (INSURANCE EVENT’S CONSEQUENCES)
ПОСЛЕДСТВИЯ ОТЧУЖДЕНИЯ ЗАСТРАХОВАННОГО ГРУЗА (ALIENATION OF INSURED CARGO CONSEQUENCES)
ПОСЛЕДСТВИЯ СТРАХОВАНИЯ СВЕРХ СТРАХОВОЙ СТОИМОСТИ (OVERCOST INSURANCE CONSEQUENCES)
ПОСЛЕДСТВИЯ УВЕЛИЧЕНИЯ СТРАХОВОГО РИСКА В ПЕРИОД ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ (INCREASE INSURANCE RISKS CONSEQUENCES)
ПОСЛЕДУЮЩЕЕ УСЛОВИЕ (CONDITION SUBSEQUENT)
ПОСЛЕНАВИГАЦИОННЫЕ РАСХОДЫ (POSTNAVIGATION EXPENSES)
ПОСМЕРТНЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ (DEATH BENEFITS)
ПОСМЕРТНЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ (AD­DITIONAL DEATH BENEFITS)
ПОСМЕРТНЫЕ ПРЕФЕРЕНЦИИ РАСШИРЕННЫЕ (EXTEND­ED DEATH BENEFITS)
ПОСМЕРТНЫЙ ПОЛУЧАТЕЛЬ СТРАХОВОЙ СУММЫ
ПОСОБИЕ В СВЯЗИ С УВЕЧЬЕМ (DISMEMBERMENT BENEFIT)
ПОСОБИЕ В СВЯЗИ СО СМЕРТЬЮ В РЕЗУЛЬТАТЕ НЕСЧАСТНОГО СЛУЧАЯ (ACCIDENTAL DEATH BENEFIT)
ПОСОБИЕ НА РЕБЕНКА (CHILD'S BENEFIT)
ПОСОБИЕ ПО НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ (DISABILITY BENEFIT)
ПОСОБИЕ ПО НЕТРУДОСПОСОБНОСТИ ПОЖИЗ­НЕННОЕ (LIFETIME DISABILITY BENEFIT)
ПОСРЕДНИК (INTERMEDIARY)
ПОСРЕДНИЧЕСКАЯ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ
ПОСТАВКА (DELIVERY)
ПОСТАВКА ПОЛИСА (POLICY DELIVERY)
ПОСТАВКА УСЛОВНАЯ (СONDITIONAL DELIVERY)
ПОСТАВКА, МОШЕННИЧЕСКАЯ (FRAUDULENT DELIVERY)
ПОСТАВКА, УСЛОВНАЯ (CONDITIONAL DELIVERY)
ПОСТАВЩИК УСЛУГ (ПРОДУЦЕНТ) (PRODUCER)
ПОСТАВЩИК УСЛУГ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ (HEALTH CARE PROVIDER)
ПОСТОЯННАЯ НЕДЕЕСПОСОБНОСТЬ (TOTAL STANDING INCAPACITY)
ПОСТОЯННОЕ СТРАХОВАНИЕ НА СЛУЧАЙ БОЛЕЗНИ (PERMANENT HEALTH INSURANCE)
ПОСТОЯННЫЙ КОМИТЕТ МЕЖДУНАРОДНЫХ КОНГРЕССОВ АКТУАРИЕВ
ПОТЕНЦИАЛ СТРАХОВОГО РЫНКА (INSURANCE MARKET POTENTIAL)
ПОТЕНЦИАЛ СТРАХОВОГО РЫНКА, ТЕКУЩИЙ (CURRENT INSURANCE MARKET POTENTIAL)
ПОТЕРПЕВШИЙ
ПОТЕРТОСТЬ
ПОТЕРЯ РЫНКА (LOSS OF MARKET)
ПОТЕРЯ ТОВАРНОГО ВИДА
ПОХОРОННОЕ СТРАХОВАНИЕ (FUNERAL EXPENSES INSURANCE)
ПРАВА СТРАХОВОГО НАДЗОРА
ПРАВИЛА РАЗМЕЩЕНИЯ СТРАХОВЩИКАМИ СТРАХОВЫХ РЕЗЕРВОВ (INVESTMENT OF INSURANCE RESERVES)
ПРАВИЛА СТРАХОВАНИЯ
ПРАВИЛА СТРАХОВАНИЯ ВНУТРИ СТРАНЫ (COUNTRYWIDE RULES)
ПРАВИЛО ЕДИНОЙ ЛИЦЕНЗИИ (SINGLE LICENSE RULE)
ПРАВИЛО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОСТИ (PROPORTIONAL RULE)
ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ СТРАХОВЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ
ПРАВО БРОКЕРА НА ПОЛИС
ПРАВО НА РЕГРЕСС
ПРАВО ОТМЕНЫ ДЕЙСТВИЯ СТРАХОВОГО ПОЛИСА (ELECTION TO AVOID A POLICY)
ПРАВО ПРЕДПРИЯТИЯ (SHOP RIGHT)
ПРАВО ПРОВЕРКИ (CLAIMS CONTROL CLAUSE)
ПРАВО РЕГРЕССА (RIGHT OF RECOURSE)
ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ НА НЕДВИЖИМОСТЬ, БЕЗУСЛОВНОЕ (FREEHOLD)
ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ, БЕЗУСЛОВНОЕ (FEE SIMPLE)
ПРАВО СОБСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕННОЕ (FEE TAIL)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ (TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ ПО НАСЛЕДСТВУ (TITLE BY DESCENT)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, АБСОЛЮТНЫЙ (АBSOLUTE ТITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, БЕЗУСЛОВНЫЙ (ABSOLUTE TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ВЫГОДНЫЙ (LUCRATIVE TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ (PAPER TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, НЕБЛАГОПРИЯТНЫЙ (ADVERSE TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, НЕСОВЕРШЕННЫЙ (IMPERFECT TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ОБЛАДАЮЩИЙ НЕДОСТАТКОМ (DEFECTIVE TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ (PRESUMPTIVE TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ПРИОБРЕТЕННЫЙ НА ВОЗМЕЗДНЫХ НАЧАЛАХ (ОБРЕМЕНИТЕЛЬНЫЙ) (ONEROUS TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, РЫНОЧНЫЙ (РЕАЛИЗУЕМЫЙ) (MARKETABLE TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, СОВЕРШЕННЫЙ (PERFECT TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, СПРАВЕДЛИВЫЙ (EQUITABLE TITLE)
ПРАВОВОЙ ТИТУЛ, ЧИСТЫЙ (CLEAR TITLE)
ПРАВОПРЕЕМНИК
ПРАКТИКА ЛЛОЙДА
ПРЕВЕНТИВНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
ПРЕВЕНЦИЯ
ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТАВКА ПРЕМИИ (КОМИССИИ) (PREMIUM RATE COMMISSION PRELEMINARY)
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ РАСПОРЯЖЕНИЕ (ADVANCE DIRECTIVE)
ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЕ УСЛОВИЕ (CONDITION PRELIMENARY)
ПРЕДЕЛЬНАЯ СИСТЕМА СТРАХОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ
ПРЕДЕЛЬНАЯ СТРАХОВАЯ СУММА
ПРЕДЕЛЬНО ЧЕСТНЫЕ НАМЕРЕНИЯ (НАИВЫСШАЯ СТЕПЕНЬ ДОВЕРИЯ) (UBERRIMA FIDES)
ПРЕДЛОЖЕНИЕ (PROPOSAL)
ПРЕДЛОЖЕНИЕ (ОФЕРТА) (OFFER)
ПРЕДМЕТ (ЕДИНИЦА) (ITEM)
ПРЕДМЕТ, УКАЗАННЫЙ В ПЕРЕЧНЕ (SCHEDULED ITEM)
ПРЕДОПЛАТА СТРАХОВЫХ ПРЕМИЙ (PREPAYMENT OF PREMIUMS)
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЗАВЕДОМО ЛОЖНОЙ ИНФОРМАЦИИ ПРИ ЗАКЛЮЧЕНИИ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ (REPRESENTATION)
ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ПОЛНОМОЧИЙ (AUTHORIZATION)
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT PREVENTION)
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ УБЫТКА
ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ УЩЕРБА (LOSS PREVENTION)
ПРЕДПИСАНИЕ
ПРЕДПИСАНИЯ (ПРАВИЛА) БЕЗОПАСНОСТИ (SAFETY REGULATION)
ПРЕДПОЛАГАЕМЫЙ ЛИДЕР
ПРЕДСТАВЛЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ (ACCIDENT CONTROL)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О МОШЕННИЧЕСТВЕ (FRAUD STATEMENT)
ПРЕДЪЯВИТЕЛЬ ПРЕТЕНЗИИ (ТРЕБОВАНИЯ, ПРАВА) (CLAIMANT)
ПРЕДЪЯВЛЕНИЕ ТРЕБОВАНИЯ О ВОЗМЕЩЕНИИ ВРЕДА (ПРЕТЕНЗИЯ)
ПРЕИМУЩЕСВО ПРИ СОХРАНЕНИИ ПРА­ВА (NONFORFEITURE BENEFIT)
ПРЕИМУЩЕСТВА БУДУЩЕЙ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (FUTURE SERVICE BENEFITS)
ПРЕИМУЩЕСТВО ВЫБИРАЕМОЕ (ЕLECTIVE ВENEFITS)
ПРЕКРАЩЕНИЕ (TERMINATION)
ПРЕКРАЩЕНИЕ АГЕНТСКОГО ДОГОВОРА (STOPPING OF AGENT’S CONTRACT)
ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ПОЛИСА (LAPSE)
ПРЕКРАЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СУБЪЕКТА СТРАХОВОГО ДЕЛА ИЛИ ЕГО ЛИКВИДАЦИЯ ( DISCONTINUATION OF INSURANCE BUSINESS SUBJECT)
ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ НА НЕДВИЖИМОЕ ИМУЩЕСТВО
ПРЕМИАЛЬНЫЙ ТРАСТОВЫЙ ФОНД ЛЛОЙДЗ (LLOYD'S PREMIUM TRUST FUND)
ПРЕМИИ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ
ПРЕМИИ, ОЖИДАЕМЫЕ (OUTSTANDING PREMIUMS)
ПРЕМИИ, ПЕРЕДАННЫЕ В ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
ПРЕМИИ, ПРИНЯТЫЕ (WRITTEN PREMIUMS)
ПРЕМИИ, ПРИНЯТЫЕ, НЕТТО (NET PREMIUMS WRITTEN)
ПРЕМИЯ (PREMIUM)
ПРЕМИЯ В ЦЕЛОМ (ОБЩАЯ СУММА ПРЕМИИ) (GROSS PREMIUM)
ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ (REINSURANCE PREMIUM)
ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ, ЗАРАБОТАН­НАЯ (ЕARNED REINSURANCE РREMIUM)
ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ, НЕЗАРАБОТАН­НАЯ (UNEARNED REINSURANCE PREMIUM)
ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ, ПЕРЕДАННАЯ (REINSURANCE CEDED PREMIUM)
ПРЕМИЯ ПЕРЕСТРАХОВОЧНАЯ, ПРИНЯТАЯ (REINSURANCE ASSUMED PREMIUM)
ПРЕМИЯ ПО ВОЗОБНОВЛЯЕМОМУ ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ В СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ (Renewable Premium)
ПРЕМИЯ ПО ВОЗОБНОВЛЯЕМОМУ ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ В СТРАХОВАНИИ ИНОМ, ЧЕМ СТРАХОВАНИЕ ЖИЗНИ (Renewable Premium (Non-Life Insurance)))
ПРЕМИЯ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ (REINSURANCE PREMIUM)
ПРЕМИЯ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ, ЗАРАБОТАННАЯ (EARNED REINSURANCE PREMIUM)
ПРЕМИЯ ПО ПЕРЕСТРАХОВАНИЮ, НЕЗАРАБОТАННАЯ (UNEARNED REINSURANCE PREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ (Insurance Premium)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ВОЗВРАЩАЕМАЯ (RETURN INSURANCE PREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ВОССТАНОВИТЕЛЬНАЯ (REINSTATEMENT INSURANCE PREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ДЕПОЗИТНАЯ (DEPOSIT INSURANCE PREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ДИФФЕРЕНЦИРОВАННАЯ (GRADED INSURANCE PRE­MIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ (АDDITIONAL INSURANCE РRE­MIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ЕДИНООБРАЗНАЯ (UNIFORM INSURANCE РREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ЗАРАБОТАННАЯ (ЕARNED РREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ЗАРАБОТАННАЯ, РАСЧЁТНАЯ (АCCOUNT­ING ЕARNED РREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, МИНИМАЛЬНАЯ (МINIMUM РREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, НЕЗАРАБОТАННАЯ (UNEARNED PREMI­UM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, НЕТТО (NET PREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ОЖИДАЕМАЯ (ОUTSTANDING РREMI­UM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ОСНОВНАЯ (ВASIC РREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ПРИЧИТАЮЩАЯСЯ (WRITTEN PREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ПРОСТАЯ (NATURAL РREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, РЕГУЛИРУЕМАЯ (ПОДВИЖНАЯ) (АDJUSTABLE РREMI­UM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, РЕЗЕРВИРУЕМАЯ (RESERVE РREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, РЕТРОСПЕКТИВНАЯ (RETROSPECTIVE РREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, УСТАНОВЛЕННАЯ НА ОСНОВЕ ОЦЕНКИ (VALUATION PREMIUM)
ПРЕМИЯ СТРАХОВАЯ, ЧИСТАЯ (РURE РREMIUM)
ПРЕМИЯ, ДЕПОЗИТНАЯ (DEPOSIT PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ДИФФЕРЕНЦИРОВАННАЯ (GRADED PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ (ADDITIONAL PREMIUM (АР))
ПРЕМИЯ, ЕДИНООБРАЗНАЯ (UNIFORM PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ЗАРАБОТАННАЯ (EARNED PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ЗАРАБОТАННАЯ, РАСЧЕТНАЯ (ACCOUNTING EARNED PREMIUM)
ПРЕМИЯ, МИНИМАЛЬНАЯ (MINIMUM PREMIUM)
ПРЕМИЯ, НЕЗАРАБОТАННАЯ (UNEARNED PREMIUM)
ПРЕМИЯ, НЕТТО (NET PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ОСНОВНАЯ (BASIC PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ОТСРОЧЕННАЯ (DEFERRED PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ (INITIAL PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ПОДЛЕЖАЩАЯ УПЛАТЕ ПО ВОССТАНАВЛИВАЕМОМУ ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ (В ОБЩЕМ СТРАХОВАНИИ)
ПРЕМИЯ, ПОДЛЕЖАЩАЯ УПЛАТЕ ПО ВОССТАНАВЛИВАЕМОМУ ДОГОВОРУ СТРАХОВАНИЯ (В СТРАХОВАНИИ ЖИЗНИ)
ПРЕМИЯ, ПОДЛЕЖАЩАЯ УТОЧНЕНИЮ
ПРЕМИЯ, ПОЛУЧЕННАЯ НА ОСНОВЕ ОЦЕНКИ (VALUATION PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ (PROVISIONAL PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАССЧИТАННАЯ (ESTIMATED PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ПРЕДВАРИТЕЛЬНО РАССЧИТАННАЯ, ЕЖЕГОДНАЯ (ESTIMATED ANNUAL PREMIUM (ЕАР)
ПРЕМИЯ, ПРОСТАЯ (NATURAL PREMIUM)
ПРЕМИЯ, РЕГУЛИРУЕМАЯ (ADJUSTABLE PREMIUM)
ПРЕМИЯ, РЕЗЕРВИРУЕМАЯ (RESERVE PREMIUM)
ПРЕМИЯ, РЕТРОСПЕКТИВНАЯ (RETROSPECTIVE PREMIUM)
ПРЕМИЯ, ЧИСТАЯ (PURE PREMIUM)
ПРЕРЫВАТЕЛЬ ТОКА ПРИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОМ ЗАМЫКАНИИ НА ЗЕМЛЮ (GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI))
ПРЕСТУПЛЕНИЕ (CRIME)
ПРЕТЕНЗИИ НЕЗАЯВЛЕННЫЕ (UNREPORTED СLAIMS)
ПРЕТЕНЗИИ НЕОПЛАЧЕННЫЕ (СLAIMS OUTSTANDING)
ПРЕТЕНЗИИ ПО СТРАХОВАНИЮ ГРАЖДАНСКОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
ПРЕТЕНЗИИ, НЕЗАЯВЛЕННЫЕ (UNREPORTED CLAIMS)
ПРЕТЕНЗИОННЫЙ РЕЗЕРВ
ПРЕТЕНЗИЯ (CLAIM)
ПРЕТЕНЗИЯ СТРАХОВАЯ (INSURANCE CLAIM)
ПРЕЦЕДЕНТ В СТРАХОВАНИИ (INSURANCE PRECEDENT)
ПРИБЫЛЬ В ТАРИФАХ
ПРИБЫЛЬ ОТ ИНВЕСТИЦИЙ
ПРИБЫЛЬ ОТ СНИЖЕНИЯ УБЫТОЧНОСТИ
ПРИБЫЛЬ ОТ ЭКОНОМИИ УПРАВЛЕНЧЕСКИХ РАСХОДОВ (LOADING PROFIT)
ПРИБЫЛЬ СТРАХОВАЯ (INSURANCE PROFIT)
ПРИБЫЛЬ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ
ПРИБЫЛЬ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ (БАЛАНСОВАЯ)
ПРИБЫЛЬ СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ (НОРМАТИВНАЯ)
ПРИБЫЛЬНОСТЬ СТРАХОВЫХ ОПЕРАЦИЙ (INSURANCE OPERATIONS PROFITABILITY)
ПРИВЕДЕНИЕ ПОВРЕЖДЕННОГО ГРУЗА В ТРАНСПОРТАБЕЛЬНОЕ СОСТОЯНИЕ
ПРИВИЛЕГИИ ПОЖИЗНЕННЫЕ (LIVING BENEFITS)
ПРИВИЛЕГИИ ПРИ ПРЕОБРАЗОВАНИИ СТРАХОВОГО ПО­ЛИСА (СONVERSION РRIVILEGES)
ПРИВЫЧКА К СТРАХОВАНИЮ (BECOME HABIT TO INSURANCE)
ПРИЕМЛЕМЫЙ РИСК (ABSORBABLE RISK)
ПРИКАЗ О КОНФИСКАЦИИ (SEIZURE ORDER)
ПРИНИМАТЬ (ASSUME)
ПРИНИМАТЬ НА СТРАХОВАНИЕ (ОФОРМЛЯТЬ СТРАХОВАНИЕ) (WRITE)
ПРИНУДИТЕЛЬНОЕ СТРАХОВАНИЕ (COMPULSORY INSURANCE)
ПРИНЦИП ВОЗМЕЩЕНИЯ
ПРИНЦИП КРУПНОГО УЩЕРБА (LARGE LOSS PRINCIPLE)
ПРИНЦИП НАИВЫСШЕЙ ДОБРОСОВЕСТНОСТИ
ПРИНЦИП НЕЗНАЧИТЕЛЬНОГО УЩЕРБА (SMALL LOSS PRINCIPLE)
ПРИНЦИП ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ (PRINCIPLE OF EQUIVALENCE)
ПРИНЦИПАЛ
ПРИНЦИПЫ АНДЕРРАЙТИНГА (PRINCIPLES OF UNDEWRITING)
ПРИНЦИПЫ ЛОКАЛИЗАЦИИ РИСКОВ
ПРИНЦИПЫ ТАРИФНОЙ ПОЛИТИКИ СТРАХОВЩИКА (PRINCIPLES OF INSURER’S TARIFF POLICY)
ПРИНЯТИЕ (ACCEPTANCE)
ПРИНЯТИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ (LOSS ASSUMPTION)
ПРИНЯТИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПО РИСКУ (ASSUMPTION OF RISK)
ПРИНЯТИЕ, ОБРАТНОЕ (RECAPTURE)
ПРИНЯТИЕ, ОТДЕЛЬНОЕ (SPECIAL ACCEPTANCE)
ПРИНЯТО (СТРАХОВАНИЕ) (WRITTEN)
ПРИНЯТЫЕ РИСКИ (BUSINESS WRITTEN)
ПРИОРИТЕТ ЦЕДЕНТА
ПРИОСТАНОВКА ДЕЙСТВИЯ ПОКРЫТИЯ
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ДЕЙСТВИЯ ЛИЦЕНЗИИ
ПРИРАЩЕНИЕ СОБСТВЕННОСТИ (ACCESSION)
ПРИСЯЖНЫЕ СЧЕТЧИКИ, ТАЛЬМЫ
ПРИЧАЛЬНАЯ ЗАПИСКА (BERTH-NOTE)
ПРИЧИНА НЕПОСРЕДСТВЕННАЯ (РROXIMATE СAUSE)
ПРИЧИНА УЩЕРБА (CAUSE OF LOSS)
ПРИЧИНА, НЕПОСРЕДСТВЕННАЯ (PROXIMATE CAUSE)
ПРИЧИНЫ УЩЕРБА - ОСНОВНАЯ ФОРМА (ПОЛИСА) (CAUSES OF LOSS - BASIC FORM)
ПРИЧИНЫ УЩЕРБА - РАСШИРЕННАЯ ФОРМА (ПОЛИСА) (CAUSES OF LOSS - BROAD FORM)
ПРИЧИНЫ УЩЕРБА - СПЕЦИАЛЬНАЯ ФОРМА (ПОЛИСА) (CAUSES OF LOSS - SPECIAL FORM)
ПРИЧИНЫ УЩЕРБА - ФОРМА "ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ" (CAUSES OF LOSS - EARTHQUAKE FORM)
ПРИЧИНЫ УЩЕРБА, ОБОЗНАЧЕННЫЕ (SPECIFIED CAUSES OF LOSS)
ПРИЧИНЯЕМЫЙ ВСЛЕДСТВИЕ И В ПРОЦЕССЕ ТРУДОВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ (ARISING OUT OF AND IN THE COURSE OF EMPLOYMENT)
ПРО РАТА
ПРОВЕРКА ВЫПОЛНЕНИЯ, ОЦЕНОЧНАЯ (PERFORMANCE ASSESSMENT REVIEW)
ПРОВЕРКА ПРИМЕНЕНИЯ (UTILIZATION REVIEW)
ПРОВИЗИЯ
ПРОВОЗНАЯ ПЛАТА И СТРАХОВАНИЕ ОПЛАЧЕНЫ ДО (НАИМЕНОВАНИЕ ПУНКТА НАЗНАЧЕНИЯ) (CARNAGE AND INSURANCE PAID TO (NAMED PORT OF DESTINATION) CIP)
ПРОГРАММА "МЕДИЦИНСКОЕ ПОПЕЧЕНИЕ" (MEDICARE)
ПРОГРАММА "МЕДПОМОЩЬ" (MEDICAID)
ПРОГРАММА "СОЦИАЛЬНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ" (SOCIAL SECURITY)
ПРОГРАММА ДОБРОВОЛЬНОГО МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ
ПРОГРАММА ЛЬГОТ ДЛЯ СЛУЖАЩИХ (EMPLOYEE BENEFIT PROGRAM)
ПРОГРАММА МЕДИЦИНСКОГО СТРАХОВАНИЯ
ПРОГРАММА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ ПРИ МЕДИЦИНСКОМ ОБСЛУЖИВАНИИ (HEALTH BENEFIT PLAN)
ПРОГРАММА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ЛЬГОТАМИ СЛУЖАЩИХ (EMPLOYEE BENEFIT PLAN)
ПРОГРАММА ПОЛИСОВ ПО СТРАХОВАНИЮ ИМУЩЕСТВА ПРЕДПРИЯТИЙ (INDUSTRIAL PROPERTY POLICY PROGRAM)
ПРОГРАММА СОБЛЮДЕНИЯ НОРМ ФИНАНСОВОГО РЕГУЛИРОВАНИЯ И АККРЕДИТАЦИИ (FINANCIAL REGULATIONS AND ACCREDITATION PROGRAM)
ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ ЗДОРОВЬЯ, НАЦИОНАЛЬНАЯ (NATIONAL HEALTH INSURANCE)
ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ ОТ МНОГИХ ОПАСНОСТЕЙ, СПЕЦИАЛЬНАЯ (SPECIAL MULTI-PERIL PROGRAM (SMP))
ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, ГЕНЕРАЛЬНАЯ (GLOBAL INSURANCE PROGRAM)
ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, ГЛАВНАЯ, КОНТРОЛИРУЕМАЯ (CONTROLLED MASTER INSURANCE PROGRAM)
ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, КООРДИНИРУЕМАЯ (COORDINATED INSURANCE PROGRAM)
ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, НЕКОНТРОЛИРУЕМАЯ (UNCONTROLLED INSURANCE PROGRAM)
ПРОГРАММА СТРАХОВАНИЯ, РЕАГИРУЮЩАЯ НА УБЫТКИ (LOSS-SENSITIVE INSURANCE PROGRAM)
ПРОГРАММА СТРАХОВАЯ
ПРОГРАММА, ОБЕСПЕЧИВАЮЩАЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ УСЛУГ В ОБЛАСТИ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ГРУППОЙ ПРАКТИКУЮЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ НА ОСНОВЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ОПЛАТЫ (PREPAID GROUP PRACTICE PROGRAM)
ПРОДАЖА СПАСЕННОГО ИМУЩЕСТВА (SALVAGE SALE)
ПРОДАЖА СТРАХОВАНИЯ (INSURANCE SELLING)
ПРОДАЖА СТРАХОВЫХ ПОЛИСОВ
ПРОДВИЖЕНИЕ (PROMOTION)
ПРОДЛЕНИЕ СРОКА СТРАХОВАНИЯ ГАРАНТИРОВАННОЕ (GUARANTEED RENEWABLE INSURANCE)
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЖИЗНИ, ОЖИДАЕМАЯ (LIFE EXPECTANCY)
ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ЖИЗНИ, ОЖИДАЕМАЯ -ОБЫЧНАЯ (NORMAL LIFE EXPECTANCY)
ПРОИЗВОДНЫЕ ФИНАНСОВЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
ПРОИЗОШЕДШИЕ, НО НЕ ЗАЯВЛЕННЫЕ УБЫТКИ
ПРОИСШЕСТВИЕ (OCCURRENCE)
ПРОИСШЕСТВИЕ СЛУЧАЙНОЕ (ACCIDENTAL ОC­CURRENCE)
ПРОИСШЕСТВИЕ, СЛУЧАЙНОЕ (ACCIDENTAL OCCURRENCE)
ПРОЛОНГАЦИЯ
ПРОЛОНГАЦИЯ (ПРОДЛЕНИЕ СРОКА ДЕЙСТВИЯ) ДОГОВОРА СТРАХОВАНИЯ
ПРОМЕДЛЕНИЕ (ЗАДЕРЖКА) РЕЙСА (DELAY)
ПРОПАЖА СУДНА БЕЗ ВЕСТИ
ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ (ДОЛЕВАЯ) СИСТЕМА СТРАХОВОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ (PROPORTIONAL SYSTEM OF INSURANCE COVERAGE)
ПРОПОРЦИОНАЛЬНО (PROPORTIONAL)
ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ ПЕРЕСТРАХОВАНИЕ
ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ РАЗДЕЛЕНИЕ (APPORTIONMENT)
ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ РАСПРЕДЕЛЕНИЕ СТОИМОСТИ
ПРОСТОЕ АГЕНТСТВО
ПРОСТОЙ (DEMURRAGE)
ПРОТИВ ВЕЩИ
ПРОТИВ ПРЕДЛОЖИВШЕГО (Against the proffering person)
ПРОТИВОДЕЙСТВИЕ ОПАСНОСТИ (RESISTANCE TO DANGER)
ПРОТИВОПОЖАРНАЯ ЗАЩИТА (ANTIFIRE PROTECTION)
ПРОТИВОПРАВНЫЕ ДЕЙСТВИЯ ТРЕТЬИХ ЛИЦ (ILLEGAL ACTIONS OF THIRD PARTIES)
ПРОТЯЖЕННОСТЬ ДЕЙСТВИЯ РИСКА (DURATION OF RISK)
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (PROFESSIONAL INDEMNITY)
ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ (PROFESSIONAL SERVICE)
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕСТРАХОВЩИКИ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УЧАСТНИКИ СТРАХОВОГО РЫНКА (PROFESSIONAL PARTICIPANTS OF INSURANCE MARKET)
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНДЕРРАЙТИНГ
ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ АНДЕРРАЙТИНГ (АНДЕРРАЙТИНГ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ РИСКОВ)
ПРОФОРМЫ КОНОСАМЕНТОВ
ПРОХОЖДЕНИЕ ДЕЛА
ПРОХОЖДЕНИЕ УБЫТКОВ (LOSS RUN)
ПРОЦЕДУРА ПРОВЕДЕНИЯ ПРОВЕРКИ (DROP CHECK PROCEDURE)
ПРОЦЕНТ ОБЕСЦЕНЕНИЯ
ПРОЦЕНТ ПО ОБЩЕЙ АВАРИИ (GENERAL AVERAGE PERCENTAGE)
ПРОЦЕНТ ПРЕВЫШЕНИЯ (EXCESS INTEREST)
ПРОЦЕНТ ПРЕТЕНЗИЙ (CLAIMS RATIO)
ПРОЦЕСС УПРАВЛЕНИЯ РИСКОМ (RISK MANAGEMENT PROCESS)
ПРЯМАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ (STRICT LIABILITY)
ПРЯМАЯ ПЕРВИЧНАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА (Direct Primary Coverage)
ПРЯМАЯ ПРОДАЖА
ПРЯМАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, ПЕРВИЧНАЯ (DIRECT PRIMARY COVERAGE)
ПРЯМАЯ СТРАХОВАЯ ЗАЩИТА, ЭКСЦЕДЕНТНАЯ (Direct excess coverage)
ПРЯМОЙ БИЗНЕС
ПРЯМОЙ ОФИС
ПРЯМОЙ ПЕРЕСТРАХОВЩИК
ПРЯМОЙ РЕАЛЬНЫЙ ИМУЩЕСТВЕННЫЙ УЩЕРБ
ПРЯМЫЕ СТРАХОВЫЕ ПРЕМИИ
ПУБЛИЧНАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
ПУЛ (POOL)
ПУЛ ВЗАИМНОГО ПЕРЕСТРАХОВАНИЯ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ АТОМНОЙ ЭНЕРГИИ (MUTUAL ATOMIC ENERGY REINSURANCE POOL)
ПУЛ ПЕРЕСТРАХОВОЧНЫЙ
ПУЛ СТРАХОВОЙ (INSURANCE POOL)
ПЯТНО НА ПРАВОВОМ ТИТУЛЕ (CLOUD ON TITLE)

Полезные статьи

Клиент всегда прав

Ни для кого не секрет, насколько важно правильно выбрать страховую компанию, ведь клиент доверяет компании свое будущее на много лет вперед. Поэтому должна быть уверенность...

Страховые выплаты «Allianz РОСНО Жизнь» за 1 квартал 2009г.

Осуществлено 155 страховых выплат на сумму 5 388 659 руб Риск Кол-во выплат Сумма (руб.) ЧПТ в результате травмы 139 3 015 903 Инвалидность НС 1 1 196 034 Инвалидность...

Как увеличить пенсию с помощью страховых программ?

Даже в нашей стране есть люди, склонные вкладывать деньги в долгосрочные накопительные механизмы. И даже очень долгосрочные - лет на двадцать-тридцать. Одной из замен...